shots at a civilian yacht in English Channel

작성자Han, EuneKyung|작성시간26.06.19|조회수65 목록 댓글 0

**  If  Russia  is  greatly  now  being defeated,  this  sudden accident  to  shots at a civilian yacht  of Firing by Russian  warship  which passing  through Britaiin and  Franch  may  is impossible  mission by  defeated nation, even further  this Russian warship now passing through just  inside  English Channel  between France the important  EU area. This  means  The Russian  Power are  controlling  over  sea of EU.만약 러시아가 현재 크게 패배하고 있다면, 영국과 프랑스 영해를 통과하던 러시아 군함이 민간 요트를 향해 갑작스럽게 발포한 이번 사건은 패전s국으로서는 불가능한 임무일 수 있습니다. 더욱이, 이 러시아 군함은 프랑스와 EU의 중요한 해역 사이의 영국 해협 바로 안쪽을 통과하고 있습니다. 이는 러시아가 EU 해역을 장악하고 있음을 의미합니다.

Putin controls the EU's seas to the extent that he fired public warning shots at a British yacht in the English Channel with the intention of evasive maneuvers because the yacht was too close, but this incident teaches us that while President Putin could have already killed the EU leaders attacking Russia, he is instead playing a long-term 4D chess game with the EU leaders, as well as with Britain, Germany, and France.

푸틴은 영국 해협에서 영국 요트를 향해 공개적으로 경고 사격을 가할 정도로 EU 해역을 장악하고 있습니다. 이는 요트가 너무 가까이 접근하자 회피 기동을 유도하기 위한 의도였지만, 이 사건은 푸틴 대통령이 러시아를 공격하는 EU 지도자들을 제거할 수도 있었음에도 불구하고, 영국, 독일, 프랑스뿐 아니라 EU 지도자들과 장기적인 4차원 체스 게임을 벌이고 있음을 보여줍니다.

by inierinier

 

 

https://www.youtube.com/watch?v=nPzpMEL1-hg

 

 

Russian warship fires warning shots in English Channel
Subtitle
Russian frigate, the Admiral Grigorovich, had been seen in the
channel earlier this year when it was reportedly accompanying shadow fleet oil
tankers. Just yesterday, it was being shadowed by two Royal Navy ships. So,
what led it to fire shots at a civilian yacht earlier today? Our senior
political correspondent, Paul McNamara, is with me. So, what happened?
>> Okay, so what we understand to have happened here is that a small UK yacht
that didn't have a motor set off from the UK just before midday, about 20 mi
south of the Isle of Wight, between the Isle of Wight and Normandy. In foggy
conditions, it drifted towards the Russian frigate,
the Admiral Grigorovich. The vessel sounded audible warning, and then we
understand a warning shot was fired. Crucially, there is no injuries and no
damage to the yacht have been reported. And the distances that we're that we're
talking about here is that they were 500 m apart, which on dry land sounds like
quite a distance. In the water, that is no distance whatsoever. And look, the
Admiral Grigorovich is a big, scary warship. This is a boat that took part
in active combat in 2016, launching multiple
um uh raids on on on Syria, launching
cruise missiles. A Ministry of Defense spokesperson has said, quote, "We are
investigating investigating reports of an incident in the channel." That
doesn't say an awful lot. In the last little while there, we've
actually had confirmation of all of this from the Russian Defense Ministry. They
say it took preemptive shots against a yacht that they tried to be in contact
with and was unresponsive. And crucially, they say the Russian warship
acted in accordance with international navigation rules and took all measures
to prevent this incident. >> Now, just 2 days ago, uh
British forces seized a Russian shadow fleet ship.
Can we assume the two things are linked? >> No, actually. And like, sources in the
Ministry of Defense quite saying, "No, no, these these aren't it."
Even though the Admiral Grigorovich has taken part in in uh in a companying
shadow fleet ships, but they say, "No, these aren't related." However, the
nervousness, the anxiety that has been floating around this afternoon since we
reported is completely linked to the geopolitical uncertainty and nervousness
around all things Russia. What's unfolded today
almost highlights everything that was unfolding last week. The defense
secretary said, when he resigned from Keir Starmer's government, that
"We are not putting enough money into defense. We are not taking a threat from
Russia seriously." NATO bosses have said, "We need to prepare for Russian
aggression, not just in Ukraine, but invading a NATO nation within 3 years."
John Heu said, "You're not taking that seriously." Keir Starmer said, "I am.
Defense is still my number one priority." A Russian warship firing off
shots, for whatever the reason, in the channel
somewhat sharpens the focus of everyone in the nation and everyone in Keir
Starmer's government. Thanks, Paul.



러시아 군함, 영국 해협에서 경고 사격
(자막)
러시아 호위함 '아드미랄 그리고로비치' 호
는 올해 초 영국 해협 에서
유조선들을 호위하는 모습이 목격된 바 있습니다. 바로 어제는 영국 해군 함정 두 척의 추적을 받기도 했습니다. 그런데
오늘 아침 민간 요트를 향해 경고 사격을 가한 이유는 무엇일까요?
정치부 수석 특파원 폴 맥나마라가 함께합니다. 무슨 일이 있었습니까? >> 네, 오늘 정오 직전 영국에서 엔진이 없는
소형 요트 한 척이 영국을 출발해 와이트 섬 남쪽 약 32km 지점, 와이트 섬과 노르망디 사이 해역으로 향했습니다. 안개가 낀 상황에서 요트는 러시아 호위함 ' 아드미랄 그리고로비치'호를 향해 표류했습니다. 러시아 호위함은 경고음을 울렸고, 이후 경고 사격을 가한 것으로 알려졌습니다. 다행히 인명 피해나 요트 손상은 없는 것으로 보고되었습니다. 우리가 여기서 말하는 거리는 500m 떨어져 있었다는 것입니다 . 육지에서는 꽤 먼 거리처럼 들리지만, 물 위에서는 전혀 먼 거리가 아닙니다. 그리고 보세요, 아드미랄 그리고로 비치함은 크고 위협적인 군함입니다. 이 배는 2016년에 실전에서 여러 차례 시리아를 공격하고 순항 미사일을 발사하는 등 활약했습니다. 국방부 대변인은 "우리는 해협에서 발생한 사건에 대한 보고를 조사하고 있다"고 말했습니다 . 이 말은 그다지 많은 것을 알려주지 않습니다. 최근 러시아 국방부로부터 이 모든 사실을 확인받았습니다. 그들은 접촉을 시도했으나 응답이 없었던 요트를 향해 선제 공격을 가했다고 밝혔습니다. 그리고 중요한 것은, 러시아 군함이 국제 항해 규칙을 준수했으며 이번 사건을 예방하기 위한 모든 조치를 취했다고 강조한 것입니다. >> 그런데 불과 이틀 전, 영국군이 러시아 섀도우 함대 소속 함정을 나포했습니다. 이 두 사건이 연관되어 있다고 볼 수 있을까요? 아니요, 사실은 그렇지 않습니다. 국방부 소식통에 따르면 "아니요, 이건 전혀 관련이 없습니다."라고 합니다. 그리고로비치 제독함이 그림자 함대에 참여한 것은 맞지만 , "이것들은 관련이 없다"고 합니다. 하지만 오늘 오후 우리가 보도한 이후 감도는 불안감은 러시아와 관련된 모든 지정학적 불확실성과 긴장감과 완전히 연결되어 있습니다 . 오늘 벌어진 일은 지난주에 일어났던 모든 상황을 거의 그대로 보여주는 것 같습니다.
 
키어 스타머 정부에서 사임할 당시 존 휴 국무장관은
"우리는 국방에 충분한 예산을 투입하지 않고 있다. 러시아의 위협을 심각하게 받아들이지 않고 있다 "고 말했습니다. 나토 고위 관계자들은 "우리는 우크라이나뿐만 아니라 3년 안에 나토 회원국을 침공할 수 있는
러시아의 침략에 대비해야 한다 " 고 말했습니다. 이에 휴 장관은 "당신은 이를 심각하게 받아들이지 않고 있다"고 비판했고, 키어 스타머는 "나는 그렇다. 국방은 여전히 ​​나의 최우선 과제이다"라고 답했습니다. 어떤 이유에서인지 러시아 군함이 해협에서 포격을 가하면서 온 국민과 키어 스타머 정부 구성원 모두의 관심이 한층 더 집중되었습니다. 감사합니다, 폴.

 

https://www.youtube.com/watch?v=DtSnIu4vOio

 

Russian warship fires warning shots near boat off UK coast | Global News Podcast
Time Subtitle Machine Translation
0s Welcome to the global news podcast from the BBC. I'm Janet Jalil and I'm joined BBC의 글로벌 뉴스 팟캐스트에 오신 것을 환영합니다 . 저는 재닛 잘릴이고,
4s by our diplomatic correspondent Paul Adams and we're talking about an 외교 담당 특파원 폴 애덤스가 함께
9s incident that has caused a great deal of alarm here in the UK. A Russian warship 영국에서 큰 우려를 불러일으킨 사건에 대해 이야기하고 있습니다. 러시아 군함이
15s firing warning shots near a yacht owned by a retired British couple off the -
21s coast of southern Britain. So Paul, we're getting conflicting accounts of 영국 남부 해안에서 은퇴한 영국인 부부가 소유한 요트 근처에서 경고 사격을 가하고 있다. 폴, 사건
25s what happened. What's your assessment of what occurred? 경위에 대해 서로 엇갈리는 이야기들이 나오고 있어요. 이번 사건에 대해 어떻게 평가하시나요 ? 네
28s >> Well, you're right. There are basically three accounts. There's the account of , 당신 말이 맞아요. 기본적으로 계정은 세 가지입니다.
31s Allan and Jane Kelvy who were crossing the uh the English Channel in their 40ft 앨런과 제인 켈비 부부가 40피트짜리 요트를 타고 영국 해협을 건너던 이야기가 있습니다
37s yacht. There's the account of the British uh Ministry of Defense which had . 사건 당시 인근에 함정을 보유하고 있던 영국 국방부의 설명과, 아드미랄 가고로비치호 승무원들의 견해를 반영한
41s a vessel uh nearby at the time of the incident and an account by the Russian 러시아 국방부의 설명이 있습니다
46s Ministry of Defense reflecting the view of the crew of the Admiral Gagorovich. .
52s Um and they are all distinctly uh different. Essentially what Alan and 음, 그리고 그것들은 모두 확연히 다릅니다. 앨런과
56s Jane Kelvy were saying there was that they were crossing the channel heading 제인 켈비 부부가 당시 말했던 요지는
59s for Sherborg in France. They spotted a warship. As they got closer they could 프랑스 셰르보르로 향하기 위해 해협을 건너고 있다는 것이었습니다. 그들은 군함을 발견했다 . 그들이 가까이 다가가자
1:04 see that it had no flag on it. Uh it was also by the way had its AIS that's its 배에는 깃발이 없다는 것을 알 수 있었다. 아, 그리고 그 비행기는
1:10 automatic identification system switched off. So it wasn't visible on on that 자동 식별 시스템(AIS)이 꺼져 있었습니다. 그래서 그 시스템에서는 보이지 않았지만,
1:14 system but they could see cerillic writing on the side. So I think they 측면에 세릴 문자가 쓰여 있는 것을 볼 수 있었습니다. 그래서 그들은
1:18 probably realized it was Russian. They did not believe that they were on any 아마 그것이 러시아어라는 것을 알아차렸을 거라고 생각해요. 그들은 자신들이 어떤
1:21 kind of collision course. They heard two sets of audible warnings. They say that 식으로든 충돌할 운명에 처해 있다고는 믿지 않았다. 그들은 두 차례의 경고음을 들었다. 그들은
1:27 after the first set of warnings, they adjusted course. Not very much, it has 첫 번째 경고 이후 항로를 수정했다고 말합니다. 솔직히
1:32 to be said. They said >> they're talking about a blast that they 말해서 그다지 많지는 않아요. 그들은 자신들이 들은 폭발음에 대해 이야기하고 있다고 말했습니다
1:34 heard. >> Yes. Probably a fog horn or something . 예. 아마 안개 경적
1:36 like that. >> Um, and Alan and Jane say that they 같은 거겠죠. 음, 그리고 앨런과 제인은
1:40 shifted course by a couple of degrees. Probably not enough. 방향을 몇 도 정도 바꿨다고 말하더군요. 아마 충분하지 않을 겁니다.
1:43 >> Yeah. >> To reassure the the the the crew of the 응. 그레고로비치호 승무원들을 안심시키기 위해서였다
1:46 Gregorovich. Um and that after the second audible warning uh there were . …그리고 두 번째 경고음 이후에
1:51 shots fired uh they thought in the air or at least you know across their bowels 총격이 있었는데, 그들은 공중으로 쏘았 거나 적어도 그들의 배를 향해 쏘았을 거라고 생각했지만,
1:56 but not at them. I think everyone agrees that there was no shooting at the the 그들을 직접 겨냥한 것은 아니었습니다. 요트에서 총격전이 없었다는 점에는 모두가 동의할 거라고 생각합니다
2:00 yacht. Um the Russian version is that there were efforts to contact the yacht . 러시아 측 주장에 따르면
2:07 on by VHS radio which the Kelvis say did not happen. That flares were fired in VHS 라디오를 이용해 요트와 연락을 시도했다는 것인데, 켈비스 측은 그런 시도는 없었다고 합니다. 그 조명탄은 공중으로 발사되었습니다
2:12 the air. They also say that that did not happen. um but that um the crew was . 그들은 그런 일은 일어나지 않았다고도 말합니다 . 하지만 승무원들이 그렇게
2:18 acting because the the yacht um was was proceeding dangerously close to the 행동한 이유는 요트가
2:25 ship. Uh and that according to the Russian Ministry of Defense statement 배에 위험할 정도로 가까이 접근하고 있었기 때문입니다. 그리고 러시아 국방부 발표에 따르면
2:29 that the crew acted in strict compliance with international navigation 승무원들 …은 국제 항해
2:32 regulations and took all necessary measures to prevent the incident. So 규정을 엄격히 준수했으며 사고를 예방하기 위해 필요한 모든 조치를 취했다고 합니다. 그러니까
2:37 that's the Russian view that the Gregorovich was which was by the way not 러시아 측의 입장은 그레 고로비치가
2:41 under power at the time so not able to move out of the way. It was drifting. 당시 권력을 잡고 있지 않았기 때문에 자리를 옮길 수 없었다는 것입니다. 그것은 표류하고 있었다. 마치
2:46 >> It was sort of drifting. And so their view was that it was up to the yacht to 표류하는 것 같았어요. 그래서 그들의 입장 …은
2:51 change course to avoid uh a collision. I I should just say that in terms of the 충돌을 피하기 위해 요트가 항로를 변경해야 한다는 것이었습니다.
2:55 Ministry of Defense, their last line was >> the British Ministry of Defense. 국방부와 관련해서 말씀드리자면, 그들의 마지막 발언은 영국 국방부에서 나온 것이었습니다.
2:58 >> The British Ministry of Defense, thank you. Their last line was that uh the 영국 국방부에 감사드립니다 . 그들의 마지막 주장은 그레
3:03 Gregorovich fired warning shots that were not aimed at the vessel and were an 고로비치 함이 발사한 경고 사격은 해당 함선을 겨냥한 것이 아니라
3:07 attempt to prevent a possible collision. And we also understand that because the 충돌 가능성을 막기 위한 시도였다는 것이었습니다. 그리고 우리는 그레
3:12 Gregorovich was not under power and was was showing that because you can you you 고로비치가 권력을 잡고 있지 않았다는 것을 알고 있으며,
3:17 show it by by visual indications that you're not under power. 시각적인 표시를 통해 자신이 권력을 잡고 있지 않다는 것을 보여줄 수 있다는 것도 알고 있습니다.
3:21 >> Oh, okay. >> Uh that that may have made the crew of 아, 그래요. 그것이
3:24 the frigot feel more vulnerable and might help to explain why they took the 호위함 승무원들이 더 취약하다고 느끼게 만들었을 수도 있고, 그들이 그러한 조치를 취한 이유를 설명하는 데 도움이 될 수도 있습니다
3:30 the measures they did. But let's talk about the timing because as we've . …하지만 시점에 대해 이야기해 봅시다. 앞서
3:35 already mentioned, it was just a couple of days after the first British seizure 언급했듯이, 이는 영국 …이
3:40 of a sanctioned vessel. Um it was also the day in which two British defense 제재 대상 선박을 처음으로 나포한 지 불과 며칠 만의 일이었습니다. 음, 그날은 또한 영국 국방부 장관 두 명이
3:46 ministers were submitting their resignations or rather giving their 사임서를 제출하거나, 더 정확히는
3:49 resignation speeches in the House of Commons. Both of them highlighting the 하원에서 사임 연설을 한 날이기도 했습니다 . 두 사람 모두
3:54 threat posed by Russia to the UK in a variety of what are often called hybrid 러시아가 영국에 다양한, 흔히 하이브리드
3:59 ways. is, you know, whether it's monitoring or tampering with undersea 방식이라고 불리는 방식으로 위협을 가하고 있음을 강조했습니다. 아시다시피, 해저 케이블 감시나 훼손
4:03 cables, um helping to escort um sanctioned , 제재 …대상
4:08 vessels through through British or through nearby waters, you know, a whole 선박의 영국 해역이나 인근 해역 통과 지원 등,
4:12 range of things that the that Russia is alleged to be doing in also of course um 러시아가 저지르고 있다고 알려진 온갖 종류의 행위들이 있습니다. 또한,
4:18 allegedly sponsoring uh young people in the UK to carry out acts of sabotage, 영국 내 젊은이들을 사보타주 행위,
4:24 including attacks on the prime minister's property, you know, all sorts 특히 총리 관저 공격을 사주하도록 지원했다는 의혹도 제기되고 있죠
4:27 of things. So there is a heightened sense at the moment that Russia is up to . 그래서 현재 러시아가 영국
4:31 no good and and and means uh ill to the UK. 에 좋지 않은 의도를 품고 있으며 악의를 가지고 있다는 인식이 고조되고 있습니다 .
4:35 >> And the reason these two respected ministers were resigning is because they 이 두 존경받는 장관이 사임한 이유는
4:39 felt the British prime minister was not committing anywhere near enough funding 영국 총리가 국방비 지출에 턱없이 부족한 자금을 투입하고 있다고 느꼈기 때문입니다
4:44 for defense spending. >> Exactly. Exactly. We're we're still . 정확히. 정확히. 우리는 여전히
4:47 waiting for this defense investment program. Uh it's been much delayed. uh 이 국방 투자 프로그램을 기다리고 있습니다. 어, 많이 지연됐어요. 두
4:52 both ministers feel that when the numbers come out it's not going to be 장관 모두 최종 수치가 발표되면
4:56 enough to meet the government's own expectations about its defense 정부의 국방비 지출 기대치를 충족시키기에 충분하지 않을 것이라고 판단했고,
4:59 commitments and that therefore they both felt compelled uh to resign. Um and so 따라서 사임할 수밖에 없었다고 생각했습니다. 음, 아시다시피
5:05 you know the the the threat posed by Russia is very much a live political 러시아가 제기하는 위협은 현재 매우 중요한 정치적
5:10 debate at the moment. It's also worth pointing out that the captain of the 논쟁거리입니다.
5:13 Smeurtos the the the sanctioned vessel appeared in court for the first time 제재 대상 선박인 스메우르토스호의 선장이 밀수 혐의로 처음 법정에 출두했다는 점도 주목할 만합니다
5:18 charged with smuggling. So, you know, it was quite a day for an incident . 아시다시피,
5:23 involving a Russian warship just off the south coast of 러시아 군함이 영국 남부 해안 바로 앞바다에서 관련된 사건이 ​​발생한 것은 꽤나 뜻밖의 일이었습니다.
5:26 >> And talking of timing, it was also on the same day that Britain imposed 그리고 시기적으로도, 영국이
5:29 further sanctions on Russian businesses and on ships evading uh sanctions. Can I 러시아 …기업 과 제재를 회피하는 선박에 대해 추가 제재를 부과한 바로 그날이었습니다.
5:35 just talk about the the other threat, not just the military threat, but this 군사적 위협뿐만 아니라
5:38 other threat of sabotage because um it's not just this these attacks on the prime 사보타주와 같은 또 다른 위협에 대해서도 이야기해도 될까요? 총리
5:43 minister's property, but it's all there have also been um fake faright and 관저에 대한 공격뿐만 아니라, 가짜
5:49 Islamist groups set up. And it's now believed that Russia is behind this. And 이슬람 단체들도 설립되고 있습니다. 그리고 이제는 러시아가 이 일의 배후에 있는 것으로 여겨지고 있습니다. 그리고
5:53 it's believed that these groups were set up to recruit far-right uh supporters or 이러한 단체들은
5:59 Islamist extremists in order to ferment social and political unrest in Britain. 영국에서 사회적, 정치적 불안을 조장하기 위해 극우 지지자나 이슬람 극단주의자들을 모집하려고 설립된 것으로 여겨집니다.
6:05 >> Yeah, I mean it is just one of these hybrid um mechanisms which we are 네, 그러니까 이건 우리가 요즘
6:10 beginning to hear about on a pretty regular basis. Um and you know these 꽤 자주 듣게 되는 하이브리드 메커니즘 중 하나일 뿐입니다. 그리고 아시다시피 이런 일들은
6:15 have been happening not it's not just about the UK. You know, we've been 영국에만 국한된 것이 아닙니다. 아시다시피, 우리는
6:18 hearing reports from Europe over the past couple of years, essentially since 지난 몇 년 동안, 특히 우크라이나의
6:22 the full-scale invasion of Ukraine of Russian sabotage operations, including, 전면 침공 이후 유럽에서 러시아의 사보타주 작전에 대한 보고를 들어왔습니다. 예를 들어,
6:27 you know, parcels at DHL depots that had they blown up on a plane could have DHL 물류센터에 보관된 소포가 비행기 안에서 폭발했다면
6:32 caused an absolute catastrophe. Um so in all sorts of ways whether they are you 엄청난 재앙을 초래할 수도 있었습니다. 음, 그러니까 온갖 방식이 다 있죠.
6:37 know sort of old-fashioned sabotage involving explosives or you 폭발물을 이용한 구식 사보타주든, 아니면
6:42 know the poisoning of former Russian um es you know spies in the UK as we saw 우리 …가
6:49 with the scriptile affair in Ssbury. It's just, you know, it is one thing 스베리에서 봤듯이 영국에서 활동했던 전직 러시아 스파이들을 독살하는 것이든 말이에요. 정말이지,
6:54 after another and it is it is happening in a in a in an alarmingly wide variety 끊임없이 문제가 터져 나오고 있고, 그 방식 또한 놀라울 정도로 다양합니다
7:00 of of ways. And defense officials and security officials have been arguing for . …국방부와 안보 관계자들은
7:06 some time that Britain needs to have a major debate, a public debate about our 영국 …이
7:12 readiness to confront these challenges, about about the mechanisms and the 이러한 도전에 맞설 준비가 되어 있는지, 그리고
7:16 funding required to meet these challenges. And their view is that 이러한 도전에 대응하는 데 필요한 메커니즘과 자금에 대해 공개적인 토론을 해야 한다고 오랫동안 주장해 왔습니다 . 그들의 입장은
7:20 debate is simply not happening. That because the government is focused on 토론 자체가 이루어지지 않고 있다는 것입니다. 정부가 다른 문제에 집중하고 있고, 재정적으로도 제약이 있기 때문에, 향후 10년
7:24 other matters uh and and obviously is constrained financially that we're just -
7:30 not getting a grip of a of a of a danger that is real and growing with you know -
7:35 the possibility of of of an open conflict with Russia being talked about -
7:40 within the next decade. >> And finally, can I just ask what has 안에 러시아와의 공개적인 충돌 가능성이 거론되는 등 현실적이고 점점 커지고 있는 위험에 제대로 대처하지 못하고 있는 것입니다. 마지막으로,
7:45 Russia said about these allegations of sabotage? 러시아 측은 이러한 사보타주 의혹에 대해 어떤 입장을 밝혔는지 여쭤봐도 될까요 ?
7:48 Well, they tend to poo poo them and sometimes with sort of uh sometimes 음, 그들은 대체로 그것들을 폄하하는 경향이 있는데, 때로는 약간 비꼬는 투로
7:52 tongue and cheek, sometimes, you know, with a kind of sarcastic humor. Um , 때로는 냉소적인 유머를 섞어서 그렇게 말하기도 합니다. 음,
7:57 certainly no acknowledgement at all uh that these things are happening. I think 이런 일들이 일어나고 있다는 사실을 전혀 인정하지 않네요. 제 생각에는
8:02 Russia feels that it is the one that is under threat. It feels that by the 러시아가 …스스로 위협받고 있다고 느끼는 것 같습니다.
8:07 expansion of NATO. Uh it feels that by the international sanctions imposed on 나토의 확장으로 인해 그런 느낌이 든다.
8:12 it following the invasion of Ukraine. you know, it feels sort of belleaguered 우크라이나 침공 이후 부과된 국제 제재 때문에 그렇게 느껴지는 것 같습니다. 아시다시피, 마치 포위당하고 궁지에 몰린 듯한 느낌이 들고,
8:17 and encircled and uh and and perhaps feels that it has the right to to to hit 어쩌면 반격할 권리가 있다고 느끼는 것 같습니다.
8:25 back, though it would never, I think, describe any of these as, you know, 하지만 제 생각에는 이러한
8:29 actions that that it would take responsibility for. But but certainly, 행동들에 대해 책임을 질 것이라고는 결코 말하지 않을 겁니다. 하지만 확실히, 아시다시피,
8:33 you know, this is this doesn't appear to be the these don't appear to be the 이것 …은
8:38 actions of a of a of a regime in Moscow that is acting with with sort of 모스크바 …정권이
8:44 confidence. Um, this feels like the actions of a regime that is looking for 자신감을 가지고 행동하는 것처럼 보이지는 않습니다. 음, 이건 마치 자기네 존재와 야망에 적대적이라고 여기는 국가들 사이에서
8:50 any and all means of causing political dissent, security, uncertainty 정치 …적 불화, 안보 불안, 불확실성,
8:58 and general unease in among countries who it regards as, you know, hostile to 그리고 전반적인 불안감을 조성하기 위해 온갖 수단을 동원하려는 정권의 행동처럼 느껴집니다
9:05 its to its existence and and and it and its ambitions. .
9:09 >> Paul, thank you. And if you'd like to hear more from the Global News podcast, 폴, 고마워요. 글로벌 뉴스 팟캐스트의 더 많은 내용을 듣고 싶으시다면
9:14 please click on the link below. 아래 링크를 클릭해 주세요.

 

 

 

 

다음검색
현재 게시글 추가 기능 열기
  • 북마크
  • 신고 센터로 신고

댓글

댓글 리스트
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼