| America has gifted monthly 15 billion dollar to Jsrael since 1957, bcs US is a colony of Jsrael Japan. This is reported fact in SK dailynewspaper. You need to first calculate the full mount sent to Jsrael during 70 years. Trump shall be honoured as US President fought for independence America. 미국은 1957년부터 매달 150억 달러를 이스라엘에 지원해 왔는데, 이는 미국이 이스라엘과 일본의 식민지였기 때문입니다. 이는 한국 일간 신문에 보도된 사실입니다. 먼저 70년 동안 이스라엘에 보내진 총액을 계산해 봐야 합니다. 트럼프는 미국의 독립을 위해 싸운 미국 대통령으로서 존경받아야 합니다. Америка ежемесячно выделяла Израилю 15 миллиардов долларов с 1957 года, поскольку США являются колонией Израиля и Японии. Об этом сообщается в южнокорейской ежедневной газете. Вам нужно сначала подсчитать общую сумму, отправленную Израилю за 70 лет. Трампа следует почтить как президента США, боровшегося за независимость Америки. |
| 80% Hormuz had been not territory of Iran. Khars island the biggest shipport of Iran oil also not territory of Iran, Qatar is also not of Qatar. The rule till 52 deg east longitude were must-be all Israeli territory rule was fixrd from War in 1991 by father bush. Thus if Trump's army lands on some islands like Khars or Azerbaizan or Saudi Arabia, the area never of Iran or theirs. Bcs The area till 52 deg from ME to Europe all were conquered or fixed or scheduled as Jsraeli territory owned by devil Jsrael tribe from 1991 year. Above is reported in only S K dailhnewspaper. 1991 Iranien civils mass demonstration against Jsraeli conquered Hormuz, hence west media reported it like anti-Khomenei demo. South Korea's oil import amount debts 7 billion dollar to Iran, hence media repoeted it as contradiction as Iranien debt to SK. S Korea did payed the full amount in 2023 year by conclusion of US President Biden. Biden in 2024 when Rice Iran ex-President was assasined by Mossad called to Iran to be in patient till burning time. Trump and Biden shall be honoured through history. 호르무즈 해협의 80%는 이란 영토가 아니었습니다. 이란 최대 석유 항구인 하르스 섬도 이란 영토가 아니며, 카타르 역시 카타르 영토가 아닙니다. 동경 52도까지의 지역은 모두 이스라엘 영토로 지정되었으며, 이는 1991년 전쟁 이후 부시 대통령에 의해 확정되었습니다. 따라서 트럼프의 군대가 하르스 섬이나 아제르바이잔, 사우디아라비아 등의 섬에 상륙하더라도 그 지역은 결코 이란이나 그들의 영토가 아닙니다. 중동에서 유럽까지 동경 52도까지의 지역은 모두 1991년부터 이스라엘이라는 악마 집단이 소유한 영토로 정복되거나 확정되었기 때문입니다. 위 내용은 한국 일간지에서만 보도되었습니다. 1991년 이란 시민들이 이스라엘의 호르무즈 해협 점령에 반대하는 대규모 시위를 벌였는데, 서방 언론은 이를 반호메이니 시위로 보도했습니다. 한국의 석유 수입액이 이란에 70억 달러의 빚을 지고 있다는 점을 언론은 이란이 한국에 빚을 졌다는 주장으로 바꿔 보도했습니다. 한국은 바이든 미국 대통령의 합의에 따라 2023년에 전액을 지불했습니다. 2024년 이란의 전 대통령 라이스가 모사드에 의해 암살당했을 때, 바이든은 이란에 "때가 될 때까지 인내심을 가지라"고 촉구했습니다. 트럼프와 바이든은 역사에 길이 남을 것입니다. 80% Ормуза не принадлежало Ирану. Остров Харс, крупнейший нефтяной порт Ирана, также не является территорией Ирана, как и Катар. Правила, устанавливающие израильскую территорию до 52 градусов восточной долготы, были окончательно закреплены после войны 1991 года, при Буше-старшем. Таким образом, если армия Трампа высадится на каких-либо островах, таких как Харс, Азербайджан или Саудовская Аравия, эта территория никогда не будет принадлежать Ирану или им. Потому что территория до 52 градусов от Ближнего Востока до Европы была завоевана, закреплена или объявлена израильской территорией, принадлежащей израильскому племени с 1991 года. Вышеизложенное сообщается только в южнокорейской ежедневной газете. В 1991 году иранские гражданские протесты против завоеванного Израилем Ормуза были представлены западными СМИ как антихомейские демонстрации. Долг Южной Кореи перед Ираном по импорту нефти составляет 7 миллиардов долларов, поэтому СМИ представили это как иранский долг перед Южной Кореей. Южная Корея выплатила всю сумму в 2023 году по решению президента США Байдена. В 2024 году, когда бывший президент Ирана Райс был убит Моссадом, Байден призвал Иран к терпению до последнего момента. Трампа и Байдена следует почтить в истории. |
| Through 70 years "Food for Shark of Hormuz" is first words to my ears, which came from IGCC speaking man days ago. The kind is seemed movi words of Holywood style. So I convince his statment was written by some American. Not Iranian word. Actually if among sailing daily hundreds oil vessels on Hormuz, any Shark can be seen, it shall become to strange issue. I don't care" means he already catch result with justice on honest in his hands. If Trump is a actual fool or coward or Liar, such fools in public treat on him, the three words not come.' Week ago, Trump at AirForceOne told to CNN reporter as it is seemed that he met a reliable creditable person from Iranien team. Just one person is important. So I think He met Him. His speaking was at same time of all media refused processing negotiation between US and Iran, but Except one media in SK broadcasted that it seems very soon US and Iran in schedule process at Pakistan. 70년 만에 처음으로 제 귀에 들어온 말은 "호르무즈 해협 상어의 먹이"라는 말입니다. 며칠 전 IGCC 관계자가 한 말이었죠. 마치 할리우드 영화 대사 같았습니다. 그래서 저는 그 말이 미국인이 쓴 것이라고 확신합니다. 이란 사람이 한 말은 아닐 겁니다. 실제로 호르무즈 해협을 매일 수백 척의 유조선이 오가는 가운데 상어가 목격된다면 이상한 일이겠죠. "나는 상관없다"라는 말은 그가 이미 정직하게 정의를 실현했다는 뜻입니다. 만약 트럼프가 진짜 바보거나 겁쟁이거나 거짓말쟁이였다면, 그런 바보들이 공개적으로 그를 조롱했을 텐데, 그런 말은 나오지 않았겠죠. 일주일 전, 트럼프 대통령은 에어포스원에서 CNN 기자에게 이란 측 관계자 중 믿을 만한 사람을 만난 것 같다고 말했습니다. 단 한 사람이라도 중요하기 때문에, 저는 그가 그 사람을 만났다고 생각합니다. 그의 발언은 모든 언론이 미국과 이란 간의 협상 가능성을 일축하던 시점에 나왔습니다. 다만 한국의 한 언론만 미국과 이란이 파키스탄에서 곧 협상을 진행할 가능성이 높다고 보도했습니다. 제가 설명한 것은 지중해에서 동경 52도까지의 지역이 이스라엘 영토로 확정(점령 또는 변경)되었다는 사실입니다. 이 결정은 1991년 부시 대통령의 사막 폭풍 작전(SWAD)에 의해 내려졌으며, 이는 여러 일간 신문에 보도된 사실입니다. За 70 лет я услышал первые слова из выступления представителя IGCC: «Еда для акул в Ормузе». Эти слова показались мне кинематографичными, в голливудском стиле. Поэтому я убежден, что его написал какой-то американец, а не иранец. На самом деле, если среди сотен нефтяных судов, ежедневно курсирующих в Ормузе, можно увидеть акулу, это станет очень странным явлением. «Мне всё равно» означает, что он уже добился справедливости в своих руках. Если бы Трамп был настоящим дураком, трусом или лжецом, то такие дураки, публично обращающиеся с ним, не произнесли бы эти три слова. Неделю назад Трамп на борту AirForceOne заявил репортеру CNN, что, по всей видимости, встретил надежного и заслуживающего доверия человека из иранской команды. Важен только один человек. Поэтому я думаю, что он встретился с ним. Его слова прозвучали одновременно с тем, как все СМИ отрицали возможность переговоров между США и Ираном, но, за исключением одного южнокорейского СМИ, сообщалось, что, похоже, США и Иран очень скоро начнут переговоры в Пакистане. Я объяснил тот факт, что от Средиземного моря до 52 градусов восточной долготы территория Израиля была закреплена (завоевана или перешла под контроль Израиля). Это правило было установлено в ходе войны Буша-младшего в 1991 году, операции «Буря в пустыне». Об этом сообщалось в ежедневных газетах. |
https://www.youtube.com/watch?v=n8HstqAjJPM&t=2s
| Trump Said 'I Don't Care' About a Deal — Iran's Response Will Shock You Time Subtitle Machine Translation 0s Three words. That is all it took. Not a military order, not a diplomatic 세 단어. 그게 전부였어요. 군사 명령도 아니고, 외교적 4s ultimatum, not a presidential declaration of war. Three words spoken 최후통첩도 아니고, 대통령의 선전포고도 아닙니다. 8s at a cabinet table in the White House on March 26, 2026 by the most powerful man 2026년 3월 26일, 백악관 내각 회의에서 세계 최고 권력자가 12s in the world during a 90-minute televised meeting that was supposed to 90분간의 TV 생중계 회의에서 내뱉은 세 마디 15s be a show of strength. A reporter asked whether he was desperate to make a deal . 그 회의는 권력 과시의 장으로 여겨졌다. 한 기자가 그에게 이란과 거래를 성사시키기 위해 필사적인지 물었다 20s with Iran. Donald Trump looked directly into the . 도널드 트럼프는 23s cameras with his defense secretary, his secretary of state, his special envoy, 국방장관, 국무장관, 특사, 28s and his vice president sitting around the table and said, "I don't care." 부통령이 둘러앉은 테이블에서 카메라를 똑바로 바라보며 "상관없다"고 말했다. 그 32s Three words that detonated across every diplomatic channel, every intelligence 세 단어는 트란에서 텔아비브, 베이징에 이르기까지 모든 외교 채널, 모든 정보 35s assessment, every war room from Thran to Tel Aviv to Beijing in ways that the 분석, 모든 전쟁 상황실에 폭발적인 파장을 일으켰고, 그 말을 한 40s people saying them may not have fully intended and that the people hearing 사람들은 의도한 바와는 다소 차이가 있었을지 모르지만, 듣는 사람들은 그 의미를 43s them understood completely. Because when the leader of the most powerful military 완벽하게 이해했습니다. 47s on Earth says he does not care about a diplomatic exit from a war that has been 지구상에서 가장 강력한 군대의 수장이 52s running for 26 days and has already killed thousands of people, the other 26일째 이어지며 수천 명의 목숨을 앗아간 전쟁에서 외교적 해결에는 관심이 없다고 말한다면, 56s side does not hear a negotiating posture. It hears a signal. And Iran's 상대방은 그것을 협상 자세로 받아들이지 않을 것입니다 . 신호를 감지합니다. 그리고 이란이 1:00 response to that signal delivered within hours through multiple channels 그 신호에 대해 몇 시간 안에 여러 채널을 통해 1:04 simultaneously, structured in a way that most Western coverage has not fully 동시에 전달한 반응은, 서방 언론 대부분이 제대로 설명하지 못한 방식으로 구성되었는데 1:07 explained, is the most consequential diplomatic development of the entire , 이는 이번 분쟁 전체에서 가장 중대한 외교적 진전입니다 1:11 conflict. Not because it opened a door, because it revealed exactly how far both . 그것이 새로운 문을 열어주었기 때문이 아니라, 양측이 같은 방에서 얼마나 멀리 떨어져 있는지를 정확히 보여주었기 때문이다 1:15 sides are from the same room. By the end of this video, you are going to . 이 영상이 끝날 때쯤이면 여러분은 1:18 understand exactly what Trump said at that cabinet meeting, and why the 트럼프 대통령이 내각 회의에서 정확히 무슨 말을 했는지 , 그리고 1:22 specific framing of his words matters far beyond the headlines they generated, 그의 발언을 어떻게 표현했는지가 단순히 헤드라인을 장식하는 것 이상의 중요한 의미를 지니는 이유, 1:26 what the 15-point peace plan actually contained, and why Iran's military 15개 항으로 이루어진 평화 계획의 실제 내용 , 이란 군 1:30 command rejected it in less than 24 hours and called it one-sided and 사령부가 24시간도 채 안 되어 이를 거부하고 일방적이고 1:34 unfair, what Iran's five-point counterposal actually demands, and why 불공정하다고 비판한 이유, 이란의 5개 항으로 된 반대 제안의 실제 요구 사항, 그리고 1:38 one of those five points, Iranian sovereignty over the straight of Hormuz, 그 5개 항 중 하나인 호르무즈 해협에 대한 이란의 주권이 1:43 is not a negotiating position, but a declaration of what tan is actually 협상 입장이 아니라 이란이 실제로 무엇을 1:47 fighting for why Iranian foreign minister Arachi's public statement that 위해 싸우고 있는지를 선언하는 이유, 아라치 이란 외무 장관 …이 1:51 Washington's shift in tone amounts to an acknowledgement of failure is the most 워싱턴의 태도 변화를 실패 인정으로 규정한 것이 전쟁 발발 이후 이란 관료가 내놓은 가장 1:55 precise piece of diplomatic messaging any Iranian official has delivered since 정확한 외교적 메시지인 이유, 1:58 the war started what [snorts] the parallel track of diplomacy Pakistan JD 파키스탄과의 병행 외교, 특히 2:02 Vance possible Islamabad talks actually looks like and why tan has told 이슬라마바드 회담 가능성, 그리고 이란이 2:07 Washington it does not want to meet with Steve Witkoff or Jared Kushner what 스티브 위트코프나 재러드 쿠슈너와의 만남을 원하지 않는다고 워싱턴에 밝힌 이유, 그리고 트럼프 2:11 Trump's 10-day extension of the energy infrastructure deadline tells you about 대통령이 에너지 인프라 구축 시한을 10일 연장한 것이 2:15 who is actually under more pressure in this negotiation and why the gap between 누가 진정으로 이란을 위해 싸우고 있는지를 정확히 이해하게 될 것입니다. 이번 협상에서 이란이 더 큰 압박을 받고 있는 이유와, 2:19 Trump's public narrative that Iran is begging to make a deal and the actual 이란이 협상을 간청하고 있다는 트럼프 대통령의 공개적인 주장 과 이란이 협상조차 할 2:23 documented Iranian position that Thran does not even plan on holding 생각이 없다는 이란 측의 실제 입장 사이의 괴리가 2:26 negotiations represents the most dangerous diplomatic disconnect of the - 2:30 current conflict. This is the story of two sides that are both claiming the 현 분쟁에서 가장 위험한 외교적 괴리를 나타내는 이유에 대해 설명하겠습니다. 이 이야기는 서로 상대방이 자신을 더 필요로 한다고 주장하는 두 세력의 이야기입니다 2:34 other needs them more. Only one of them is right, and the evidence of which one . 둘 중 하나만이 옳으며 …, 2:38 that is has been visible to anyone watching carefully for the last 72 지난 72시간 동안 주의 깊게 지켜본 사람이라면 누구든 어느 쪽이 옳은지 알 수 있었습니다 2:42 hours. Pull on the first thread. March 26th, 2026. The White House cabinet . 첫 번째 실을 잡아당기세요. 2026년 3월 26일. 백악관 내각 2:47 room. Trump convenes a 90-minute televised cabinet meeting that is by 회의실. 트럼프 대통령은 의도적으로 정치적 쇼로 기획된 90분간의 TV 생중계 내각 회의를 소집했다 2:52 design a political production. Cabinet members take turns praising the . …각료 들은 돌아가며 2:56 president's military leadership. Defense Secretary Pete Hgsith calls it stuff for 대통령의 군사적 지도력을 칭찬한다. 피트 히그시스 국방장관은 이를 3:01 the history books. Vice President JD Vance emphasizes the importance of 역사책에 기록될 만한 사건이라고 불렀습니다. JD 밴스 부통령은 3:05 preventing Iran from obtaining a nuclear weapon and warns there are further 이란의 핵무기 획득을 막는 것이 중요하다고 강조하며 , 추가적인 3:08 military options available. Special Envoy Steve Witco confirms publicly for 군사적 선택지가 있음을 경고했습니다. 스티브 위트코 특사는 3:12 the first time that the United States has delivered a 15-point action list to 미국이 파키스탄 관리들을 통해 이란 에 15개 항의 행동 목록을 전달했음을 처음으로 공식 확인했습니다 3:16 Iran through Pakistani officials. He says there are strong signs that a deal . 그는 거래 성사 가능성을 시사하는 강력한 징후들이 있다고 말합니다 3:20 is possible. He says if a deal happens, it will be great for Iran, for the . 그는 협상이 성사되면 이란 …, 3:24 region, and for the world. The tone is of a negotiation that is progressing, a 지역, 그리고 세계에 모두 좋은 일이 될 것이라고 말합니다. 협상이 순조롭게 진행되고 있고, 3:29 deal that is near, an adversary that is on the verge of capitulating. And then a 합의가 임박했으며, 상대방이 항복 직전에 있다는 분위기를 풍긴다. 그러다 한 3:33 reporter asks the question that peeled the production back to its raw material. 기자가 그 제작 과정을 원재료로 되돌려 놓는 질문을 던졌습니다. 3:37 Are you desperate to make a deal? Trump's answer was precise in the way 거래를 성사시키고 싶어서 안달이 나셨나요? 트럼프의 답변은 가장 많은 것을 드러내는 방식으로 정확했다 3:41 that is most revealing. Answers always are. He said, "I read a story today that . 답은 언제나 있습니다. 그는 "오늘 기사를 읽었는데, 당장 3:46 I'm desperate to make a deal." "I'm not. I'm the opposite of desperate. I don't 거래를 성사시키고 싶다는 생각이 간절해졌다"고 말했다. "전 그렇지 않습니다. 오히려 정반대죠. 3:50 care. In fact, we have other targets we want to hit before we leave, and we're 신경 안 써요. 사실, 떠나기 전에 달성하고 싶은 목표들이 있고, 매일매일 그 목표들을 3:54 hitting them on a daily basis." Take those sentences apart carefully because 달성해 나가고 있습니다." 각 문장을 주의 깊게 분석해 보세요. 3:58 each one contains a strategic claim that Tran evaluated immediately and that the 각 문장에는 트란이 즉시 평가한 전략적 주장이 담겨 있으며, 4:02 public record either supports or contradicts. The claim that Trump is not 공개 기록은 이를 뒷받침하거나 반박합니다. 트럼프가 절박하지 않다는 주장이 4:06 desperate is the claim that matters most because the behavior of the Trump 가장 중요한데, 4:10 administration in the 72 hours surrounding that statement does not 그 발언을 전후한 72시간 동안 트럼프 행정부의 행태가 그 주장을 4:13 support it. On Sunday, March 22nd, Trump gave Iran a 48-hour ultimatum to open 뒷받침하지 않기 때문입니다. 지난 3월 22일 일요일, 트럼프 대통령은 이란에 호르무즈 해협을 48시간 내에 개방하지 않으면 4:18 the Strait of Hormuz or face the destruction of all Iranian energy 이란의 모든 에너지 기반 4:22 infrastructure. The 48 hours passed. The straight did not open. The energy 시설을 파괴하겠다고 경고하는 최후통첩을 내렸다. 48시간이 흘렀다. 직선 주로가 열리지 않았다. 에너지 기반 4:26 infrastructure was not struck. On Thursday, March 26th, four days after 시설은 공격받지 않았습니다. 4:30 the ultimatum expired without consequence, Trump extended the deadline 최후통첩 기한이 아무런 결과 없이 만료된 지 나흘 만인 3월 26일 목요일, 트럼프 대통령은 기한을 4:34 by 10 days to April 6th. He framed the extension as being made at Iran's 10일 연장하여 4월 6일로 정했습니다. 그는 연장 결정이 이란의 요청에 따른 것이라고 주장했다 4:38 request. He posted it on Truth Social in the tone of a gracious concession made . 그는 트루스 소셜에 마치 4:42 from a position of strength. The sequencing is visible to anyone reading 강한 입장에서 정중하게 양보하는 듯한 어조로 그 글을 올렸다. 타임 4:46 the timeline. Ultimatum issued. Ultimatum missed. Deadline extended. In 라인을 읽는 사람이라면 누구나 그 순서를 알 수 있습니다. 최후통첩이 발령되었습니다. 최후통첩을 받지 못했습니다. 마감일이 연장되었습니다. 4:51 any negotiation on Earth, the party that issues ultimatums and then extends them 지구상의 어떤 협상에서도 최후통첩을 하고, 상대방이 이를 4:54 when they are not met is not the party with leverage. It is the party that 받아들이지 않을 때 기한을 연장하는 쪽은 협상력을 가진 쪽이 아닙니다 . 4:58 needs an off-ramp and is willing to wait for one. Trump said, "I don't care." His 출구가 필요하고, 그것을 기다릴 의향이 있는 쪽이 바로 그쪽입니다 . 트럼프는 "상관없다"고 말했다. 그가 5:03 deadline extension said something different. Now, look at what the 마감일을 연장한 것은 다른 의미였다. 자, 이제 5:06 15-point peace plan actually contained because the substance of the American 15개항 평화 계획의 실제 내용을 살펴보십시오. 미국이 5:10 proposal and Iran's specific objections to it reveals everything about how far 제시한 내용과 이란이 이에 대해 제기한 구체적인 반대 의견을 보면 5:14 apart the two sides fundamental positions actually are. The plan was 양측의 근본적인 입장 차이가 얼마나 큰지 알 수 있습니다. 이 계획은 5:18 drawn up by Witoff, Kushner, Rubio, and Vance and delivered to Iranian officials 위토프, 쿠슈너, 루비오, 밴스가 작성하여 파키스탄을 통해 이란 관리들에게 전달되었습니다 5:23 through Pakistan. According to sources briefed on the framework, the plan . 해당 계획의 틀에 정통한 소식통에 따르면, 이 계획은 5:27 required Iran to end its nuclear program permanently with verified dismantlement 이란이 모든 농축 시설의 해체를 검증하여 핵 프로그램을 영구적으로 종료할 것을 요구했습니다 5:31 of all enrichment capability. It required Iran to stop supporting proxy . …이는 이란이 5:35 militias across the Middle East, Hezbollah, the Houthis, Iraqi militias, 중동 전역의 대리 민병대, 즉 헤즈볼라, 후티 반군, 이라크 민병대, 5:40 Palestinian armed groups. It required Iran to reopen the straight of Hormuz 팔레스타인 무장 단체에 대한 지원을 중단할 것을 요구했다. 이는 이란이 호르무즈 해협을 5:44 completely and immediately. it enough required Iran to limit its ballistic 완전히 그리고 즉시 재개방할 것을 요구했다. 이는 이란이 탄도 5:47 missile program and in exchange the United States would provide relief from 미사일 프로그램을 제한하는 것만으로 충분했으며, 그 대가로 미국은 제재를 완화해 줄 것이라는 약속이었다 5:52 sanctions. Read those requirements again. What America is asking Iran to . 요구 사항을 다시 읽어보세요 . 미국이 이란에게 5:57 give up is essentially everything that Iran considers the foundation of its 포기하라고 요구하는 것은 본질적으로 이란이 국가 안보의 기반이라고 여기는 모든 것 6:00 national security posture, its nuclear deterrent capability, its regional , 즉 핵 억지력, 지역 6:05 influence network, its primary leverage over the global oil market, its missile 영향력 네트워크, 세계 석유 시장에 대한 주요 영향력, 미사일 6:09 program. And in exchange, America is offering to stop doing the thing, 프로그램 등입니다. 그 대가로 미국은 6:13 sanctioning Iran, that it imposed unilaterally after withdrawing from a - 6:17 nuclear deal that Iran was complying with. From Tran's perspective, this 이란이 준수하고 있던 핵 협정에서 탈퇴한 후 일방적으로 부과했던 이란 제재를 중단하겠다고 제안하고 있습니다 . 트란의 관점에서 볼 때, 이 6:21 proposal is not a peace deal. It is a list of demands for unconditional 제안은 평화 협상이 아닙니다. 이는 6:24 surrender addressed in the language of a diplomatic framework. Iranian Foreign 외교적 틀 안에서 제시된 무조건 항복 요구 사항 목록입니다. 이란 외무 6:28 Minister Arachi said exactly that publicly without diplomatic softening. 장관 아라키는 외교적 유화책 없이 바로 그 점을 공개적으로 밝혔습니다. 6:32 He said Washington's shift in tone amounts to an acknowledgement of failure 그는 워싱턴의 어조 변화는 6:35 after previously demanding unconditional surrender. That sentence is precise. It 이전에 무조건 항복을 요구했던 것과는 달리 실패를 인정하는 것이라고 말했다. 그 문장은 정확합니다. 이는 6:40 is telling the world that America came to the table with a capitulation 미국 …이 항복 문서를 들고 협상 테이블에 앉아 있다가, 서명을 6:43 document and then called the refusal to sign it a rejection of peace. Iran's 거부한 것을 평화 거부라고 규정했다는 것을 전 세계에 알리는 것과 같습니다. 이란이 6:49 counterproposal, the five points delivered through intermediaries 중재자를 통해 6:52 overnight, is the document that most coverage has treated as a secondary 어젯밤 전달한 5개항으로 구성된 반대 제안은 대부분의 언론에서 부차적인 기사로 다뤄졌지만, 6:55 story and that is actually the primary story because Iran's five points are not 실제로는 핵심적인 내용입니다. 왜냐하면 이란의 5개항은 7:00 a negotiating position designed to produce a middle ground. They are a 타협점을 찾기 위한 협상 입장이 아니기 때문입니다. 그것들은 7:03 statement of what Iran believes it is fighting for. Point one, a complete halt 이란이 무엇을 위해 싸우고 있다고 믿는지에 대한 선언입니다 . 첫째, 미국이 이스라엘에 대한 7:08 to aggression and assassinations by the United States in Israel. A phrase that 공격과 암살 행위를 완전히 중단해야 합니다 . 이 표현은 7:12 is specifically aimed at the American and Israeli practice of targeting 특히 미국 과 이스라엘이 이란의 7:15 Iranian military and nuclear leadership. Point two, concrete guarantees that 군사 및 핵 지도부를 표적으로 삼는 관행을 겨냥한 것이다. 두 번째는 7:19 there will be no recurrence of war, not a ceasefire, but a binding guarantee of 전쟁 재발 방지를 위한 구체적인 보장입니다. 단순한 휴전이 아니라, 7:23 no future military action. Point three, clearly determined and guaranteed 향후 군사 행동을 하지 않겠다는 구속력 있는 보장이 필요합니다. 세 번째 요점은 7:28 payment of war damages and reparations. Point four, a comprehensive end to the 전쟁 피해 및 배상금의 지급이 명확하게 결정되고 보장되어야 한다는 것입니다. 네 번째 요점은 지역 내 모든 저항 단체를 7:32 war across all fronts, including against all resistance groups in the region, 포함하여 모든 전선에서 전쟁을 완전히 종식시키는 것입니다. 7:36 which is Iran's explicit statement that it will not accept a deal that ends 이는 7:41 strikes on Iranian territory while allowing continued operations against 이란 영토에 대한 공격은 중단하면서 7:44 Hezbollah and Lebanon, Houthi infrastructure in Yemen, and 헤즈볼라와 레바논, 예멘의 후티 반군 기반 시설, 7:47 Iranianbacked militias in Iraq and Syria. In point five, the one that every 이라크와 시리아의 이란 지원 민병대에 대한 작전은 계속 허용하는 합의는 받아들일 수 없다는 이란의 명시적인 입장입니다 . 다섯 번째 항목, 모든 7:52 energy analyst and every diplomat read three times, Iranian sovereignty over 에너지 분석가와 외교관이 세 번씩 읽었던 그 항목은 호르 7:56 the Strait of Hormuz, not the reopening of the strait. sovereignty, the 무즈 해협의 재개방이 아니라 이란의 호르무즈 해협에 대한 주권 문제였습니다 . 주권, 즉 8:00 recognition that Iran has the legal and political right to control the world's 이란이 세계에서 8:04 most critical oil choke point. This is not a demand that belongs in a ceasefire 가장 중요한 석유 수송로를 통제할 법적, 정치적 권리가 있다는 인정. 이는 휴전 협상에서 다뤄질 만한 요구가 아닙니다 8:09 negotiation. This is a demand that belongs in a post-war peace settlement . 이는 국제해사법의 법적 틀을 재정립하는 전후 평화 협정에 포함되어야 할 요구입니다 8:13 that rewrites the legal framework of international maritime law. It is Iran . 이란은 8:17 saying that the thing America is fighting this war to prevent Iranian 미국이 호르무즈 해협에 대한 이란의 통제권을 막기 위해 벌이는 전쟁이 8:21 control over the Hormuz is the price of ending the war. The gap between a 전쟁 종식을 위한 대가라고 말하고 있습니다. 8:26 15-point American plan demanding that Iran dismantle its national security 이란이 국가 안보 8:29 architecture and a five-point Iranian counter demanding sovereignty over the 체계를 해체할 것을 요구하는 미국의 15개 항 계획과 호르무즈 해협에 대한 주권을 요구하는 이란의 5개 항 맞대응 계획 사이의 차이는 8:33 Straight of Hormuz is not a negotiating gap. It is a chasm. And here's the 협상 …의 격차가 아닙니다. 그것은 심연입니다. 8:38 detail that CNN reported, and that explains why the diplomatic track is CNN이 보도한 세부 내용은 다음과 같으며, 이는 외교적 해결 과정이 8:42 more stalled than the White House's public messaging suggests. Iranian 백악관의 공식 발표보다 더 교착 상태에 빠진 이유를 설명해 줍니다 . …이란 8:45 representatives told the Trump administration directly that they do not 대표들은 트럼프 행정부 …에 8:48 want to meet with Steve Witkoff and Jared Kushner, not with any American 스티브 위트코프와 재러드 쿠슈너를 비롯해 어떤 미국 8:52 envoy, specifically with those two men. They want to deal with JD Vance. They 특사도 만나고 싶지 않으며, 특히 그 두 사람과는 만나고 싶지 않다고 직접 통보했다. 그들은 JD Vance와 거래하고 싶어합니다. 그들은 8:57 want to deal with Marco Rubio. They want to deal with someone who carries the 마르코 루비오와 협상하기를 원한다. 그들은 9:00 institutional weight of their title rather than the personal proximity of - 9:04 their relationship with the president. That preference, the request for Vance 대통령과의 개인적인 친밀한 관계보다는 직함이 주는 제도적 권위를 지닌 사람과 거래하기를 원한다. 밴스 9:08 and Rubio over Witoff and Kushner is itself a statement about Iran's 와 루비오를 위토프와 쿠슈너보다 선호한다는 그 요청 자체는 9:12 assessment of what went wrong in the pre-war negotiations less than 48 hours - 9:16 before the United States in Israel struck Iran on February 28th. Steve 미국 …이 2월 28일 이스라엘과 함께 이란을 공격하기 불과 48시간 전에 이루어진 전쟁 전 협상에서 무엇이 잘못되었는지에 대한 이란의 평가를 보여주는 것입니다. 스티브 9:20 Wickoff and Jared Kushner met with Iranian Foreign Minister Arachi in 위코프와 재러드 쿠슈너는 제네바 에서 이란 외무장관 아라치와 만나 회담을 가졌는데, 9:23 Geneva for what the Omani mediator described as a session of substantial 오만 측 중재자는 이 회담이 상당한 진전을 이뤘다고 평가했습니다 9:27 progress. Both sides agreed to meet again on March 2nd for technical talks. . 양측은 기술적인 논의를 위해 3월 2일에 다시 만나기로 합의했다. 9:31 Those talks never happened. Instead, the bombs fell. From Thran's perspective, 그 회담은 결국 열리지 않았습니다. 하지만 폭탄은 떨어졌다. 트란의 관점에서 보면, 9:36 the same man who sat across a table from their foreign minister making progress 외무장관과 마주 앉아 핵 협상을 진전시키다가 9:39 on a nuclear deal and then watched the bombs fall two days later is the man now 이틀 후 폭탄 투하를 목격했던 바로 그 사람이 이제 9:44 delivering a 15 point surrender document. The request for different 15개 항으로 구성된 항복 문서를 전달하고 있는 것이다. 이란이 다른 인물을 요청한 것은, 9:48 personnel is Iran's way of saying that trust, specifically trust in the two 특히 공습 명령이 이미 내려진 상황에서 9:52 individuals who conducted negotiations while strikes were apparently already 협상을 진행했던 두 인물에 대한 신뢰가 9:55 ordered, has been completely destroyed. That destruction of trust is not a 완전히 무너졌다는 것을 시사하는 것입니다. 그 신뢰의 파괴는 사소한 문제가 아닙니다 10:00 detail. It is the central obstacle to any diplomatic resolution. Now look at . …이는 모든 외교적 해결에 있어 가장 큰 장애물입니다. 10:04 what Trump actually knows about the state of the talks versus what he is 트럼프가 협상 상황에 대해 실제로 알고 있는 내용과 10:07 saying publicly. Because the gap between those two things is the most revealing 공개적으로 말하는 내용의 차이를 살펴보세요. 왜냐하면 그 두 가지 사이의 간극이야말로 10:11 element of where this conflict actually stands. At the cabinet meeting, Trump 이 갈등의 실제 상황을 가장 잘 드러내는 요소이기 때문입니다 . 트럼프 대통령은 내각 회의에서 10:15 said Iran had agreed to the most important point that they will never 이란이 핵무기를 절대 보유하지 않겠다는 가장 중요한 사항에 동의했다고 밝혔습니다 10:19 have a nuclear weapon. Iran has said nothing of the kind publicly. Iranian . 이란은 그런 종류의 발언을 공개적으로 한 적이 없습니다. 이란 10:23 officials have consistently maintained that Iran is not pursuing a nuclear 관리들은 이란이 핵무기를 추구하지 않는다고 일관되게 주장해 왔으며 10:27 weapon, a position they have held since before the war. But that is , …이는 전쟁 이전부터 유지해 온 입장이다. 하지만 이는 10:31 categorically different from agreeing to dismantle enrichment capability and 농축 능력을 해체하고 10:35 submit to international verification. Trump also told members of Congress on 국제적인 검증을 받는 데 동의하는 것과는 근본적으로 다릅니다. 트럼프 대통령은 10:39 Wednesday evening that Iran wants to make a deal so badly, but they're afraid 수요일 저녁 의원들에게 이란이 협상을 너무나 간절히 원하지만, 10:43 to say it because they figure they'll be killed by their own people. That 자국민에게 살해당할 것을 두려워해 입 밖으로 꺼내지 못하고 있다고 말했다. 10:46 assessment that Iran's leadership wants to capitulate but is too frightened of 이란 지도부가 항복을 원하지만 자국민에 대한 두려움 때문에 10:50 its own population to say so reflects a fundamental misreading of how Iran's 그렇게 말하지 못한다는 평가는 이란 10:54 power structure functions that has been getting American policy wrong for 40 권력 구조의 작동 방식을 근본적으로 잘못 이해한 것이며, 이는 지난 40년간 미국의 정책 방향을 잘못 설정해 온 것입니다 10:58 years. The new supreme leader Moshava Kami issued his first major public . 새로운 최고 지도자 모샤바 카미는 첫 번째 주요 공개 11:02 statement vowing to keep blocking the strait and attacking Gulf states. The 성명을 통해 해협을 계속 봉쇄하고 걸프 국가들을 공격하겠다고 맹세했다. 이란 11:05 IRGC has continued strikes on American military assets and Gulf infrastructure. 혁명수비대는 미국의 군사 시설과 걸프 지역 기반 시설에 대한 공격을 계속하고 있습니다. 11:10 The five-point counterp proposal was published through official channels. 5개 항으로 구성된 반대 제안은 공식 채널을 통해 발표되었습니다. 이 모든 상황을 보면 11:14 None of this looks like a leadership afraid to say it wants to make a deal. 지도부가 협상을 원한다고 말하는 것을 두려워하는 것처럼 보이지 않습니다. 11:17 It looks like a leadership that has decided it is in a stronger position - 11:20 than Washington wants to admit. Here's the evidence for that assessment. The 워싱턴이 인정하고 싶어하는 것보다 자신들의 입장이 더 유리하다고 판단한 지도부처럼 보입니다. 다음은 그러한 평가를 뒷받침하는 증거입니다. 미 11:24 Pentagon is seeking $200 billion in supplemental funding. That number is a 국방부는 2천억 달러의 추가 예산 확보를 추진하고 있다. 그 숫자는 11:28 confession. $200 billion in emergency supplemental funding requested four 자백입니다. 4주에서 6주 정도 지속될 것으로 예상됐던 전쟁이 발발한 지 4주 만에 2천억 달러의 긴급 추가 자금 지원이 요청됐다는 사실은 11:32 weeks into a conflict that was estimated to last four to six weeks tells you that - 11:36 the financial costs of this war were not adequately modeled in advance. Between 2 이 전쟁의 재정적 비용이 사전에 제대로 예측되지 않았음을 보여줍니다. 제 11:41 and 3,000 paratroopers from the 82nd Airborne Division received written 82공수사단 소속 2,000~3,000명의 공수부대원들이 11:45 orders to deploy to the Middle East, representing a significant escalation in 중동 파병 명령을 받았는데, 이는 11:49 ground force. Positioning that was not part of the original operational 지상군 증강의 상당한 확대를 의미한다. 원래 운영 개념에 포함되지 않았던 위치 선정 11:52 concept. American gas prices have risen from $2.94 on March 1st to $3.66 . 미국의 휘발유 가격은 3월 1일 갤런당 2.94달러에서 12:00 as of late March, a 24% increase in less than a month. With the straight still 3월 말 현재 3.66달러로 상승하여 한 달도 채 안 되는 기간 동안 24% 올랐습니다 . 해협이 여전히 12:05 closed and no timeline for, you know, reopening, Republican members of the 폐쇄된 상태이고 재개방 시기도 불확실한 가운데, 12:09 House Armed Services Committee came out of a classified briefing from Trump 하원 군사위원회 소속 공화당 의원들은 트럼프 행정부 관리들의 비공개 브리핑을 마치고 나오면서 12:12 administration officials visibly and publicly dissatisfied, saying they were - 12:17 not getting clear answers about the war's objectives or its timeline. The US 전쟁의 목표나 기간에 대한 명확한 답변을 얻지 못했다며 노골적으로 불만을 표출했습니다. 미국 12:21 Postal Service announced an 8% fuel search charge on packages, a cost 우편 서비스는 소포에 8%의 연료 검색 수수료를 부과한다고 발표했는데, 이는 온라인으로 무엇이든 주문하는 12:24 increase that reaches directly into the daily economic life of every American 모든 미국인의 일상생활에 직접적인 영향을 미치는 비용 증가입니다 12:28 who orders anything online. The coalition Trump expected to assemble . 트럼프 대통령이 12:33 with Gulf States providing military and financial burden sharing has not 걸프 국가들과 함께 군사적, 재정적 부담을 분담하는 연합체를 구성하려던 계획은 12:37 materialized in the form he anticipated. NATO allies are being publicly 그가 예상했던 형태로 실현되지 않았다. 12:41 criticized by Trump for not doing enough to open the Hormuz. The same allies are 트럼프 대통령은 나토 동맹국들이 호르무즈 해협 개방을 위해 충분한 노력을 기울이지 않고 있다며 공개적으로 비판하고 있다. 같은 동맹국들이 12:46 privately urging against a ground operation on Kar Island. The war that 카르 섬에 대한 지상 작전에 반대하는 목소리를 비공개적으로 내고 있다. 당초 12:49 was supposed to last four to six weeks is entering its fifth week with no 4~6주 정도 지속될 것으로 예상됐던 전쟁이 5주째 접어들었지만, 12:53 visible exit. And a counterpart that has just publicly rejected the peace 출구는 보이지 않고 있다. 반면 상대국은 평화 제안을 공개적으로 거부하고 12:57 proposal and issued sovereignty demands over a global shipping choke point. That 세계적인 해상 운송 요충지에 대한 주권 요구를 제기했습니다. 13:01 is the landscape Trump was describing when he said, "I don't care." And the 트럼프가 "나는 상관없다"라고 말했을 때 묘사했던 풍경이 바로 그런 모습입니다. 그리고 13:04 question of whether that statement was a negotiating posture or a genuine 그 발언이 협상을 위한 전략이었는지 아니면 13:08 expression of his current state of mind has very different implications 그의 현재 심리 상태를 진정으로 표현한 것이었는지에 대한 질문은 13:11 depending on the answer. If it was a negotiating posture, a deliberate signal 답변에 따라 매우 다른 의미를 지닙니다. 만약 그것이 협상 태세, 즉 13:16 designed to convince Iran that American resolve is unconditional and that the 미국의 결의가 무조건적이며 이란이 양보하지 13:19 next escalation is inevitable unless Thran moves, then it is a high-risisk 않으면 다음번 긴장 고조는 불가피하다는 것을 이란에 확신시키기 위한 의도적인 신호였다면, 13:24 bluff in a game where the other side has already called one American bluff on the 이미 상대방이 미국의 허세를 간파한 상황에서 나온 매우 위험한 허세에 불과합니다. 13:28 the 10-day extension to April 6th suggests the former rather than the 4월 6일까지 10일 연장된 기한은 13:32 latter. The extension was framed as a response to an Iranian government 후자보다는 전자의 가능성을 시사합니다. 이번 연장은 이란 정부의 요청에 대한 응답으로 이루어졌습니다 13:35 request. Iran has not publicly confirmed making such a request. But the fact that . 이란은 그러한 요청을 했다는 사실을 공식적으로 확인하지 않았습니다 . …하지만 13:40 Trump framed it that way as Iran asking for more time rather than America 트럼프 대통령이 이를 미국이 시간을 연장해 준 것이 아니라 이란이 시간을 더 달라고 요청한 것처럼 표현한 것이 바로 13:44 granting it was the public messaging mechanism that allowed the extension - 13:48 without making the American position look weak. It was a face-saving 미국의 입장이 약해 보이지 않으면서도 연장을 가능하게 한 여론 조성 전략이었다. 그것은 13:51 construct for both sides. Iran gets 10 more days before the energy 양측 모두에게 체면을 지켜주는 장치였다. 이란은 에너지 기반 13:54 infrastructure threat becomes operational. America gets to say it was 시설 위협이 실제로 가동되기까지 10일의 시간을 더 벌었습니다. 미국은 13:58 Iran that asked for them. The construct worked for the moment it was designed 이란이 먼저 요청했다고 말할 수 있게 된다. 그 구조는 설계된 당시에는 효과적이었지만, 14:01 for, but it created a new problem. It established that the deadline is movable 새로운 문제를 야기했다. 이는 마감일이 변경될 수 있으며, 14:06 and a movable deadline is not a deadline. It is a negotiating tool that 변경 가능한 마감일은 마감일이 아니라는 점을 확립했습니다. 협상 도구로서, 14:10 loses value every time it is moved. Trump moved it once already, pausing 옮길 때마다 가치가 떨어지는 물건입니다. 트럼프 대통령은 이미 한 차례 조치를 취해 14:14 strikes for 5 days in the first extension. He moved it again to April 첫 번째 연장에서 5일 동안 파업을 중단시켰습니다 . 그는 14:18 6th in the second extension. Iran knows this. Whit knows this. Every diplomat in 두 번째 연장에서 그 날짜를 다시 4월 6일로 옮겼습니다. 이란은 이 사실을 알고 있다. 휘트는 이 사실을 알고 있다. 14:23 the intermediary chain between Washington and Thrron knows this. And 워싱턴과 스론 사이의 중재 사슬에 있는 모든 외교관은 이 사실을 알고 있습니다. 14:27 the clock on the third extension, if the talks do not produce anything concrete 만약 협상이 4월 6일까지 구체적인 성과를 내지 못한다면, 세 번째 연장까지 남은 시간을 14:31 by April 6th, is already being calculated in every capital watching 이미 모든 주요 도시에서 계산하고 있을 것입니다 14:34 this conflict. And it has a specific strategic incentive to end this conflict . …그리고 이 분쟁을 신속하게 종식시켜야 할 구체적인 전략적 동기가 있습니다 14:38 quickly. The Saudi Pakistani strategic mutual defense agreement signed in . 2025년 9월 에 체결된 사우디아라비아와 파키스탄 간의 전략적 상호방위협정은 14:42 September 2025 means that a broader regional war that threatens Saudi 사우디아라비아의 기반 시설을 위협하는 광범위한 지역 전쟁이 발생할 경우, 14:47 infrastructure directly activates Pakistani obligations that Islamabad 파키스탄이 14:50 would prefer not to be called upon. senior administration officials led 원치 않는 의무를 이행해야 한다는 것을 의미합니다. 14:54 American delegation in Islamabad meeting Iranian representatives in a Pakistani 미국 고위 관리들이 이끄는 미국 대표단이 파키스탄의 14:58 hosted format would represent the most serious direct diplomatic engagement of 주최로 이란 대표들을 만나는 것은 이번 분쟁 기간 동안 가장 심각한 직접 외교적 개입이 될 것이다 15:02 the entire conflict. It would also represent a significant departure from . …이는 15:06 the Witkov Kushner approach that tan has explicitly rejected. The question 탄이 명시적으로 거부한 위트코프-쿠슈너 방식에서 크게 벗어난다는 것을 의미하기도 합니다. 15:09 hovering over every part of this diplomatic picture is the same question 이번 외교 상황 전반에 걸쳐 드리워진 질문은 바로 15:12 that Iran's Aragchi put on the public record in his most pointed statement of 이란의 아라그치가 이번 주 가장 날카로운 성명에서 공개적으로 제기한 질문과 같습니다 15:16 the week. He said Washington's request for talks amounts to an acknowledgement . 그는 워싱턴이 대화를 요청한 것은 15:20 of failure after previously demanding unconditional surrender. He was saying 이전에 무조건 항복을 요구한 후 실패를 인정한 것과 마찬가지라고 말했다 . 그는 좀 더 자세히 15:24 something specific that requires unpacking. Before the war started in the 살펴볼 필요가 있는 구체적인 말을 하고 있었다. 15:29 Geneva talks of February 26th, where Omani foreign minister Busidi said 2월 26일 제네바 회담에서 오만 외무장관 부시디가 15:33 substantial progress had been made, America was negotiating about the terms 상당한 진전이 있었다고 말하기 전, 미국은 15:37 of an agreement that assumed Iran would remain a functioning state with a 이란이 15:40 modified security posture. The 15-point plan delivered after 26 days of strikes 수정된 안보 태세를 유지하면서도 정상적인 국가 기능을 계속한다는 전제 하에 합의 조건을 협상하고 있었다. 26일간의 파업 끝에 발표된 15개 항 계획은 15:45 is predicated on the same assumption. Iran as a functioning state agreeing to 동일한 전제에 기반하고 있습니다. 이란은 국가로서의 기능을 유지하는 대가로 제재 완화를 받는 조건으로 15:49 constraints on its capabilities in exchange for sanctions relief. But the 자국의 역량에 대한 제약을 수용한다 . …하지만 15:53 gap between those two moments is 26 days of the most intensive air campaign in 그 두 시점 사이의 간격은 해당 지역 현대사에서 가장 강도 높은 공습 작전이 펼쳐진 26일간의 기간입니다 15:57 the region's modern history. American and Israeli strikes have killed senior . 미국 과 이스라엘의 공습으로 이란 16:00 IRGC commanders, hit nuclear facilities, targeted oil infrastructure, struck 혁명수비대 고위 사령관들이 사망하고, 핵시설이 타격을 입었으며, 석유 …기반 16:05 steel plants, bombed military command centers, and killed more than 1900 시설과 제철소가 공격받았고, 군사 지휘 센터가 폭격을 당했으며, 적십자 추산에 따르면 1,900명 이상의 이란인이 사망했습니다 16:09 Iranians according to Red Cross estimates. The Iranian leadership that . 16:13 survived those 26 days and is now reading a 15-point plan that asks for 26일간의 위기를 극복한 이란 지도부는 현재 16:18 dismantlement of the nuclear program, end of proxy support, Hormuz opening, 핵 프로그램 해체, 대리 세력 지원 중단, 호르무즈 해협 개방, 16:22 and missile limitation in exchange for sanctions. Relief is not the same 미사일 제한 등을 제재의 대가로 요구하는 15개 항의 제안을 검토하고 있다. 이번 구호 활동의 지도부는 16:26 leadership that was in Geneva on February 26th discussing compliance 2월 26일 제네바에서 규정 준수 16:30 timelines. It is a leadership that has absorbed an extraordinary military blow, 일정에 대해 논의했던 지도부와는 다른 인물입니다. 이 지도부는 엄청난 군사적 타격을 견뎌내고, 16:35 survived, retained command and control, kept the straight closed, activated the 살아남아 지휘통제권을 유지하고, 해협을 봉쇄하고 , …후티 16:39 Houthi front, continued striking American assets in Iraq and the Gulf, 전선을 활성화하고, 이라크와 걸프 지역의 미군 자산을 계속 공격해 왔는데, 16:43 and is now being asked to give up everything it considers essential to 이제 국가 생존 에 필수적이라고 생각하는 모든 것을 포기하라는 요구를 받고 있습니다 16:46 national survival. Iraqi is right that the gap between those two positions . 이라키의 말처럼 그 두 입장 사이의 간극은 16:50 represents an acknowledgement of something. But Thrron believes what it 어떤 사실을 인정하는 것을 나타낸다. 하지만 스론은 그것이 16:54 represents is not American strength. It represents the fact that 26 days of the 미국의 강점을 나타내는 것이 아니라고 생각합니다. 이는 16:59 most intensive air campaign in the region's modern history has not produced 이 지역 현대사에서 가장 강도 높은 26일간의 공습 작전이 애초에 17:02 the capitulation it was designed to produce. And if the capitulation was the 목표로 했던 항복을 이끌어내지 못했다는 사실을 나타냅니다 . 만약 항복이 17:06 goal, and it has not arrived, then the side delivering the strikes has a 목표였고, 그 목표가 달성되지 않았다면, 파울을 범한 쪽은 17:10 problem that a 15-point plan and a 10-day extension cannot solve. The 15개 항의 계획과 10일 연장으로는 해결할 수 없는 문제에 직면하게 될 것입니다. 17:14 domestic American political dimension of the Trump cabinet meeting cannot be 트럼프 행정부 내각 회의의 미국 국내 정치적 차원은 17:17 separated from its diplomatic content. The 90-minute televised format was 외교적 내용과 분리될 수 없다. 90분짜리 TV 방송 형식을 17:21 chosen because Trump needed to sell the war to an American public that is paying 선택한 이유는 트럼프 대통령이 전쟁의 정당성을 설득해야 했기 때문입니다. 당시 미국 국민들은 휘발유 가격이 오르는 것을 17:25 more at the pump, watching the deployment of the 82nd Airborne and 지켜보고 있었고, 제 82공수사단의 파병을 목격하고 있었으며, 이미 17:29 reading about a 200 billion dollar supplemental funding request in the - 17:32 fifth week of a conflict that was supposed to be finished by now. The 끝났어야 할 전쟁이 5주째 접어든 시점에 2천억 달러의 추가 자금 지원 요청 소식을 접하고 있었습니다. 17:36 cabinet members taking turns praising the president's leadership. The stuff 각료들이 차례로 대통령의 지도력을 칭찬했다. 헥시스가 17:39 for the history books formulation from Hexith was political theater designed to 역사책에 기록될 만한 이야기를 꺼낸 것은 17:43 manage a narrative that has become harder to control than it appeared on - 17:47 February 28th. Trump declared victory on March 23rd. The war kept going. The 2월 28일 당시보다 통제하기 어려워진 여론을 조작하기 위해 고안된 정치적 쇼였다. 트럼프는 3월 23일에 승리를 선언했다. 전쟁은 계속되었다. 17:50 Hormuz stayed closed. The Houthis entered. A 60-year-old man was killed in 호르무즈 해협은 폐쇄된 채로 남아 있었다. 후티 반군이 진입했다. 텔아비브에서 60세 남성이 사망했습니다 17:54 Tel Aviv. And now Iran has rejected the peace plan and issued a sovereignty . 그런데 이란은 평화 계획을 거부하고 17:58 demand over the world's most critical oil choke point. The victory that was 세계에서 가장 중요한 석유 수송로에 대한 주권 주장을 내세웠습니다. 18:02 declared on March 23rd and the reality of March 26 are not the same thing. And 3월 23일에 선언된 승리와 3월 26일의 현실은 같은 것이 아닙니다. 그리고 그 18:07 the gap between them is what the I don't care statement was designed to paper 둘 사이의 간극이 바로 "나는 상관없다"라는 말이 덮어씌우기 위해 만들어진 것입니다 18:10 over. Because if Trump cared, if he was visibly, publicly, undeniably invested . 만약 트럼프 대통령이 진심으로 관심을 갖고, 18:15 in securing a deal before April 6th, then Iran's continued refusal would look 4월 6일 이전에 합의를 이끌어내는 데 눈에 띄게, 공개적으로, 그리고 부인할 수 없을 정도로 적극적인 의지를 보였다면, 이란의 계속된 거부는 18:19 like American impotence. If Trump does not care, if the public posture is 미국의 무력함처럼 보였을 것이다. 만약 트럼프가 신경 쓰지 않고, 공개적인 태도가 18:23 genuine indifference, an abundance of targets still to hit, no urgency about 진정한 무관심이며, 아직 달성해야 할 목표가 많고, 퇴진에 대한 조급함이 없다면, 18:27 an exit, then the framework of who needs whom more remains at least publicly - 18:31 competitive, even when the evidence of deadline extensions and emergency 마감 시한 연장과 긴급 18:34 funding requests suggests otherwise. The I don't care is not a strategic 자금 요청과 같은 증거들이 그렇지 않다는 것을 보여주더라도, 누가 누구를 더 필요로 하는지에 대한 구도는 적어도 공개적으로는 경쟁적인 구도로 남을 것이다. ' 나는 상관없다'는 태도는 전략적인 18:38 position. It is a branding exercise. It is the art of the deal applied to a 입장이 아닙니다. 이는 브랜딩 활동입니다. 협상의 기술을 적용하는 것이지만, 18:43 situation that is not responding to the art of the deal because the other party 상대방이 제시된 협상안의 18:47 has decided that the deal on the table costs more than the war. That is the 비용이 전쟁보다 더 크다고 판단하여 협상이 통하지 않는 상황에 적용하는 것입니다. 그것은 18:51 thing nobody in the White House can publicly acknowledge and that the public 백악관의 누구도 공개적으로 인정할 수 없는 사실이며, 공개된 18:54 record makes plainly visible. Iran looked at the 15 points. Iran saw the 기록에는 명백히 드러나 있는 사실입니다. 이란은 15개 항목을 살펴보았다. 이란은 제재 완화의 대가로 18:59 requirement to end the nuclear program, stop the proxies, open the Hormuz, limit 핵 프로그램 종료, 대리 세력 활동 중단, 호르무즈 해협 개방, 미사일 제한 등의 조건을 내세웠습니다 19:03 the missiles in exchange for sanctions relief. And Iran concluded that . 이란은 19:07 accepting those terms costs Iran more than continuing to absorb American and 그러한 조건을 받아들이는 것이 미국과 이스라엘의 공격을 계속 감수하면서 해협을 봉쇄하고 19:11 Israeli strikes while keeping the straight closed, the Houthis active, and 후티 반군을 활동시키며 19:14 the global energy market disrupted. That calculation may be wrong. It may be a 세계 에너지 시장을 교란하는 것보다 더 큰 손해를 초래한다고 결론 내렸습니다. 그 계산이 틀렸을 수도 있습니다. 이는 19:19 catastrophic miscalculation by a regime that is more damaged than it appears and 겉으로 보이는 것보다 훨씬 더 심각한 타격을 입었고, 주장하는 것만 19:23 less able to sustain this posture than it claims, but it is the calculation 큼 이러한 입장을 유지할 능력이 없는 정권의 치명적인 오판일 수도 있지만, 19:28 that Iran has made publicly through official channels in a written 이란 …은 공식적인 채널을 통해 19:32 counterproposal that demands reparations and sovereignty over the strait. That is 배상 과 해협에 대한 주권을 요구하는 서면 역제안을 공개적으로 발표하며 이러한 계산을 내놓은 것이다. 그건 19:36 not a misunderstanding. That is not a communication failure. That is Iran 오해가 아닙니다. 그것은 의사 소통 실패가 아닙니다. 이는 이란이 19:40 telling the United States exactly what it believes this war is about and what 미국 …에게 이 전쟁의 본질과 19:45 ending it requires. And those terms are not the terms that any version of 종식을 위해 필요한 것이 무엇인지 정확하게 전달하는 메시지입니다. 그리고 그러한 조건들은 19:49 Trump's 15-point plan, extended deadline or cabinet meeting theater can bridge. 트럼프의 15개항 계획이나 연장된 시한, 혹은 내각 회의 같은 어떤 방식으로도 해소될 수 없는 조건들입니다. 19:54 The next 10 days will answer the question that this week has raised but 향후 10일 동안 이번 주에 제기되었지만 19:57 not resolved. Whether the Vancled diplomatic track in Pakistan produces 해결되지 않았던 질문에 대한 답이 나올 것입니다. 밴클드(Vancled) 의 파키스탄 외교 전략이 20:01 the kind of direct engagement that the Witco Kushner channel could not. whether 위트코(Witco)와 쿠슈너(Kushner)가 추진했던 채널이 달성하지 못했던 직접적인 관계 형성을 이끌어낼 수 있을지 여부. 협상을 공개적으로 거부해 온 20:05 Iran's military command, which has been the entity publicly rejecting 이란 군 사령부가, 20:08 negotiations, can be moved by a formula that addresses enough of the five-point - 20:13 counterposal to make a ceasefire discussion possible without requiring - 20:17 Washington to publicly accept Iranian sovereignty over the Hormuz. whether 워싱턴이 호르무즈 해협에 대한 이란의 주권을 공개적으로 인정하지 않아도 휴전 논의가 가능하도록 5개항의 반대 제안 중 상당 부분을 수용하는 방안에 의해 움직일 수 있을지 여부가 관건이다. 20:21 Trump, who said he does not care about a deal on March 26th, decides by April 6th 3월 26일 협상에 관심 없다고 공언했던 트럼프 대통령이 4월 6일까지 분쟁의 20:25 that he cares enough about the economic and political consequences of the 경제적, 정치적 결과에 대해 충분히 우려하여 실제 양보 내용과 관계 20:28 conflict to find a framework that can be called a deal regardless of what it 없이 협상이라고 부를 수 있는 틀을 마련할지 20:32 actually concedes and whether the people in Tehran who are watching the 82nd 여부, 그리고 82 20:37 Airborne's deployment orders, the $200 billion supplemental request, and the 공수사단 파병 명령, 2 천억 달러 추가 지원 요청, 카르그 20:41 Carg Island planning discussions have correctly calculated that American 섬 계획 논의를 지켜보는 테헤란 관계자들이 미국의 20:45 resolve will not survive its own economic consequences or whether they 결의가 경제적 여파를 견뎌낼 수 없을 것이라고 정확하게 판단했는지, 아니면 20:48 have made the last mistake a regime team in their position can afford to make. 그들의 처지에 놓인 정권 관계자들이 저지를 수 있는 마지막 실수를 범했는지 여부가 관건입니다. 20:52 Trump said, "I don't care." Iran said, "We have five conditions and one of them 트럼프는 "상관없다"고 말했다. 이란은 "우리는 다섯 가지 조건을 제시했는데, 그중 하나가 호르무즈 20:55 is sovereignty over the straight of Hormuz." The gap between those two 해협에 대한 주권 확보 "라고 밝혔다. 그 두 입장 사이의 간극은 20:59 positions is the gap between a president managing a political narrative and a 정치적 담론을 관리하는 대통령과 생존을 21:03 government fighting for what it considers its survival. Only one of 위해 싸우는 정부 사이의 간극입니다 . 그 중 단 하나만이 21:07 those things produces a negotiating partner willing to absorb a fiveweek air 5주간의 공습을 감수하고 21:11 campaign and come back to the table with demands instead of concessions. The man 양보가 아닌 요구를 가지고 협상 테이블로 돌아올 의향이 있는 협상 상대를 만들어낼 수 있다. ' 21:16 who wrote the art of the deal is um discovering that some things are not for 협상의 기술'을 쓴 그 남자는... 어떤 것들은 돈으로 살 수 없다는 사실을 깨닫고 있습니다 21:19 sale. And the side that keeps extending deadlines while insisting it does not . 그리고 결과에 상관없이 기한을 계속 연장하는 쪽은 21:23 care about the outcome is telling you in the language that negotiations speak 협상이라는 언어를 통해 결과에 21:27 exactly how much it cares. Every 10 days is another deadline. Every deadline is 얼마나 신경 쓰는지 정확히 보여주고 있는 것입니다. 10일마다 새로운 마감일이 다가온다. 모든 마감일은 21:31 another decision. And the decision being deferred toward April 6th is the one 또 다른 결정의 연속이다. 그리고 4월 6일로 연기된 결정은 21:35 that was already deferred from March 22. At some point, the deferral ends and the 이미 3월 22일에서 연기된 바 있습니다. 언젠가는 연기가 끝나고 21:40 real negotiation begins or the real escalation does. Between those two 진정한 협상이 시작되거나 본격적인 긴장 고조가 시작될 것입니다. 이 두 가지 결과 사이에서 21:44 outcomes, the world is holding its breath and watching a cabinet table in 전 세계는 숨죽이며 워싱턴의 내각 회의 21:48 Washington and a diplomatic channel through Islamabad for the signal of 와 이슬라마바드를 통한 외교 채널을 통해 21:51 which way this goes. The clock is running and this time both sides know 어떤 방향으로 흘러갈지 신호를 기다리고 있습니다. 시간은 흘러가고 있고, 이번에는 양측 모두 알고 있다. |
텔아비브 위치 : 북위 32° 04′ 00″ 동경 34° 47′ 00″
34 도 더하기 38 = 동경 62도
10도는 안 내줬습니다. 이란 측에서 결사항전.
테헤란 위치: 북위 35° 41′ 46″ 동경 51° 25′ 23″
Tel Aviv Location: 32° 04′ 00″ N, 34° 47′ 00″ E
34 degrees plus 38 = 62 degrees E
They did not give up 10 degrees. Iran is fighting to the death.
Tehran Location: 35° 41′ 46″ N, 51° 25′ 23″ E
동경 52도에서 이스라엘의 영토 침략이 스톱했습니다. Israel's territorial invasion stopped at 52 degrees east longitude.
핵폭탄 18 개 투하, 새벽 1시에 시작, 40분 안에 만료.
이스라엘 전폭기들의 핵폭탄 투하에 지대공 미사일로 맞서던 운명.
Dropping 18 nuclear bombs, started at 1:00 AM, expired within 40 minutes.
Israeli bomber nuclear bomb droppingwere fought by with surface-to-air missiles.
사막의 폭풍 전쟁 주동자가 일본. 이스라엘의 모체국가. 그래서 일본의 주가가 계속 폭등 군대의 전쟁 전쟁 주동자가 일본. 이스라엘의 운동국가. 그래서 일본의 아기가 계속 넓어지는 등
일본은 사막 폭풍 전쟁의 주모자입니다. 이스라엘의 모국이다. 일본 주가가 계속해서 급등하는 이유다.
Japan is the ringleader of the Desert Storm war. It is the parent country of Israel. That is why Japan's stock prices continue to skyrocket.