https://www.youtube.com/watch?v=39HFqLIM4KU
| Trump: Iran talks over, price to pay; Erdogan warns Israel over Syria, Lebanon TV7 Israel - 10 June Time Subtitle Machine Translation 13s Shalom, Erev Tov – Good evening, 샬롬, 에레브 토브 – 안녕하세요, 예루살렘에서 전해드리는 15s welcome to our daily TV7 Israel News bulletin broadcast from Jerusalem; TV7 이스라엘 뉴스 일일 방송에 오신 것을 환영합니다. 21s President Donald Trump announces that negotiations with Iran have taken too long, 도널드 트럼프 대통령은 이란과의 협상이 너무 오래 걸렸다 26s and that “now they will have to pay the price!” Iranian President Masoud Pezeshkian claims that 며 "이제 그들은 대가를 치러야 할 것"이라고 발표했습니다. 이란의 마수드 페제시키안 대통령은 33s any military campaign against Iran would not realize the Ayatollah Regime’s surrender. 이란에 대한 어떠한 군사 공격도 아야톨라 정권의 항복을 의미하지 않을 것이라고 주장했습니다. 39s Turkish President Recep Tayyip Erdogan warns Israel that its 레제프 타이이프 에르도안 터키 대통령은 이스라엘의 43s military engagements in Lebanon and Syria are regarded as a direct threat to Turkey. 레바논과 시리아에서의 군사적 개입이 터키에 대한 직접적인 위협으로 간주된다고 경고했습니다. 53s An extremely fragile ceasefire remains in-tact, despite a clear up-tick in the number of violation - 1:00 by the Ayatollah regime in Iran and its regional proxies – drawing retaliatory strikes by both 이란의 아야톨라 정권과 그 지역 대리 세력들이 휴전 위반 횟수를 뚜렷하게 늘리고 미국과 이스라엘 양국이 보복 공격을 가했음에도 불구하고, 매우 취약한 휴전 협정은 여전히 유지되고 있다 1:06 the United States and Israel. The latest exchange of blows took place overnight, . 최근의 공방전은 어젯밤에 벌어졌는데, 1:11 that after reports initially merely indicated that an Apache Helicopter 초기 보도에서는 아파치 헬리콥터가 호르무즈 해협 1:16 had crashed in international waters of the Strait of Hormuz. The pilots are fine. Yeah. 의 국제 해역에 추락했다는 내용만 전해졌습니다 . 조종사들은 괜찮습니다. 응. 1:23 Nobody injured it down. we are going to issue a report tomorrow, but the pilots are fine. Yeah. 아무도 그것을 훼손하지 않았습니다. 내일 보고서를 발표할 예정이지만, 조종사들은 괜찮습니다. 응. 1:31 President Trump subsequently announced that in a post on his Truth Social platform that the 트럼프 대통령은 이후 자신의 소셜 미디어 플랫폼인 트루스 소셜(Truth Social)에 올린 글에서 1:36 Iranians were behind the downing of the American Helicopter. He wrote, ((QUOTE)) “I have just been 이란이 미국 헬리콥터 격추의 배후에 있다고 발표했습니다 . 그는 다음과 같이 썼습니다. ((인용)) "저는 방금 1:43 informed by our Great Military that last night the Iranians shot down one of our highly sophisticated 우리 위대한 군으로부터 어젯밤 이란이 호르무즈 해협 상공을 순찰하던 우리 최첨단 아파치 헬리콥터 한 대를 격추했다는 보고를 받았습니다 1:49 Apache Helicopters while patrolling over the Strait of Hormuz. There were two pilots involved, . 조종사 두 명이 탑승했으나 1:55 both are safe and uninjured. Nevertheless, the United States must, of necessity, respond to this 모두 무사합니다. 그럼에도 불구하고 미국은 이 공격에 반드시 대응해야 합니다 2:02 attack. The Ayatollah regime in Iran, seemingly socked by the American intention to respond to ." 미국의 도발적인 행동에 대한 대응 의지에 충격을 받은 듯한 이란의 아야톨라 정권은 2:08 its belligerence, vowed to act out against U.S. targets throughout in the event of an attack. 공격 시 미국 목표물에 대한 보복을 다짐했습니다. 2:17 Nevertheless, the Iranian attempts to dissuade a response for their belligerence against U.S. 그러나 미국 자산에 대한 도발에 대한 대응을 자제하려는 이란의 시도는 2:23 assets did not impress President Donald Trump, who had held a phone conversation 도널드 트럼프 대통령을 감동시키지 못했습니다. 트럼프 대통령은 2:28 with Prime Minister Benjamin Netanyahu, during the course of which the two leaders coordinated 베냐민 네타냐후 총리와 전화 통화를 통해 2:34 matters related to the Islamic Republic - ahead of the American retaliatory strikes against Iran. 이란에 대한 미국의 보복 공격에 앞서 이슬람 공화국 관련 사안을 조율했습니다. 2:41 Subsequently, U.S. Central Command launched two separate waves of aerial strikes against 이후 미국은... 미 중부사령부는 2:46 military targets in Iran, which according to CENTCOM, ((QUOTE)) “Iranian air defense, 이란의 군사 목표물을 대상으로 두 차례에 걸쳐 공습을 감행했으며, 중부사령부에 따르면 ((인용)) "호르무즈 해협 인근의 이란 방공망, 2:52 ground control stations, and surveillance radar sites near the Strait of Hormuz (were struck) 지상 통제소, 감시 레이더 기지가 2:58 with precision munitions from U.S. Air Force and Navy fighter jets.” CENTCOM went on to note that, 미 공군과 해군 전투기의 정밀 유도 무기로 공격받았다 ." CENTCOM은 이어서 3:05 “The operation was a proportional response to recent attacks on U.S. forces and international “이번 작전은 최근 미군과 3:11 commercial ships transiting regional waters“ - And that, “U.S. forces remain vigilant and postured to 역내 해역을 통과하는 국제 상선에 대한 공격에 대한 비례적인 대응이었다”고 언급했으며, “미국은 "우리 군대는 3:19 defend against unjustified Iranian aggression.” Meanwhile, the Islamic Revolutionary Guards Corps 이란의 부당한 침략에 맞서 방어하기 위해 경계 태세를 유지하고 있습니다." 한편, 이란 혁명수비대 3:26 (IRGC) launched ballistic missiles and drones towards U.S. military bases in the Hashemite (IRGC)는 요르단, 바레인, 쿠웨이트에 있는 미군 기지를 향해 탄도미사일과 드론을 발사했습니다 3:32 Kingdom of Jordan, the Kingdom of Bahrain, and Kuwait. No injuries or damage were immediately . 대부분의 발사체가 요격되어 즉각적인 인명 피해나 재산 피해는 보고되지 않았습니다 3:38 reported – with the vast majority of the incoming projectiles successfully intercepted. Meanwhile in . 한편 3:45 Tehran; The Ayatollah regime’s Foreign Ministry Spokesman Ismaeil Baghaei boastfully proclaimed 테헤란에서는 아야톨라 정권 외무부 대변인 이스마일 바가이가 3:51 that the terror regime in Iran wisely utilizes the military option to engage in diplomacy. We 이란의 테러 정권이 외교적 대응을 위해 군사적 옵션을 현명하게 활용하고 있다고 자랑스럽게 선언했습니다. 그는 " 4:01 need to examine this properly, look, diplomacy and the battlefield are not separate from each other. 이것을 제대로 살펴봐야 합니다. 외교와 전장은 분리될 수 없습니다. 둘은 4:07 They are part of the same continuum, two parallel tools used to safeguard Iran’s national interests 이란의 국익과 안보를 수호하기 위해 사용되는 두 가지 병행적인 도구입니다 4:13 and national security. Wherever necessary, our armed forces respond to the enemy with strength . 필요할 때마다 우리 군대는 적에게 강력한 4:19 and power. There is no need for me to say it; what happened last night showed that Iran’s armed 힘으로 대응합니다. 제가 굳이 말할 필요도 없습니다. 어젯밤에 일어난 일은 이란 4:26 forces do not hesitate in defending the country. In the same way, in the field of diplomacy, 군대가 방어에 주저하지 않는다는 것을 보여주었습니다."라고 말했습니다. 국가 차원에서 마찬가지입니다. 외교 분야에서도 4:32 the same principle applies. The pillars of the system, wherever necessary, make use of diplomacy, 같은 원칙이 적용됩니다. 체제의 핵심 요소들은 필요할 때마다 외교를 활용하고, 4:39 and wherever required, they also rely on military capability for the defense of the country. 필요할 경우 국가 방어를 위해 군사력에도 의존합니다. 4:48 The Ayatollah regime is once again miscalculating the resolve of the United States and Israel – with 아야톨라 정권은 미국과 이스라엘의 결의를 또다시 오판하고 있습니다. 4:55 President Donald Trump releasing a statement after a barrage of boastful rhetoric by Iranian 도널드 트럼프 대통령은 이란 관리들의 허세 가득한 발언 공세 이후 성명을 발표하며 5:01 officials, stating ((Quote)), “Iran is all talk and no action. The Bully of the Middle East is "이란은 말만 많고 행동은 없다"고 밝혔습니다. 중동의 폭군이 5:08 dead!!! They’ve taken too long to negotiate a deal that would have been great for them, 죽었다!!! 그들은 자신들에게 아주 유리했을 협상을 너무 오래 끌었고, 5:14 (and) now they will have to pay the price!” Interestingly enough, 이제 그 대가를 치러야 할 것이다! 흥미롭게도, 이란 혁명수비대(IRGC)에 의해 소외된 5:19 Iranian President Masoud Pezeshkian, who has been sidelined by the IRGC, 마수드 페제시키안 이란 대통령은 5:25 is trying to win favor by the Ayatollah regime – proclaiming that any American campaign against 아야톨라 정권의 환심을 사려 애쓰며, 미국의 어떤 공세도 5:32 Iran would not realize the Tehran’s surrender. We must get out of this 'no-war, no-peace' state. 테헤란의 항복을 의미하지 않을 것이라고 선언했습니다. 우리는 '전쟁도 평화도 아닌' 이 상태에서 벗어나야 합니다. 5:43 War is certainly not in the country's interest. But if they think that by violating our dignity, 전쟁은 분명히 국가의 이익에 부합하지 않습니다. 하지만 그들이 우리의 존엄성, 5:49 our territory and our homeland, we will surrender or back down, then let them only dream about it. 영토, 그리고 조국을 침범함으로써 우리가 항복 하거나 물러설 것이라고 생각한다면, 그것은 그저 꿈일 뿐입니다. 5:57 This is not something that we will back down from. It is impossible to use airpower and 우리는 결코 물러서지 않을 것입니다 . 공군력과 6:04 bombardment to force a country to surrender. They have not been able to force Gaza, a small strip 폭격으로 한 나라를 항복시키는 것은 불가능합니다. 그들은 6:11 (of land) to surrender (to their will) after three years (of bombardment). They will not be able to 3 년간의 폭격에도 불구하고 작은 땅덩어리인 가자지구를 항복시키지 못했습니다. 그들은 6:17 force our Iran to surrender with their threats, and I will certainly not surrender.Meanwhile 위협으로 우리 이란을 항복시킬 수 없을 것이며, 저 또한 결코 항복하지 않을 것입니다. 한편 6:25 in Lebanon; The IDF is intensifying its offensive operations against the Iranian-proxy Hezbollah – 레바논에서는... 이스라엘 방위군(IDF)은 이란의 대리 세력인 헤즈볼라에 대한 공세를 강화하고 있습니다. 6:32 with strikes reported in Hezbollah’s stronghold in Beirut, Dahiyeh Neighborhood, alongside dozens of 베이루트의 헤즈볼라 거점인 다히예 지역을 비롯해 레바논 6:39 additional targets eliminated throughout southern Lebanon. The up-tick in offensive operations comes 남부 전역에서 수십 개의 목표물을 추가로 제거한 것으로 알려졌습니다 . 이러한 공세 강화는 6:46 in the wake of Hezbollah continued attacks towards civilian communities throughout northern Israel. 헤즈볼라가 이스라엘 북부 지역의 민간인 거주지를 지속적으로 공격한 데 따른 것입니다. 6:53 Meanwhile, Israeli President Isaac Herzog visited the Israeli border community of Netua. I am here, 한편, 이삭 헤르초그 이스라엘 대통령은 이스라엘 국경 마을인 네투아를 방문했습니다. 헤르초그 대통령은 "저는 지금 레바논 7:04 on the border with Lebanon, in the community of Netua and the entire area. This region is 국경에 있는 네 투아 마을과 이 지역 전체를 방문했습니다. 이 지역은 7:10 unceasingly attacked, and its residents are showcasing extraordinary resilience. The people 끊임없이 공격받고 있지만, 주민들은 놀라운 회복력을 보여주고 있습니다. 7:16 here are amazing. But, they deserve that Israel will grant them the highest national priority in 이곳 사람들은 정말 대단합니다. 하지만 이스라엘은 모든 분야 에서 이들에게 최우선 순위를 부여하여 7:21 all sectors, to enable full and complete lives as we are fighting and managing an entire campaign , 우리가 이 지역 전체와 관련된 작전을 수행하고 관리하는 동안에도 이들이 온전하고 완전한 삶을 영위할 수 있도록 해야 합니다 7:26 that relates to the entire region. The Iranians are trying to turn this region into a part of . 이란은 이 지역을 7:32 their campaigns anchors. We cannot allow this. However, the most important thing: we cannot allow 자신들의 작전 거점으로 삼으려 하고 있습니다."라고 말했습니다. 우리는 이것을 용납할 수 없습니다. 하지만 가장 중요한 것은 7:38 them to harm our northern residents. Our northern residents must receive the highest priority in all 그들이 우리 북부 주민들에게 해를 끼치는 것을 용납할 수 없다는 것입니다. 우리 북부 주민들은 모든 7:44 sectors, especially in matters related to industry, labor, tourism, and agriculture, 분야, 특히 산업, 노동, 관광, 농업 관련 문제에서 최우선 순위를 받아야 합니다. 그래야 7:49 to enable everyone to continue to live here and bring-up many generations of proud Israeli 모든 사람들이 이곳에 계속 살면서 국경 지역에서 자랑스러운 이스라엘 시민의 여러 세대를 키워낼 수 있고 7:54 citizens on the border, until – with God’s help – we realize peace. President Herzog continued by , 하나님의 도움으로 평화가 이루어질 때까지 말입니다. 헤르초그 대통령은 8:04 speaking directly to his Lebanese counterpart, President Joseph Aoun, who recently said in 최근 8:10 an interview to CNN – that Iran and its proxy Hezbollah should stop their sinister activities CNN과의 인터뷰에서 이란과 그 대리 세력인 헤즈볼라가 레바논에 대한 악의적인 활동을 중단하고 8:16 versus Lebanon – and essentially leave the country alone. I say to the residents of Lebanon, 레바논을 내버려 두어야 한다고 말한 조셉 아운 레바논 대통령에게 직접적으로 말을 건넸습니다 . 저는 레바논 국민들 8:24 and I say also to the President of Lebanon; I have seen your interview on CNN. I would like to 과 레바논 대통령께 말씀드립니다. CNN 인터뷰를 봤습니다. 8:29 propose – there is no greatest dream for Israelis to take their cars for a visit in Beirut. It is up 이스라엘인들이 차를 몰고 베이루트를 방문하는 것보다 더 큰 꿈은 없습니다. 그것은 8:34 to you. You need to kick-out Hezbollah from within you, and to kick out Iran from your midst. Do not 당신에게 달려 있습니다. 헤즈볼라를 몰아내야 합니다. 여러분 안에서 이란을 몰아내십시오. 8:40 be afraid to say and follow through. The rest can quickly follow, since Israel wants peace, 말하는 것을 두려워하지 말고 실천하십시오. 이스라엘은 8:45 peace with Lebanon, and it does not have any claims in Lebanon. It is important 레바논과의 평화를 원하고 레바논에 대한 어떤 주장도 하지 않기 때문에 나머지는 금방 따라올 것입니다. 8:52 to note that while Hezbollah continues to launch repeated attacks at Israel northern communities; 헤즈볼라가 이스라엘 북부 마을에 대한 공격을 반복하고 있지만, 8:58 Residents are showcasing extraordinary resilience. We are not afraid of anything, not from Hezbollah, 주민들은 놀라운 회복력을 보여주고 있다는 점을 주목해야 합니다. 우리는 아무것도 두려워하지 않습니다. 헤즈볼라도, 9:05 not from Iran, and not from anything at all. We live in Nahariya. I've actually been living here 이란도, 그 무엇도 두려워하지 않습니다. 우리는 나 하리야에 살고 있습니다. 저는 실제로 28년 동안 이곳에 살았는데, 9:12 for 28 years, and there has never been a time when it wasn't dangerous. It's always been like this, 위험하지 않았던 적은 한 번도 없었습니다. 항상 이랬고, 9:16 and we've gotten used to it. Yesterday too, things were wrong, there were explosions and 우리는 익숙해졌습니다. 어제도 상황이 좋지 않았습니다. 폭발과 9:20 loud noises. But we're not afraid. I'm not afraid at all. Turning to Ankara, where; 큰 소음이 있었습니다. 하지만 우리는 두려워하지 않습니다. 저는 전혀 두려워하지 않습니다. 이제 앙카라로 시선을 돌려보면, 9:30 Turkish President Recep Tayyip Erdogan has levelled a string of warnings to the State of 레제프 타이이프 에르도안 터키 대통령이 일련의 비난을 쏟아냈습니다. 9:35 Israel – saying that he regards Israel’s actions in Syria and Lebanon ‘a threat’ to Turkey. Erdogan 에르도안 대통령은 이스라엘의 시리아와 레바논에서의 행동을 터키에 대한 '위협'으로 간주한다고 경고했습니다. 그는 9:44 then claimed that Israel was perusing a “greater Israel” strategy, which aims to consolidate 이스라엘이 9:50 its control over all of the lands which were promised to the people of Israel in the Bible. 성경에서 이스라엘 백성에게 약속된 모든 땅에 대한 통제권을 강화하려는 '대이스라엘' 전략을 추구하고 있다고 주장했습니다. 에르도안 10:01 Attacks by (Israeli Prime Minister Benjamin) Netanyahu and his murder network on Syria and 대통령은 (베냐민) 네타냐후 이스라엘 총리와 그의 암살단이 시리아와 10:05 Lebanon have reached a point where they threaten Turkey, as much as these two brotherly countries. 레바논을 공격하는 것은 이 두 형제 국가만큼이나 터키를 위협하는 수준에 이르렀다고 지적했습니다. 그는 " 10:14 We will not turn a blind eye to any attack against our brothers (Syria and Lebanon). Now these people 우리는 형제 국가(시리아와 레바논)에 대한 어떤 공격도 눈감아주지 않을 것"이라며, "이제 이들은 10:21 and their triggermen are going around making so-called threats targeting Turkey. There is no 터키를 겨냥한 소위 '위협'을 감행하고 있다. 굳이 10:29 need for you to say this. We already know your intention, your purpose, and your target very 이런 말을 할 필요는 없다. 우리는 이미 당신들의 의도와 목적, 그리고 목표를 너무나 10:38 well. We see very clearly what you are pursuing. We are fully aware of what the ultimate goal of 잘 알고 있다. 당신들이 무엇을 추구하는지, 10:48 the delusion of the Promised Land is. God willing, we will never allow this. Israel 약속의 땅이라는 망상이 궁극적으로 무엇을 의미하는지 명확히 파악하고 있다"고 말했습니다. 신의 뜻대로라면 우리는 결코 이를 용납하지 않을 것입니다. 이스라엘은 반드시 10:59 must be stopped. This is the duty of humanity and of the front of humanity. The repetition 저지되어야 합니다. 이는 인류의 의무 이며, 인류 전선의 책임입니다. 11:07 of history must not be allowed. The Turkish head of state, who addressed his Islamist AKP faction, 역사의 반복은 결코 용납될 수 없습니다. 이슬람주의 정당인 AKP 당원들을 대상으로 연설한 터키 국가원수는 11:19 continued by warning EU Member states Cyprus and Greece over their close ties with Israel. EU 회원국인 키프로스 와 그리스가 이스라엘과 긴밀한 관계를 맺고 있는 것에 대해 경고했습니다. 11:29 We see that, especially on the island of Cyprus, there is an attempt to ignite a fire of discord, 특히 키프로스 섬에서 분열을 조장하려는 시도가 있는 것을 목격하고 있으며, 11:36 and we are following the developments very closely. 우리는 상황을 매우 면밀히 주시하고 있습니다. 11:41 Some small-time entities whose ambitions far exceed their size have boarded Israel's boat of 자신들의 규모에 비해 야심이 큰 일부 소규모 세력들이 이스라엘의 분열을 부추기는 배에 올라타 시오니즘의 11:46 discord, taken on the role of subcontractors for Zionism, and are supposedly chasing a number of 하청업체 역할을 자처하며 11:53 immature fantasies in the Eastern Mediterranean. I am saying this very clearly: no one should go 동부 지중해에서 여러 가지 미성숙한 망상을 쫓고 있는 것으로 보입니다. 저는 이 점을 분명히 말씀드립니다. 누구도 12:02 looking for an adventure. No one should latch onto the tail of the Zionist massacre network. 모험을 찾아 나서서는 안 됩니다. 누구도 시오니즘 학살 네트워크의 꼬리를 잡아서는 안 됩니다. 12:11 If the rights and law of Turkey and the Turkish Cypriots in the Eastern Mediterranean 만약 터키의 권리와 법, 그리고 터키인들이 동부 지중해에서 키프로스인들이 12:16 are targeted, I want it to be known that our response will be very clear and also very harsh. 표적이 되고 있습니다. 우리의 대응은 매우 분명하고 단호할 것임을 알려드립니다. 12:29 It is important to note that the Turkish Ministry of Defense conducted a significant 터키 국방부는 6월 4일부터 12:33 naval exercised, dubbed “Denizkurdu-II”, which began on June 4th, and included 125 Naval vessels, "데니즈쿠르두-II"라는 대규모 해상 훈련을 실시했습니다. 이 훈련에는 125척의 함정, 12:44 60 air assets, unmanned maritime vehicles, and 18,000 personnel of Turkey’s Naval and Air Forces, 60대의 항공기, 무인 해상 차량, 그리고 터키 해군, 공군, 해안경비대 소속 18,000명의 병력이 동원되었으며, 동부 지중해, 에게해 12:53 and its Coast Guard Command, simulating, among others, amphibious assaults in the Eastern - 13:00 Mediterranean, Aegean, Marmara, and Black Seas. Thank you for watching TV7 Israel News – which , 마르마라해, 흑해 등지에서 상륙 작전 등을 모의했습니다. TV7 이스라엘 뉴스를 시청해 주셔서 감사합니다 13:11 is made possible by the generosity our viewers. Please keep praying for the peace of Jerusalem . 시청자 여러분의 아낌없는 후원 덕분에 방송을 제공할 수 있습니다. 예루살렘의 평화와 이스라엘의 구원을 위해 계속 기도해 주시기 바랍니다 13:16 and redemption of Israel. I am Jonathan Hessen, wishing you an Erev Mevorach (a blessed evening), . 저는 조나단 헤센입니다. 좋은 저녁 보내시고, 13:21 and God willing – until our next update – Shalom from Jerusalem. 신의 뜻대로 다음 뉴스에서 뵙겠습니다. 예루살렘에서 샬롬을 전합니다. |
다음검색