CAFE

Putin at the St. Petersburg Forum | SPIEF-26 FULL

작성자Han, EuneKyung|작성시간26.06.20|조회수94 목록 댓글 0

https://www.youtube.com/watch?v=XEjHkTcxBU0

 

 

Путин на Петербургском форуме | ПМЭФ-26 FULL
Time Subtitle Machine Translation
0s Дамы и господа, президент Российской Федерации 신사 숙녀 여러분, 러시아 연방 대통령께서 이 자리에 계십니다. 연맹
6s Владимир Владимирович Путин, президент Объединённой Республики 블라디미르 블라디미로비치 푸틴, 연합공화국 대통령
12s Танзании, Самия Цулуху Хасан, 탄자니아, 사미아 츠루후 하산,
17s президент Республики Узбекистан. Шавкат Миромонович Мирёев, 우즈베키스탄 공화국 대통령. 샤브카트 미로모노비치 미리요프,
25s заместитель председателя Китайской Народной Республики Ханьджен. 중국 …부주석 한전인민공화국.
31s Модератор пленарного заседания Гита Мохан. 본회의 사회자 기타 모한.
1:51 Намаскар, намасте, намаскар. 나마스카르, 나마스테, 나마스카르.
1:55 >> Намасте. Здравствуйте. >> Приветствую вас. 나마스테. 안녕하세요. 안녕하세요.
2:03 Ваше превосходительство, уважаемые гости, друзья, 각하, 존경하는 손님, 친구,
2:08 для меня честь приветствовать вас на этой важной дискуссии в тот момент, 이렇게 여러분을 환영하게 되어 영광입니다. 그 순간의 이 중요한 논의는,
2:15 когда мир, вне всякого сомнения находится на перепутье. 세상이 의심의 여지가 없을 때 갈림길에 서 있다.
2:19 В течение десятилетий международный экономический порядок формировался из 수십 년 동안 국제 경제 질서는 ~로부터 형성되었다
2:25 ряда мощных столиц, рядом мощных доминирующих учреждений. на 여러 강력한 수도들, 다수의 강력하고 지배적인 기관들. ~에
2:31 основе принятых правил. Однако новый экономический международный 채택된 규칙에 따라. 하지만 새로운 국제 경제는
2:37 порядок, архитектура формируется сейчас. Она носит более разнообразный характер, 질서와 건축이 지금 형성되고 있습니다. 그 본질은 훨씬 더 다양하다.
2:42 само собой, исполнена больших противоречий, однако является более 물론, 훌륭한 것들로 가득 차 있습니다. 하지만 모순은 더욱 심각합니다.
2:47 представительной. И страны, представленные сегодня на подиуме, 대표. 그리고 국가들은, 오늘 런웨이에서 선보인 제품입니다.
2:51 отражают это изменение в России, которая является великой державой в центре 러시아의 이러한 변화를 반영합니다. 중심부에 강력한 세력이 있다
2:57 геополитических изменений сейчас КНР, которая является одной из крупнейших 현재 중국에서 일어나고 있는 지정학적 변화들 가장 큰 것 중 하나
3:01 экономик мира, а также определяющей силой в Ии, торговле, инфраструктуре. 세계 경제뿐 아니라 결정적인 요소 무력으로 Ii에서 무역, 기반 시설을 건설했습니다.
3:09 Узбекистан представляет 우즈베키스탄 를 나타냅니다
3:13 восход Центральной Азии, а также регион энергетики, взаимосвязанности, а также 중앙아시아의 부상과 그 지역의 부상 에너지, 상호 연결성 및
3:20 геополитических возможностей. И, наконец, Танзания, которая является 지정학적 기회. 그리고, 마지막으로 탄자니아는
3:25 важным голосом с африканского континента, 아프리카의 중요한 목소리로 대륙,
3:28 во главе которой стоит одна из величайших женщин-лидеров наших времён. 그중 맨 앞에는 다음 중 하나가 있습니다. 우리 시대 최고의 여성 지도자들.
3:41 И само собой, поскольку модератор из Индия, мы можем сказать, что 그리고 물론, 진행자가 출신이기 때문에 인도에서는 그렇게 말할 수 있습니다.
3:48 мы добавили индийских пряностей, придали больший баланс 우리는 인도 향신료를 넣었습니다. 더 큰 균형을 가져다주었다
3:54 и сделали всё для того, чтобы все чувствовали себя комфортно. 그리고 모든 사람이 만족할 수 있도록 모든 노력을 다했습니다. 편안함을 느꼈다.
3:58 Вопрос, стоящий перед нами, прост, однако очень глубокий. 우리 앞에 놓인 질문은 간단합니다. 하지만, 매우 심오합니다.
4:03 Мы видим только перераспределение силы или же мы являемся свидетелями 우리는 재분배만 볼 뿐입니다. 우리는 세력인가, 아니면 목격자인가?
4:08 появления справедливого мирапорядка. 정의로운 세계 질서의 출현.
4:14 Эпоха назидания, прессинга, запугивания оказывается под вопросом и бросает 교화, 압력, 그리고 위협의 시대 의심스러운 것으로 판명되어 버립니다.
4:21 вызов. Но в то же время независимость поддерживать не просто. Стратегическая 부르다. 하지만 동시에 독립 유지 관리가 쉽지 않습니다. 전략적
4:26 автономия сопряжена с издержками. Так что сегодняшняя дискуссия не 자율성에는 대가가 따른다. 그래서 오늘 논의는 그렇지 않다는 것입니다.
4:30 ограничивается вопросами геополитики. Она посвящена цене суверенитета, 지정학적 문제에만 국한됩니다. 이는 주권의 대가에 바쳐진 것입니다.
4:36 на чём неоднократно застрял внимание президент Путин. Могут ли страны 반복적으로 내 눈길을 사로잡은 것 푸틴 대통령. 국가들이 할 수 있는 일
4:41 защитить национальные интересы без того, чтобы быть вынужденными объединяться в 국가 이익을 보호하다 강제로 단결하게 되다
4:47 лагеря, сталкиваться с санкциями? Будет ли многополярный мир по-настоящему 수용소, 제재에 직면할까? 할 것이다 다극화된 세계는 실제로 존재하는가?
4:52 справедливым или один центр силы будет просто-напросто заменён рядом центров, 권력의 중심이 하나로 나뉘게 될까요, 아니면 공평하게 분배될까요? 단순히 여러 센터로 대체되었습니다.
4:58 которые будут соревноваться между собой? Может ли БРИКС и сотрудничество по линии 어떤 것들이 서로 경쟁하게 될까요? BRICS와 이러한 방향으로의 협력은 가능할까요?
5:06 ЮК-юг перейти от риторики к подлинности и стать инструментом 남남 협력, 수사에서 실질로 나아가다 진정성을 갖고 도구가 되십시오.
5:11 взаимодействия? Речь идёт о транспортных коридорах 상호작용? 우리는 교통 회랑에 대해 이야기하고 있습니다.
5:15 технологического, энергетического сотрудничества. Может ли всё это дать 기술적, 에너지 협력. 이 모든 것이 줄 수 있을까요?
5:19 глобальному югу настоящий голос? Может ли возникнуть порядок, когда 글로벌 남반구를 대변하는 진정한 목소리일까요? 주문은 언제 발생할 수 있나요?
5:27 страны не будут слушать, что им говорят, а будут говорить сами? 각국은 자신들에게 하는 말을 듣지 않을 것이다. 그들은 직접 이야기할까요?
5:32 И на этом я предлагаю начать нашу сегодняшнюю дискуссию. Прежде всего 이쯤에서 우리의 논의를 시작하고자 합니다. 오늘의 토론. 가장 먼저
5:37 позвольте пригласить президента Российской Федерации, уважаемого 대통령을 초대하겠습니다. 러시아 연방, 존경받는
5:42 господина президента Путина, который выступит со вступительным словом. 푸틴 대통령께서는 개회사를 할 예정입니다.
5:52 Добрый день, уважаемые дамы и господа, уважаемый Шавхат Мирамонович, уважаемая 안녕하십니까, 신사 숙녀 여러분. 샤브카트 미라모노비치님께, 친애하는
5:58 госпожа Самия Сулуху Хасан, уважаемый господин Ханджин, дамы и господа, 사미아 술루후 하산 부인, 친애하는 한진 씨, 신사 숙녀 여러분,
6:06 мне очень приятно видеть такой зал представительный. Вот мы сейчас только с 이런 홀을 보게 되어 매우 기쁩니다. 대표. 지금 우리는 오직 이것만으로 여기에 있습니다
6:12 Шахат Миромоновичем и обменялись этими впечатлениями. Он обратил внимание на 샤하트 미로모노비치와 이것을 교환했습니다. 인상. 그는 주목을 끌었다
6:17 то, что зал полностью заполнен. Это говорит о том интересе, который вызывает 홀이 완전히 꽉 찼다는 사실. 이것 그것이 불러일으키는 관심에 대해 이야기합니다.
6:24 Петербургский экономический форум. И я хочу всех поприветствовать 상트페테르부르크 경제 포럼. 그리고 나 모두에게 인사드리고 싶습니다
6:29 участников, гостей. Россия, Санкт-Петербург вновь принимают 참가자, 손님. 러시아 제국, 상트페테르부르크가 다시 환영받고 있습니다.
6:34 руководителей ведущих компаний, бизнесменов, экспертов. В этом году из 주요 기업의 최고 경영진, 사업가, 전문가. 올해는
6:40 более чем 130 стран для развития деловых контактов и 130개 이상 비즈니스 관계 발전을 위한 국가들과
6:45 установления новых связей. Наша ведущая сейчас сдала планку, тему обозначила. На 새로운 관계를 구축합니다. 저희 발표자 방금 변호사 시험에 합격했고, 시험 주제를 정리했습니다. ~에
6:53 эти темы я постараюсь говорить. Но вот перед тем, как войти сюда, она же и 저는 이러한 주제들에 대해 이야기해 보려고 합니다. 하지만 여기 있습니다 이곳에 오기 전에 그녀는 또한
6:59 сказала о том, что, по её мнению, очень хорошая обстановка была создана 그녀는 자신의 생각으로는 그것이 매우 좋은 환경이 조성되었다
7:04 теми, кто организовывал мероприятие. Я хочу в самом начале своего выступления 행사를 주최한 사람들. 나 저는 연설을 시작할 때 맨 처음에 하고 싶은 말이 있습니다.
7:10 поблагодарить всех, кто организовывал этот форум сегодня. Спасибо большое. 행사를 준비해 주신 모든 분들께 감사드립니다. 오늘 이 포럼에서. 정말 감사합니다.
7:20 Уникальность, привлекательность петербургского форума как раз и 독창성, 매력 상트페테르부르크 포럼은 바로 그런 곳입니다.
7:24 заключается в возможности свободного диалога по вопросам, которые интересуют 자유의 가능성에 달려 있다 관심사에 대한 대화
7:29 предпринимателей, целый отрасли и даже целые государства. Мы всегда открыты для 기업가, 전체 산업, 심지어 주 전체. 저희는 언제나 열려 있습니다.
7:34 тех, кто заинтересован в работе с нашей страной, кто готов к равноправному, 저희와 함께 일하는 데 관심 있는 분들 평등권을 받아들일 준비가 된 나라,
7:41 взаимовыгодному сотрудничеству. Убеждены, именно такой подход, 상호 이익이 되는 협력. 우리는 이것이 올바른 접근 방식이라고 확신합니다.
7:47 слышать друг друга, понимать интересы каждой стороны, находят общие, находить 서로의 이야기를 듣고, 서로의 관심사를 이해하자 양측 모두 공통점을 찾고,
7:52 общие развязки. и есть гармоничный путь развития, возможность дать ответ на те 일반적인 상호 교환. 그리고 조화로운 길이 있습니다 개발, 그러한 것들에 대응할 기회
7:58 серьёзные вызовы, с которыми столкнулся современный мир. 심각한 도전 과제에 직면해 있습니다 현대 세계.
8:03 Мы видим, какие потрясения испытывают энергетические рынки, как провоцируется 우리는 그들이 겪고 있는 격변을 목격하고 있습니다. 에너지 시장, 그 원인은 무엇인가?
8:09 напряжённость в отдельных регионах прежде всего на данный момент времени на 특정 지역의 긴장 우선 지금 이 시점에서
8:13 Ближнем Востоке, как реализуется недальновидная политика европейской 중동에서는 어떻게 시행되고 있습니까? 유럽의 근시안적인 정책
8:19 бюрократии, которая сопровождается агрессивной риторикой и ведёт к 관료주의는 다음과 같은 것을 수반합니다. 공격적인 수사법은 다음과 같은 결과를 초래합니다.
8:23 дальнейшей утрате позиции Европы в мировой экономике. А кроме того, 유럽의 위상 추가 상실 세계 경제. 게다가,
8:28 подрывает региональную и глобальную безопасность. Фактически 지역적 및 세계적 발전을 저해합니다 안전. 실제로
8:34 европейские элиты провоцируют хаос, в который пытаются втянуть всё новые и 유럽 ​​엘리트들이 혼란을 야기하고 있다 그들은 그것을 점점 더 많이 끌어들이려고 노력하고 있습니다.
8:39 новые страны. Эти процессы возникли не сами по себе. Они стали следствием того, 새로운 국가들. 이러한 과정들은 저절로 발생한 것이 아닙니다. 그들 스스로. 그것들은 다음과 같은 사실의 결과였다:
8:45 что мир переживает крупнейшую за последние десятилетия структурную 세계가 가장 큰 위기를 겪고 있다는 것 최근 수십 년간의 구조적 변화
8:50 трансформацию. Причём такая трансформация - это не переход от одной 변환. 그리고 그런 것 변환은 하나에서 다른 하나로의 전환이 아닙니다.
8:55 фазы цикла к другой. происходит именно изменение самой парадигмы глобального 주기의 한 단계에서 다른 단계로. 지금 바로 이런 일이 벌어지고 있습니다. 글로벌의 패러다임 자체를 바꾸는 것
9:03 развития. Что было раньше? На что хотел бы 개발. 그 전에는 무엇이 있었나요? 나는 무엇을 하고 싶을까?
9:08 обратить внимание. На протяжении десятилетий модель глобального развития 주의 깊게 보세요. 내내 수십 년 된 글로벌 개발 모델
9:13 строилась вокруг ограниченного числа финансовых центров, технологических 제한된 수를 중심으로 구축되었습니다. 금융 중심지, 기술
9:19 решений, страховых и логистических узлов, рейтинговых агентств, 솔루션, 보험 및 물류 노드, 신용평가기관,
9:26 резервных валют. Такая конструкция подавалась как универсальная, как 준비통화. 이 디자인 보편적인 것으로 제시되었다,
9:32 подходящая якобы всем, а главное как якобы нейтральная. 누구나에게 적합하다고 여겨지며, 가장 중요한 것은 어떻게 표면적으로는 중립적이다.
9:39 На деле же она всё чаще использовалась в качестве инструмента политического 실제로 그것은 점점 더 많이 사용되었습니다. 정치적 도구로서
9:43 давления и недобросовестной конкуренции, когда расчёты, технологии, логистика или 압력과 불공정 경쟁 계산, 기술, 물류 또는
9:50 даже доступ к информации могут быть отключены в один момент, чтобы наказать 정보 접근성조차도 문제가 될 수 있습니다. 한때 벌주기 위해 전원을 껐습니다.
9:57 того, кто решил действовать в своих собственных национальных интересах. То 스스로 행동하기로 결정한 사람 그들 자신의 국가적 이익. 저것
10:02 есть, по сути, это была специально созданная система зависимости или 네, 사실 그건 고의였습니다. 의존 시스템을 만들거나
10:08 выкачивания ресурсов. Сегодня подавляющее большинство стран это видят. 자원을 쏟아붓고 있다. 오늘 대다수의 국가들이 이를 인지하고 있습니다.
10:14 Видят предприниматели, банки, промышленные компании, фермеры, 기업가들은 이렇게 생각합니다. 은행, 산업 기업, 농부,
10:20 перевозчики. Стало очевидно, что инвестиционные планы, шаги по развитию 운송업체. 명백해졌다. 투자 계획, 개발 단계
10:25 бизнеса могут столкнуться с серьёзным риском. риском того, что внешняя 기업들은 심각한 문제에 직면할 수 있습니다. 위험. 외부 위험
10:30 инфраструктура, на которую они опираются, может быть использована 그들이 사용하는 인프라 의존할 수 있다, 사용할 수 있다
10:35 против них. И потому государство начинают развивать собственные 그들에 맞서. 그러므로 국가는 그들만의 것을 개발하기 시작하다
10:39 технологические решения, создавать свои маршруты поставок, свои институты. 기술 솔루션을 직접 만들어보세요 공급 경로, 그들 자신의 기관들.
10:45 Россия ощущает эти изменения в полной мере. Сохраняется давление на нашу 러시아는 이러한 변화를 온전히 느끼고 있다. 측정하다. 우리에 대한 압박은 여전히 ​​계속되고 있습니다.
10:50 страну, но вместе с тем у нас стало шире пространство для манёвра. Появились 국가적인 규모는 작지만, 동시에 우리는 더욱 폭넓어졌습니다. 움직일 공간이 충분하다. 그들이 나타났다
10:56 новые партнёрства, новые финансовые и технологические решения. Мы осваиваем 새로운 파트너십, 새로운 재정 및 기술적 솔루션. 우리는 숙달하고 있습니다
11:01 более перспективные рынки. Таким образом, Россия оценивает глобальные 더욱 유망한 시장. 이와 같이 따라서 러시아는 세계 상황을 평가합니다.
11:06 перемены не только как угрозу, но и как колоссальные возможности. И чтобы 변화는 위협일 뿐만 아니라, 엄청난 기회들. 그래서
11:12 распорядиться ими, мы стремимся действовать быстро и прагматично. 우리는 그것들을 관리하려고 노력합니다. 신속하고 실용적으로 행동하라.
11:18 Повторю, корни нынешней турбулентности в мире в том, что он переходит от 다시 말씀드리지만, 현재의 혼란의 근원은 다음과 같습니다. 세상은 ~로부터 움직인다는 점에서 그렇습니다.
11:23 вертикальной иерархической модели, которая работала в интересах отдельных 수직적 계층 모델, 개인의 이익을 위해 작용한 것
11:28 государств, причём небольшого количества государств, к более сложной, 주들, 그리고 그중 소수의 주들 상태는 보다 복잡한 것으로 변모합니다.
11:32 распределённый и многополярный. Что имеется в виду? Прежде всего меняется 분산형 및 다극형. 무엇 무슨 뜻이에요? 우선, 그것은 변합니다
11:38 структура роста в пользу новых центров развития стран глобального юга. И это, 새로운 중심지를 선호하는 성장 구조 남반구 국가들의 발전. 그리고 이것은,
11:44 уважаемые коллеги, ну, вы и сами это хорошо видите и знаете, это не 동료 여러분, 결국 여러분이 직접 해낸 일입니다. 당신도 잘 알고 있듯이, 이것은 아닙니다.
11:49 декларация, а объективная реальность. Ведь в странах, о которых говорю, растёт 선언이지만, 객관적인 현실이다. 어쨌든 제가 언급하는 국가들에서는 성장하고 있습니다.
11:54 население, формируется средний класс, развивается 인구, 중산층이 형성되고 발전하고 있다.
11:58 промышленность, расширяется внутренний рынок, а значит, 산업, 국내 시장이 확대되고 있다는 것은
12:03 строятся города, дороги, порты, энергетические и цифровые сети. 도시, 도로, 항만이 건설되고 있습니다. 에너지 및 디지털 네트워크.
12:08 появляются собственные финансовые, образовательные и научно-технологические 그들 자신의 재정적인 문제가 드러납니다. 교육 및 과학 기술
12:13 центры. Отмечу в этой связи, что мир становится более справедливым, когда 센터들. 이와 관련하여 저는 세계가 더 공정해지면
12:19 экономический рост охватывает всё больше стран, когда возможности получают 경제 성장이 더욱 널리 확산되고 있습니다. 기회가 생길 때 국가
12:24 миллиарды людей, которые раньше были на периферии глобальной экономики. Очень 한때 수십억 명의 사람들이 세계 경제의 주변부. 매우
12:29 важно, что новые центры роста хотят сами определять траекторию развития, получать 새로운 성장 중심지들이 스스로 그렇게 하기를 원하는 것이 중요합니다. 개발 궤적을 결정하고, 수신합니다.
12:35 большую долю добавленной стоимости, создавать свои бренды, стандарты и 부가가치의 상당 부분, 자신만의 브랜드와 표준을 만들어보세요.
12:41 компетенции. Так, если посмотреть на динамику 역량. 그러니까, 그 역학 관계를 살펴보면
12:44 мирового ВВП за последние 5 лет, то почти половину его ежегодного прироста, 지난 5년간의 세계 GDP는 다음과 같습니다. 연간 성장률의 거의 절반,
12:51 49%, обеспечили государство БРИКС. Тогда как вклад, так называемый большой 49%는 BRICS 국가들이 제공했습니다. 그 다음에 기여의 일환으로, 소위 대규모
12:59 семёрки оценивается в 18%. Для справки могу добавить, что при росте 그 7%는 18%로 추정됩니다. 참고로 말씀드리자면, 성장과 함께 다음과 같은 점을 덧붙일 수 있습니다.
13:06 мировой экономики в двадцать пер-двать пятом годах в среднем на 4,1% 21세기 세계 경제 5년 차에는 평균 4.1% 증가했습니다.
13:12 ежегодно 2% была обеспечена странами БРИКС и только 0,8% 2%는 각국에서 매년 제공되었습니다. BRICS 국가 중에서도 단 0.8%에 불과합니다.
13:19 странами большой семёрки. В настоящее время доля БРИКС в мировом ВВП по G7 국가들. 현재 BRICS 국가들의 세계 GDP 점유율 (시간 점유율 기준)
13:25 паритету покупательной способности составляет примерно 40% 구매력 평가 약 40%를 차지합니다.
13:30 доля большой семёрки менее 29. 7대 주요 기업의 비율은 29% 미만입니다.
13:36 Поэтому показателю БРИКС обогнал семёрку ещё в 2020 году, 따라서, 지표 BRICS는 2020년에 G7을 추월했습니다.
13:43 но лидерство БРИКС увеличивается. По прогнозам это соотношение будет и 하지만 BRICS 국가들의 리더십은 점점 커지고 있다. 이 비율은 다음과 같이 예측됩니다.
13:48 дальше прибавлять в пользу БРИКС. За счёт чего возникает вопрос? Что BRICS에 대한 지지를 계속해서 늘려나가십시오. 을 위한 왜 이런 질문이 생기는 걸까요? 무엇
13:54 происходит? За счёт того, что темпы экономического роста в странах БРИКС 무슨 일이 일어나고 있는 거죠? 속도가 빠르다는 사실 때문에 BRICS 국가들의 경제 성장
13:58 будут устойчиво выше. Они сейчас выше и будут ещё выше. Эта тенденция 꾸준히 상승할 것입니다. 지금은 더 높아졌습니다. 더욱 높아질 것입니다. 이러한 추세
14:03 сохранится. Если у стран семёрки до конца текущего десятилетия они составят 저장될 것입니다. G7 국가들이 만약 이번 10년이 끝날 무렵에는 그 금액이 다음과 같을 것입니다.
14:08 в лучшем случае 1,5% в год, то у БРИКС этот показатель в среднем будет BRICS 국가의 경우, 기껏해야 연간 1.5% 정도일 것입니다. 이 지표는 평균적으로
14:13 превышать 4%. Уважаемые дамы и господа, дорогие 4%를 초과합니다. 신사 숙녀 여러분,
14:17 друзья, это не мы придумали, это данные МВФ и мирового банка, международных 여러분, 이건 우리가 생각해낸 게 아니라 데이터입니다. IMF와 세계은행, 국제
14:22 институтов. Они сами об этом вынуждены говорить. Конечно, бизнесу интереснее 제요. 그들은 어쩔 수 없이 스스로 이 일을 해야 합니다. 말하다. 물론 기업은 더 관심이 많죠.
14:29 там, где более динамичное развитие, где есть перспектива для увеличения 더욱 역동적인 발전이 이루어지는 곳, 증가 가능성이 있습니다
14:33 производства и сбыта продукции. Поэтому фокус глобальной торговли, а вместе с 제품의 생산 및 마케팅. 그래서 세계 무역의 중심이며, 이와 함께
14:38 ней и финансовой системы также будет смещаться. он уже смещает, и тенденция 그것과 금융 시스템 또한 마찬가지일 것입니다. 옮기다. 그는 이미 변화하고 있으며, 그 추세는
14:45 будет продолжаться. Многие годы основные потоки товаров, капиталов, информации 계속될 것입니다. 오랜 세월 동안 주요한 것은 재화, 자본, 정보의 흐름
14:52 проходили через небольшое количество западных инфраструктурных узлов. 소량을 거쳤습니다 서부 인프라 허브.
14:57 Даже когда товар шёл из одной страны Евразии, скажем, в другую 상품이 한 나라에서 온 경우에도 마찬가지입니다. 유라시아를 다른 대륙으로 바꾸는 것을 생각해 봅시다.
15:05 другое государство Евразии, то расчёты, логистика, страхование, арбитраж 또 다른 유라시아 국가, 그리고 계산. 물류, 보험, 중재
15:10 опирались на институты третьих стран. Это создавало дополнительные издержки, 제3국의 기관에 의존했다. 이로 인해 추가 비용이 발생했습니다.
15:16 формировало и политическую зависимость. Сегодня международная торговля 또한 정치적 종속 관계를 형성했다. 오늘날 국제 무역
15:20 становится более эффективной. Учитываются поставки, увеличиваются 더욱 효율적이 됩니다. 배송량을 고려하여 증액합니다.
15:25 поставки без лишних посредников, развиваются расчёты в национальных 불필요한 중간업체 없이 배송, 각국 통화로 결제하는 방식이 발전하고 있습니다.
15:30 валютах, открываются новые коридоры. В Евразии это коридор север-юг, 통화 분야에서 새로운 통로가 열리고 있습니다. 안에 유라시아는 남북으로 뻗은 회랑이다.
15:37 трансаарктический транспортный маршрут, связи через Каспи, Центральную Азию, 북극 횡단 수송로, 카스피를 경유하는 연결, 중앙아시아,
15:42 Чёрное море, Дальний Восток. Все эти проекты, логистические маршруты являются 흑해, 극동. 이 모든 것들 프로젝트, 물류 경로는 다음과 같습니다.
15:47 реальными чертами сегодняшнего и, что важно, будущего развития. 오늘날의 진정한 특징과 그것 미래 발전에 중요합니다.
15:53 Как пример того, что глобальная торговая система 세계 무역의 한 예로 체계
15:57 перестаёт быть западноцентричной, отмечу следующее. За 25 лет доля БРИКС в 서구 중심주의에서 벗어난다. 다음 사항을 말씀드리겠습니다. 지난 25년간 BRICS 국가들의 점유율은 다음과 같습니다.
16:03 мировой торговле товарами более чем удвоилась. В прошлом году на страны 세계 상품 무역은 그 이상입니다. 두 배가 되었습니다. 작년에 국가들은
16:10 нашего объединения пришлось почти четверть мирового экспорта. А этот 우리의 통일은 거의 불가피했다 세계 수출의 4분의 1. 그리고 이것은
16:15 показатель продолжает расти неуклонно, как растёт и внутренний товарооборот 그 수치는 꾸준히 증가하고 있다. 국내 무역 거래량 증가 추세
16:21 БРИКС. он уже превышает триллион долларов в год. Особую значимую роль в 브릭스(BRICS). 이미 1조를 넘어섰습니다. 연간 달러. 특히 중요한 역할은 다음과 같습니다.
16:27 этих процессах получают так называемые страны коннектора, если их можно так 이러한 과정들은 소위 가능하다면 연결 국가
16:32 назвать. Они соединяют рынки, технологии, финансовые потоки, культуру 이름. 그들은 시장을 연결합니다. 기술, 금융 흐름, 문화
16:38 ведения бизнеса. Причём речь не только о простом транзите, перевозках через 사업을 하는 것. 그리고 그것은 단지 ~에 관한 것만이 아닙니다. 간단한 교통, 교통을 통한 운송
16:43 определённую территорию. Здесь также важно важно отметить, главное 특정 지역. 여기도 마찬가지 가장 중요한 점을 주목하는 것이 중요합니다.
16:49 обеспечивать доверие, логистику, расчёты, правовую определённость и 신뢰와 물류를 확보하세요. 계산, 법적 확실성 및
16:54 технологическую совместимость. В работе панельной сессии принимает участие 기술적 호환성. 진행 중 패널 토론에는 다음 사람들이 참석합니다.
17:00 президент Республики Узбекистан. Я просил бы ещё раз его поприветствовать. 우즈베키스탄 공화국 대통령. 나 그에게 다시 한번 안부를 전해주시길 부탁드립니다.
17:05 Спасибо большое, что вы с нами. 함께해 주셔서 대단히 감사합니다.
17:10 руководитель руководитель страны, который является одним из центров 국가의 지도자, 그곳은 중심지 중 하나입니다
17:14 экономического роста. В ней активно растёт население, 경제 성장. 그것은 그 안에서 활동적입니다. 인구가 증가하고 있다.
17:19 реализуются промышленные планы, увеличивается аграрный и энергетический 산업 계획이 시행되고 있습니다. 농업 및 에너지 생산량이 증가하고 있습니다.
17:26 потенциал, внутренний рынок. В то же время Узбекистан выступает важным 잠재적 국내 시장. 동시에 우즈베키스탄은 중요한 역할을 하고 있다
17:31 связующим звеном между Россией, Центральной и Южной Азией, Китаем, 러시아와 연결고리, 중앙 및 남아시아, 중국
17:35 Ближним Востоком. таких примеров, когда собственное развитие гармонично 중동. 그러한 예는 다음과 같습니다. 조화로운 자기 발전을
17:40 дополняется и использует преимущество связи с другими центрами многополярного 보완하고 이를 활용합니다. 다른 다극성 중심과의 연결
17:44 мира, будет всё больше. Это в полной мере касается и другого нашего гостя из 평화는 점점 더 많아질 것입니다. 이것은 전체 내용입니다. 이는 저희 다른 손님에게도 적용됩니다.
17:51 Танзании. Ещё раз, пожалуйста. 탄자니아. 다시 한번 부탁드립니다.
17:57 Танзания, которая играет схожую роль в Восточной Африке. Отмечу ещё одну важную 탄자니아는 비슷한 역할을 합니다. 동아프리카. 한 가지 더 중요한 점을 지적해 드리겠습니다.
18:05 тенденцию. Глобальная торговая архитектура постепенно уходит от 경향. 글로벌 무역 건축은 점차 ~에서 벗어나고 있다
18:10 первоначальных принципов Всемирной торговой организации. С начала XXI века 세계의 근본 원칙 무역 기구. 21세기 초부터
18:15 количество двухсторонних региональных и мегарегиональных соглашений в сфере 양자 지역 및 해당 분야의 메가 지역 협약
18:20 торговли увеличилось почти в четыре раза. 무역량이 거의 네 배로 증가했습니다. 타임스.
18:25 Почему это происходит? Эрозию Всемирной торговой организации запустили те же, 왜 이런 일이 일어나는 걸까요? 세계의 침식 해당 무역 조직도 같은 사업을 시작했습니다.
18:31 кто её и создавал, а именно западные государства. Когда им было выгодно, они 그것을 만든 자는 바로 서양인들이다. 주. 그들에게 이익이 될 때는, 그들은
18:37 продвигали ВТО и идеи ВТО, приглашали к участию в ней другие страны. WTO와 WTO의 이념을 홍보하고 초대했습니다. 다른 나라들도 참여합니다.
18:45 А когда Запад проигрывать начал в конкурентной борьбе, то общие 그리고 서방이 지기 시작했을 때 경쟁적 투쟁, 그 다음 일반
18:49 универсальные правила торговли, которые внедрялись в рамках ВТО, стали 보편적인 거래 규칙 WTO의 틀 안에서 시행되었고,
18:55 неинтересны, стали обременительными. 시시한, 부담스러워졌다.
18:59 В ход пошли односторонние ограничения и так называемые санкции. Тем самым 일방적인 제한과 소위 제재. 따라서
19:04 западные страны фактически выключили механизм ВТО, подорвали доверие к этим 서방 국가들은 사실상 전원을 차단했습니다. WTO 메커니즘은 이러한 것들에 대한 신뢰를 약화시켰습니다.
19:09 институтам. А раз нет доверия и институт больше не работает должным образом, 제요. 그리고 신뢰도 없고 제도도 없기 때문에 더 이상 제대로 작동하지 않습니다.
19:15 значит, у бизнеса, у государства найдётся другое решение, и оно находится 즉, 기업으로부터, 국가로부터 다른 해결책이 발견될 것이고, 실제로 발견되었습니다.
19:21 в виде двусторонних и многосторонних торговых соглашений. 양자 및 다자 형태로 무역 협정.
19:25 И ещё уже говорил, санкции и блокировка, а по сути воровство международных 그리고 제가 이미 말씀드렸듯이, 제재와 차단은… 하지만 본질적으로 그것은 국제적인 절도 행위입니다.
19:31 резервов России необратимо повлияли на оппозиции мировых валют, доллары и евро. 러시아의 외환보유고는 돌이킬 수 없는 영향을 미쳤습니다. 세계 통화인 달러와 유로의 대립.
19:38 Это просто очевидный факт. Это нужно признать. Теперь все страны, хочу это 그건 너무나 명백한 사실이에요. 이것은 필수적입니다 인정하다. 이제 모든 나라들이여, 나는 이것을 원한다.
19:43 подчеркнуть, все без исключения, они, как и Россия, могут в любой момент 예외 없이 모두 강조합니다. 그들도 러시아처럼 언제든지 그렇게 할 수 있다.
19:49 лишиться доступа к своим законным активам, 법적 접근 권한을 잃게 됩니다 자산,
19:53 которые размещены в долларах или евро, а также в западной финансовой, платёжной 달러나 유로로 표시되는 것들, 그리고 또한 서구 금융 및 결제 분야에서도 마찬가지입니다.
20:00 инфраструктуре. Мы с вами понимаем, что вопрос 하부 구조. 당신과 나는 그 질문이 무엇을 의미하는지 이해합니다.
20:06 недобросовестной конкуренции. Поводы могут быть разные, они всегда найдутся, 불공정 경쟁. 이유 다른 것들이 있을 수도 있지만, 그것들은 항상 발견될 것입니다.
20:13 как в нашем случае конфликт на Украине, в каком-то другом случае конфликт на 우리의 경우처럼, 우크라이나 분쟁에서처럼 말입니다. 다른 경우에는 갈등이 발생합니다.
20:18 Ближнем Востоке, конфликты в Африке, даже отношение к 중동, 아프리카의 갈등, 심지어 그에 대한 태도까지도
20:24 ЛГБТ сообществу. Пожалуйста, можно придраться к чему LGBT 커뮤니티 여러분께. 제발, 흠잡을 만한 게 있나요?
20:29 угодно, но в основе в основе всё-таки одно и то же. Это недобросовестная 네가 좋아하는 대로 해, 하지만 기본적으로, 기본적으로는 여전히 하나이며 동일하다. 이건 불공평해요
20:36 конкурентная борьба. Кстати, подрывает доверие к Западу и 경쟁적 투쟁. 덧붙여 말하자면, 이는 서방에 대한 신뢰를 약화시킵니다.
20:40 печальное состояние его государственных финансов. Имею в виду высокий 그 정부의 암울한 상황 재원. 키가 크다는 뜻이에요.
20:44 государственный долг и большие бюджетные дефициты. Вот госдолг еврозоны в 공공 부채와 대규모 예산 결점들. 다음은 유로존의 공공 부채 현황입니다.
20:51 двадцать пятом году вырос до 81,7% 25년 차에는 81.7%로 증가했습니다.
20:57 от ВВП. Худшие показатели известны. У Греции 146, у Италии 137, GDP에서. 최악의 성능 알려져 있습니다. 그리스는 146명, 이탈리아는 137명입니다.
21:05 Франции 115, Бельгии 108%. А у России, кстати, 16,4. 프랑스 115%, 벨기에 108%. 참고로 러시아는 16.4입니다.
21:14 Но по плавающая такая цифра немножко. Вчера 하지만 그 숫자는 다소 유동적입니다. 어제
21:18 я говорил на встрече с с главными редакторами Информагент. 저는 주요 관계자와의 회의에서 발언했습니다. 인포매트닉 편집자들.
21:24 Некоторые наши эксперты показывают цифру 15,8. Но, во всяком случае, 우리 전문가 중 일부가 그 수치를 보여줍니다. 15.8. 하지만 어쨌든,
21:30 несопоставимая величина. Так, дефицит бюджета Евросоюза в 2025 비교할 수 없는 가치. 따라서 2025년 EU 예산 적자는 다음과 같습니다.
21:36 году 3,1% ВВП. Максимальный дефицит таких стран, 연 3.1% 국내총생산(GDP). 그러한 국가들의 최대 적자,
21:42 как Польша 3, 7,3, ээ, Бельгия- 5,2, Франция 5,1, 폴란드 3, 7.3, 어, 벨기에 - 5.2처럼요. 프랑스 5.1,
21:48 США 5,9, в России 2,6%. Он может по итогам этого года подрасти, 미국 5.9%, 러시아 2.6%. 그는 올해 말쯤이면 어른이 될지도 모릅니다.
21:57 но я думаю, будет всё равно меньше, чем у других промышленно развитых стран. 하지만 제 생각에는 그래도 그보다 적을 것 같습니다. 다른 선진국들에서.
22:03 Такая ситуация чревата для западных валют новым всплеском инфляции. А 이러한 상황은 서방에게 매우 위험하다. 새로운 인플레이션 급등을 겪고 있는 통화들. 에이
22:08 подобное уже было в 2021-2ть2 годах, когда за 2 года цена в зоне евро и в США 2021-2022년에도 비슷한 일이 있었습니다. 유로존과 미국의 가격이 다음과 같을 때
22:15 выросли на 14%. Очевидно, что в таких условиях страны 14% 증가했습니다. 이러한 상황에서 국가가 직면하게 될 어려움은 명백합니다.
22:20 мира сокращают активы на Западе и переводят расчёты на национальные 세계는 서방의 자산을 줄이고 있다. 국가 통화로의 송금 결제
22:25 валюты. Всё шире используют альтернативные платёжные системы, 통화. 점점 더 널리 사용되고 있습니다. 대체 결제 시스템,
22:30 увеличивают роль цифровых финансовых активов, в том числе цифровых валют 디지털 금융의 역할을 확대합니다 디지털 화폐를 포함한 자산
22:35 центральных банков своих стран. Россия в торговой связях с ведущими партнёрами 각국의 중앙은행. 러시아에서 주요 파트너와의 무역 관계
22:40 уже главным образом использовать национальные валюты. Так, доля рубля в 이미 주로 사용 중 국가 통화. 따라서 루블화의 비중은 다음과 같습니다.
22:44 наших экспортных экспортных операциях сегодня составляет 65%, 당사의 수출 사업 오늘은 65%입니다.
22:49 то есть почти 2 подчеркну, миру нужна современная, гибкая и ответственная 즉, 거의 2개, 제가 강조하는 것은, 세상은 필요로 한다는 것입니다. 현대적이고 유연하며 책임감 있는
22:56 финансовая архитектура без рисков запретов и преград, а со стимулами для 위험 부담 없는 금융 구조 금지와 장벽이 있지만, 인센티브는 있습니다.
23:01 суверенного развития. Её инструменты должны снижать издержки, 주권 개발. 그 도구들은 비용을 절감해야 한다.
23:06 ускорять расчёты, расширять доступ к финансированию и, конечно, с должным 계산 속도를 높이고 접근성을 확대합니다. 자금 조달 및 물론 적절한 조치와 함께
23:13 противодействием уходу от налогов, мошенничества, отмыванию 출발에 대응하다 세금, 사기, 자금 세탁으로부터
23:18 средств. Разумеется, на это нужно обращать особое внимание всегда. Далее, 자금. 물론, 이를 위해서는 다음이 필요합니다. 항상 특별히 주의를 기울이세요. 다음,
23:23 исторически сложилось так, что Запад рассматривался другими странами как 역사적으로 서양은 우연히 그렇게 되었습니다. 다른 나라들은 이를 다음과 같이 여겼다.
23:27 источник технологического развития. Но и здесь мы видим серьёзную трансформацию. 기술 발전의 원천. 하지만 또한 여기서 우리는 중대한 변화를 목격합니다.
23:33 За 25 лет страны БРИКС существенно нарастили высокотехнологичный экспорт. 지난 25년 동안 BRICS 국가들은 상당한 발전을 이루었습니다. 첨단 기술 제품 수출 증가.
23:39 Теперь он превышает треть глобальных поставок. И это говорит об 이제는 3분의 1을 넘어섰습니다. 글로벌 공급망. 그리고 이것은 ~에 대해 이야기합니다
23:45 изменении технологического лидерства в мире. Постепенно это происходит, но это 기술 리더십의 변화 세계. 점진적으로 진행되고 있지만,
23:50 идёт. Так, у нашего стратегического партнёра Китая больше всех патентов в 오고 있습니다. 그래서 우리의 전략은 중국 파트너는 해당 분야에서 가장 많은 특허를 보유하고 있습니다.
23:57 области искусственного интеллекта. где, кстати, и у России есть очень хорошие 인공지능 분야. 어디, 덧붙여 말하자면, 러시아에도 아주 훌륭한 것들이 많습니다.
24:02 перспективы. Давайте поприветствуем зампредседателя Китайской Народной 전망. 안녕하세요라고 인사해 볼까요? 중화인민공화국 부주석
24:06 Республики. 공화국들.
24:14 Другой наш ключевой партнёр Индия является одним из ведущих игроков 우리의 또 다른 주요 파트너는 인도입니다. 선두 주자 중 한 명입니다.
24:19 IT-индустрии. На неё приходится весомая доля глобального рынка программного IT 산업. 이는 상당한 부분을 차지합니다. 글로벌 소프트웨어 시장 점유율
24:23 обеспечения. Россия занимает высокие позиции в темпах внедрения цифровых 공급. 러시아는 높은 곳을 점령하고 있다 디지털 도입 속도에서의 위치
24:28 платформ. торговых маркетплейсов, решений в финансовой сфере в области 플랫폼. 거래 시장, 금융 부문 분야의 솔루션
24:33 городских сервисов здравоохранения и образования. Они улучшают качество жизни 도시 보건 서비스 및 교육. 그것들은 삶의 질을 향상시킨다
24:39 людей и в России, и в десятках стран мира, где успешно конкурируют с 러시아와 수십 개 국가에 있는 사람들 그들이 성공적으로 경쟁하는 세계
24:44 зарубежными аналогами. Мы также лидируем в такой сложной сфере, как атомная 해외 유사품. 저희도 선두에 있습니다. 핵과 같이 복잡한 영역에서
24:49 энергетика. Более 80% строительных проектов АЭС на мировом рынке 에너지. 건설의 80% 이상 세계 시장의 원자력 발전소 프로젝트
24:56 реализуется при участии Росатома. более 80%. Это такой серьёзный 이 사업은 로사톰의 참여 하에 시행되고 있습니다. 80% 이상. 이건 정말 심각한 문제예요
25:02 показатель. 지시자.
25:07 Серьёзные инженерные, технологические заделы у нас и в управлении 진지한 엔지니어링 및 기술 우리는 경영 측면에서 개선해야 할 부분이 있습니다.
25:11 водно-энергетическим балансм, что приобретает всё большее значение в Азии, 물-에너지 균형, 즉 아시아에서 점점 더 중요해지고 있다.
25:16 в Африке, да и во всём мире. Полагаю, что коллеги, которые участвуют в нашей 아프리카를 비롯한 전 세계에서. 제 생각엔, 우리와 함께 참여하는 동료들
25:20 панельной сессии, с этим не могут не согласиться, соглашаются с этим. 패널 토론에서 그들은 어쩔 수 없이 동의합니다.
25:25 Очевидно, что важнейшим фактором глобальной трансформации является именно 가장 중요한 요소가 분명하다는 것은 명백합니다. 글로벌 변혁은 바로 이것입니다.
25:30 технологический прогресс. Эксперты выделяют три ключевые 기술적 진보. 전문가 세 가지 핵심 요소가 확인되었습니다.
25:36 технологии сегодняшнего и завтрашнего дня, способные менять жизнь граждан, 오늘날과 미래의 기술 시민들의 삶을 바꿀 수 있는 날들,
25:41 работу бизнеса, деятельность государства. 업무, 활동 주.
25:46 Что это? Это искусственный интеллект, который позволяет обрабатывать большие 이게 뭔가요? 이것이 바로 인공지능입니다. 이를 통해 대용량 데이터를 처리할 수 있습니다.
25:53 массивы данных, принимать оптимальные решения практически во всех сферах. 데이터 배열에서 최적의 값을 취합니다. 거의 모든 분야에서 해결책을 제시합니다.
25:58 Второе - это автономные системы, которые кардинально повышают производительность 두 번째는 자율 시스템입니다. 생산성을 획기적으로 향상시키세요
26:03 труда, меняют целую отрасли экономики. И, наконец, третье - это платформенные 노동 시장은 경제 전반을 변화시킬 수 있습니다. 마지막으로 세 번째는 플랫폼입니다.
26:08 решения, которые позволяют участникам рынка напрямую в реальном времени и в 참가자들이 사용할 수 있는 솔루션 시장에 실시간으로 직접 진출하세요
26:14 автоматическом режиме обмениваться информацией информацией и заключать 자동으로 교환 정보 정보 및 결론
26:19 сделки. По прогнозам учёных, специалистов, те 업무. 과학자들과 전문가들의 예측에 따르면
26:23 страны или группы стран, которые располагают полным набором собственных 국가 또는 국가 그룹 그들만의 완벽한 세트를 갖고 있다
26:28 технологий в области искусственного интеллекта, автономных систем и цифровых 인공 분야의 기술 지능, 자율 시스템 및 디지털
26:33 платформ, станут мощными центрами суверенитета многополярного мира. Более 플랫폼은 강력한 중심지가 될 것입니다. 다극화된 세계의 주권. 더
26:40 того, без этих технологий реальный суверенитет будет, в принципе, невозмож. 더욱이, 이러한 기술들이 없다면 현실은 원칙적으로 주권은 불가능할 것이다.
26:46 Подчеркну, наличие собственной технологической базы принципиально важно 저는 여러분이 자신만의 것을 갖는 것이 얼마나 중요한지 강조하고 싶습니다. 기술적 기반은 근본적으로 중요합니다.
26:50 для стран с большим населением, обширными территориями и самобытной 인구가 많은 국가의 경우, 광활한 영토와 독특한
26:57 культурой. Такие государства не могут выступать только пользователями чужих 문화. 그러한 국가는 할 수 없습니다 타인의 것을 이용하는 사용자로서만 행동하십시오.
27:02 решений. Ведь в таком случае они рискуют стать объектами управления 해결책. 왜냐하면 그럴 경우 위험을 감수하게 되기 때문입니다. 통제의 대상이 된다
27:07 со стороны чужих платформ. А как они будут использоваться, это вопрос. По 다른 플랫폼에서 가져온 것입니다. 그들은 지금 어떻게 지내고 있나요? 사용될 것인가, 그것이 문제다. 에 의해
27:13 сути, перед крупными государствами, настоящими цивилизациями, стоит вопрос 실제로, 강대국들 앞에서는, 진정한 문명이란 무엇인가, 라는 질문이 제기된다.
27:18 исторического выбора. Либо они создают собственные платформенные и 역사적인 선택. 혹은 그들은 만들어냅니다 자체 플랫폼 및
27:24 технологические контуры, либо превращаются в цифровую периферию. 기술적 윤곽, 또는 디지털 주변부로 변모하고 있다.
27:30 И здесь не нужно обманываться. Чужие сервисы поначалу могут быть удобными, но 그리고 여기서 스스로를 속일 필요는 없습니다. 외계인 서비스는 처음에는 편리할 수 있지만,
27:37 позднее обязательно проявится цена этой зависимости. Россия уже получила такой 이것의 대가는 나중에 확실히 드러날 것이다. 종속성. 러시아는 이미 하나를 받았습니다.
27:44 урок. Мы увидели, как некоторые поставщики программного обеспечения 수업. 우리는 어떤 사람들이 어떻게 행동하는지 보았습니다. 소프트웨어 제공업체
27:48 уходят с рынка, как блокируются платежи, как политика вмешательство в 시장에서 이탈하는 방법, 결제가 차단되는 방식 개입 정책으로서
27:52 коммерческие отношения происходит. Поэтому будем укреплять собственную 상업적 관계가 진행되고 있습니다. 그러므로 우리는 우리 자신의 역량을 강화할 것입니다.
27:57 критическую инфраструктуру. а сотрудничать, вступать в кооперацию 핵심 기반 시설. 에이 협력하다, 협력 관계에 들어가다
28:01 только с теми партнёрами, которые уважают взаимные обязательства. 다음과 같은 파트너와만 함께 상호 의무를 존중하십시오.
28:06 Такой опыт, проверенный годами, накоплен у нас в отношениях с Китайской Народной 수년간 축적되어 입증된 이러한 경험이 있습니다. 중화인민공화국과의 관계에서
28:11 Республикой, действительно стратегическим партнёром 공화국, 진정한 전략적 파트너
28:16 России. Наше экономическое сотрудничество охватывает практически 러시아 제국. 우리의 경제 협력은 거의 모든 것을 포괄합니다.
28:20 все сферы, включая высокие технологии, транспорт, машиностроение и, конечно, 첨단 기술을 포함한 모든 분야 운송, 기계 공학, 그리고 물론,
28:26 энергетику. Уважаемые друзья, как уже сказал, 에너지. 친애하는 친구 여러분, 제가 이미 말씀드렸듯이,
28:30 позиции в системе мировых экономических связей, глобальное лидерство зависит от 글로벌 경제 시스템 내에서의 위치 연결성, 글로벌 리더십은 다음과 같은 요소에 달려 있습니다.
28:35 способности той или иной страны обеспечить собственный суверенитет. 특정 국가의 역량 자신의 주권을 확보하라.
28:42 Не будет преувеличением сказать, что гонка за суверенитет развернулась и 그렇게 말해도 과언이 아닐 것입니다. 주권 쟁탈전이 펼쳐지고 있다.
28:47 набирает обороты. Речь не только о возможности противостоять внешнему 점점 탄력을 받고 있습니다. 단순히 ~에 관한 것이 아닙니다. 외부 저항력
28:52 давлению и защищать национальные интересы. Это также вопрос качества 국가를 압박하고 방어하라 이해. 품질 문제이기도 합니다.
28:56 государства. экономики, общества. Суверенитет означает быть сильнее и, 주. 경제, 사회. 주권이란 더 강해지는 것을 의미합니다.
29:05 подчеркну, умнее, а значит, точнее управлять ресурсами, эффективнее 제가 강조하고 싶은 것은, 더 똑똑하고, 따라서 더 정확하다는 것입니다. 자원을 보다 효율적으로 관리하세요
29:12 инвестировать, в том числе, в технологическое развитие. Подчеркну, 투자, 특히 기술 개발. 강조하고 싶습니다.
29:16 настоящий суверенитет требует эффективности. Нельзя сказать, мы 진정한 주권은 다음을 요구합니다 능률. 우리가 그렇다고는 말할 수 없다
29:21 суверенны, поэтому можно делать дорого, медленно и неудобно. 주권 국가이므로 비용이 많이 들 수 있습니다. 느리고 불편하다.
29:27 Наоборот, на всех участках работы нужно действовать максимально активно, с 반대로, 모든 업무 분야에서 그것은 필수적입니다. 가능한 한 적극적으로 행동하십시오.
29:33 наибольшей отдачей. Нужно быстрее производить, обеспечивая рост доходов 가장 높은 수익률을 가져다줍니다. 더 빨리 필요해요 생산을 통해 소득 성장을 보장합니다.
29:38 государства, бизнеса и граждан. В напряжённых непростых условиях Россия 국가, 기업, 그리고 시민. 안에 러시아의 긴장되고 어려운 상황
29:43 продолжает укреплять свой суверенитет, не замыкаясь, а напротив, расширяя круг 주권 강화를 지속하고 있다. 원을 좁히는 것이 아니라 오히려 확장하는 것입니다.
29:49 партнёров. Да, сейчас экономическая динамика сдержанная. Наверное, мы ещё об 파트너. 네, 지금은 경제적인 이유 때문입니다. 역동성은 억제되어 있습니다. 아마 다시 그 이야기를 하게 될 거예요.
29:55 этом поговорим. Здесь напомню о поставленной задаче перед правительством 이 문제에 대해 이야기해 봅시다. 여기서 제가 여러분께 다시 한번 알려드리겠습니다. 정부 앞에 놓인 과제
29:59 уже со следующего года нужно вернуться к устойчивым темпам роста отечественной 우리는 내년부터 다시 그 일을 시작해야 합니다. 국내 지속가능 성장률
30:04 экономики. Сделать это можно только при одном условии: увеличив капитальные 경제. 이는 다음과 같은 경우에만 가능합니다. 단 한 가지 조건 하에: 자본을 늘리는 방식으로
30:10 вложения, запустив новый инвестиционный цикл. 2021-24 годы прирост инвестиций в 새로운 투자 상품 출시를 통한 투자 확대 주기. 2021-24년 투자 성장률
30:17 России составил почти 38% реального выражения. А в прошлом году, конечно, 러시아는 실질 시장의 거의 38%를 차지했습니다. 표현. 그리고 작년에는 물론,
30:22 было снижение. Обращаю 감소세가 나타났습니다. 여러분께 호소합니다
30:26 внимание, запуск нового инвестиционного цикла является ключевой задачей 주목하세요, 새로운 투자 상품 출시 사이클은 핵심 작업입니다.
30:31 экономических властей, а рост инвестиций важнейшим индикатором эффективности 경제 당국 및 투자 성장 효과성의 가장 중요한 지표
30:36 работы. Важно, чтобы экономический рост был сбалансирован, опирался на 일하다. 경제 성장은 중요합니다 균형이 잡혀 있었습니다.
30:42 внутренний спрос, сочетался с дальнейшим снижением инфляции, а она у нас уже 국내 수요와 추가적인 요인이 결합되어 인플레이션을 줄이는 것, 그리고 우리는 이미 그것을 달성했습니다.
30:49 существенно замедлилась и продолжает снижаться. Вот, по-моему, вчера тоже 진행 속도가 상당히 둔화되었으며 계속되고 있습니다. 감소시키다. 음, 제 생각엔 그것도 어제였던 것 같아요.
30:54 говорил, по прогнозу инфляции в текущем году приблизится к 5,2%. 현재 물가상승률 전망에 따르면, 올해 5.2%에 근접할 것입니다.
31:02 Мы с коллегами с коллегами регулярно обсуждаем вопросы экономической повестки 저와 제 동료들은 정기적으로 회의를 갖습니다. 우리는 경제 의제에 관한 문제들을 논의합니다.
31:06 и отмечу, что динамика промышленного производства, валового внутреннего 그리고 저는 산업의 역동성에 대해 언급하겠습니다. 생산량, 국내총생산
31:11 продукта, потребительской активности в России 제품, 소비자 활동 러시아 제국
31:15 находится в плюсе. В апреле промышленное производство в России выросло, несмотря 양수입니다. 4월에는 산업 분야에서 러시아의 생산량은 그럼에도 불구하고 증가했습니다.
31:21 на все проблемы. Наверное, тоже будут об этом сегодня вопросы какие-то. Но, во 모든 문제에 대해. 그들도 아마 그렇게 생각할 겁니다. 오늘 이와 관련하여 몇 가지 질문이 있습니다. 하지만,
31:27 всяком случае, в апреле промышленное производство в нашей стране выросло на 어쨌든 4월 산업 우리나라의 생산량은 증가했습니다.
31:31 1%, 1%,
31:35 в том числе обрабатывающая промышленность на 3,1%. 처리 과정을 포함하여 산업 성장률은 3.1% 증가했습니다.
31:41 Розничный товарооборот прибавил 6,5%. ВВП в апреле текущего года вырос на 소매 매출액은 6.5% 증가했다. 올해 4월 국내총생산(GDP)은 증가했습니다.
31:48 1,3%. За январь-апрель текущего года подрос 1.3%. 올해 1월부터 4월까지 성장했습니다.
31:53 ещё на 0,2%. А и что в этой связи хотелось бы 추가로 0.2% 증가했습니다. 이와 관련해서 제가 바라는 것은 무엇일까요?
31:58 сказать? Мы, конечно, слышим критику со всех сторон в наш адрес, что у нас там 말하다? 우리는 분명히 비판을 듣습니다. 우리 사방에서 무엇을 볼 수 있을까요?
32:04 всё припало, да, но мы опустились до того самого уровня, в котором 모든 것이 무너졌지만, 우리는 거기에 빠져들었다. 같은 수준에서
32:12 страны еврозоны живут уже все последние годы, и мы ощущаем подъём. Главное, что 유로존 국가들은 이미 파산 직전에 놓여 있다. 수년이 지나면서 우리는 그 상승세를 느끼고 있습니다. 가장 중요한 것은 그것이다.
32:19 мы сохранили- это основы макроэкономической политики. Уверен, что 우리는 이러한 기본 원칙들을 지켜왔습니다. 거시경제 정책. 저는 확신합니다
32:24 ээ движение вперёд и вверх будет обеспечено. Необходимо, чтобы эти 어, 앞으로 그리고 위로 움직일 것입니다. 제공되었습니다. 이것들이 필요합니다
32:30 тенденции закреплялись, а позиции нашей страны в мире, наш суверенитет 추세가 확고해졌고, 우리의 입장은 더욱 확고해졌습니다. 세계 여러 나라, 우리의 주권
32:35 становились более прочными. В этой связи обозначу некоторые соображения о том, 내구성이 더 좋아졌습니다. 이와 관련하여 이와 관련하여 몇 가지 고려 사항을 간략히 설명드리겠습니다.
32:41 какой суверенитет нужен в России. Я уже обозначил там чуть выше. Сейчас 러시아에는 어떤 종류의 주권이 필요한가? 저는 이미 가지고 있습니다 제가 그 위치를 조금 더 위쪽으로 표시했어요. 지금
32:45 несколько слов поподробнее. Первое, как уже отметил суверенная экономика 좀 더 자세히 몇 마디 덧붙이겠습니다. 첫째, 어떻게 이미 언급했듯이 주권 경제
32:50 опирается на сквозные на сквозное внедрение технологий, на ~을 통해 의존합니다 기술의 전 과정 구현을 위해,
32:55 использование передовых решений, которые упрощают работу бизнеса, переводят 고급 솔루션의 사용 비즈니스 운영을 간소화하고 번역하세요
33:00 многие процессы в автоматический режим, а значит, помогают повысить 자동 모드로 실행되는 많은 프로세스, 따라서 증가에 도움이 됩니다.
33:05 производительность труда и эффективность экономики в целом. Этот тезис особенно 노동 생산성 및 효율성 경제 전체로 봤을 때. 이 논문은 특히
33:10 относится к области обороны и безопасности. заметные результаты в 국방 분야와 관련이 있으며 보안. 눈에 띄는 결과가 나타났습니다
33:15 России в платформизации, если можно так выразиться, по внедрению 플랫폼화 분야에서 러시아 말하자면, 구현에 관해서 말이죠.
33:20 во все сферы экономики, э, по динамике роста электронной коммерции, порядка 30% 경제의 모든 영역에서, 어, 역동성에 따라 전자상거래 성장률, 약 30%
33:27 в год у нас наблюдается. Наша страна находится в числе глобальных лидеров по 우리는 이것을 매년 기념합니다. 우리 나라 세계적인 선두 기업 중 하나입니다.
33:31 этому показателю. Это, в том числе, говорит о качестве российских 이 지표. 여기에는 다음이 포함됩니다. 러시아어의 질에 대해 이야기합니다
33:35 платформенных решений, которые приносят выгоду и отечественным производителям, и 플랫폼 솔루션은 다음과 같은 기능을 제공합니다. 국내 생산자와
33:40 зарубежным поставщикам. Сегодня уже упоминал про наших друзей и 해외 공급업체에. 오늘 저는 이미 우리 친구들에 대해 언급했습니다.
33:46 партнёров республику Узбекистан. Вот в качестве 파트너 우즈베키스탄 공화국. 품질은 이렇습니다.
33:51 примера. Оборот узбекских товаров только через платформу Wberриies в 2023 году 예. 우즈베키스탄 상품의 거래량만 해당 2023년 Wberryies 플랫폼을 통해
33:59 составил 418 млн долларов. 418에 달했습니다. 백만 달러.
34:04 Это было в двадцать третьем году, а уже в 2025 때는 23년째였고, 이미 2025년에
34:10 году почти 15 мллиарда с перспективой выйти на уровень свыше 2 млрд долларов в 올해 약 150억 달러 규모이며 향후 전망도 밝습니다. 20억 달러 이상 수준에 도달하다
34:17 текущем году. О чём это говорит? Ну просто производители товаров, причём 올해. 이것은 무슨 뜻인가요? 잘 단순히 상품 생산자일 뿐,
34:22 самых разных, включая мелких, средних производителей, через эту структуру, 소형, 중형을 포함한 다양한 종류 생산자들은 이러한 구조를 통해,
34:27 через эту платформу спокойно попадают на российский рынок. И 이 플랫폼을 통해 러시아 시장에 쉽게 진출할 수 있습니다. 그리고
34:32 оборот не только, кстати, на Российский, используя нашу платформу и на рынке 참고로, 거래 내역은 러시아어로만 표시되는 것이 아닙니다. 저희 플랫폼을 이용하여 시장에서
34:36 других стран, ну, главным образом в данном случае на российский рынок. И 다른 나라들은, 음, 주로 ~에 있습니다. 이 경우에는 러시아 시장을 대상으로 합니다. 그리고
34:40 объёмы-то как растут, и и люди работают эффективно и зарабатывают 물량도 증가하고 있고, 사람들도 늘어나고 있습니다. 효율적으로 일하고 돈을 버세요
34:46 хорошо, их малые и средние предприятия предприятия развиваются. И и при всём 네, 그들의 중소기업들 말입니다. 기업들이 발전하고 있습니다. 그리고 그 모든 것과 함께
34:51 при этом это происходит за счёт современной логистики с уплатой налогов 그리고 이는 다음과 같은 대가를 치르면서 일어납니다. 세금 납부가 가능한 현대식 물류
34:57 и таможенных сборов. И вот это можно только поприветствовать. То есть оборот 그리고 관세. 그리고 이것은 가능합니다 그냥 인사만 하세요. 즉, 매출 회전율
35:02 уже вырос в 3 с поно раза и продолжает увеличиваться, в том числе за счёт 이미 규모가 세 배로 커졌으며 앞으로도 계속 커질 것입니다. 증가, 그 원인에는 다음이 포함됩니다.
35:08 доступа ко всем потребителям евразийского экономического 모든 소비자에게 접근성 제공 유라시아 경제
35:11 пространства, к странам, партнёрам, например, на динамичном африканском 공간, 국가, 파트너에게 예를 들어, 역동적인 아프리카에서
35:16 континенте. И это то, что происходит через нашу платформу. Сегодня через эту 대륙. 지금 바로 그런 일이 벌어지고 있습니다. 저희 플랫폼을 통해. 오늘 이것을 통해
35:20 российскую платформу бизнес получает доступ почти к половине миллиарда 비즈니스가 러시아 플랫폼을 확보했습니다. 거의 5억에 달하는 접근 권한
35:25 потенциальных клиентов по всему миру, и их количество растёт. Тем самым 전 세계의 잠재 고객들, 그리고 그들의 수는 늘어나고 있다. 따라서
35:29 российские платформенные решения становятся настоящим драйвером развития 러시아 플랫폼 솔루션 진정한 발전의 원동력이 되다
35:34 экономик партнёров. Платформизация в России охватывает не только торговлю, но 파트너 경제권. 플랫폼화 러시아는 무역뿐만 아니라 다른 분야도 포괄합니다.
35:38 и транспорт, финансы, логистику, туризм, а также такие области, как 그리고 운송, 금융, 물류, 관광 다음과 같은 지역도 포함됩니다.
35:43 здравоохранение, образование, медиасфера и другие. Конечно, надо наращивать темп, 의료, 교육, 미디어 분야 그리고 다른 사람들. 물론, 속도를 높여야죠.
35:49 заниматься дальнейшей платформизацией отраслей с внедрением искусственного 플랫폼화를 더욱 확대한다 인공적인 기술의 도입으로 산업이 발전하고 있습니다.
35:54 интеллекта и автономных систем. У нас уже принята национальная стратегия 지능 및 자율 시스템. 우리는 가지고 있습니다 국가 전략이 이미 채택되었습니다.
35:58 развития искусственного интеллекта. И прошу правительства подготовить такие же 인공지능의 발전. 그리고 저는 정부에도 같은 준비를 해 줄 것을 요청합니다.
36:02 национальные стратегии в части автономных систем и цифровых платформ. 국가 전략의 일부 자율 시스템 및 디지털 플랫폼.
36:07 На форме будущих технологий, которая состоится в начале следующего года, 미래 기술의 형태에 관하여, 내년 초에 개최될 예정입니다.
36:12 предлагаю обсудить развитие экосистем платформенной экономики и прошу 저는 생태계의 발달에 대해 논의하고자 합니다. 플랫폼 경제에 대해 질문드립니다.
36:17 профильную межведомственную рабочую группу при администрации президента 전문적인 부서 간 협업 대통령 행정부 산하 그룹
36:22 сопровождать подготовку этого форума. Второе, на что хотел бы обратить 본 포럼 준비를 지원하기 위해. 두 번째로 여러분의 관심을 끌고 싶은 점은 다음과 같습니다.
36:26 внимание, и сегодня на перспективу суверенитет страны определяют люди, их 관심을 기울여야 하며, 오늘은 미래를 위해 노력해야 합니다. 한 나라의 주권은 그 나라 국민에 의해 결정된다.
36:31 знания, квалификация, умение овладеть передовыми технологиями и создавать 지식, 자격, 숙달 능력 첨단 기술을 개발하고 창조합니다.
36:36 прорывные товары, услуги, целые рыночные направления. Эти профессиональные 획기적인 제품, 서비스, 전체 시장 지도. 이 전문가들
36:43 навыки, конечно, должна должны хорошо оплачиваться. Только в случае высокого 물론 기술은 좋아야 합니다. 지불해야 합니다. 높은 경우에만
36:48 качества жизни и высоких зарплат наша страна будет конкурентноспособна успешно 높은 삶의 질과 고소득은 우리의 몫입니다. 그 나라는 성공적으로 경쟁력을 갖출 것입니다.
36:53 в демографическом плане, сильными специалистами, уверенными в своей 인구 통계학적으로 강력함 자신감 넘치는 전문가들
36:58 успешной профессиональной карьере в своём будущем. В России один из самых 성공적인 전문 경력 당신의 미래. 러시아에서 가장 흔한 것 중 하나는
37:04 низких уровней безработицы среди всех промышленно развитых стран. Он 모든 분야에서 낮은 실업률 산업화된 국가들. 그
37:10 составляет примерно 2,2% экономически активного населения. 대략 2.2%입니다. 경제활동인구.
37:16 Это очень хороший результат по сравнению с другими развитыми государствами. Ну, 이는 이전과 비교했을 때 매우 좋은 결과입니다. 다른 선진국들과 함께. 잘,
37:21 для сравнения могу сказать, что вот к нам приближается Япония 2,5%, 비교하자면, 저는 이렇게 말할 수 있습니다. 일본이 2.5%로 우리에게 접근하고 있습니다.
37:28 в Индии 4,2, в США 4,2, в еврозоне 5,9. 인도에서는 4.2, 미국에서는 4.2입니다. 유로존에서는 5.9입니다.
37:35 За 5 лет зарплаты в российской экономике выросли в реальном выражении более чем 지난 5년간 러시아 경제 부문의 임금 추이 실질적으로 100% 이상 성장했습니다.
37:40 на 30%. именно в реальном выражении, то есть за 30% 증가. 정확히 말하자면, 즉,
37:45 вычетом инфляции. Темп, безусловно, высокий. 인플레이션을 뺀 값. 속도는 확실히 높은.
37:52 Вновь подчеркну, дальнейшее дальнейший уверенный рост 다시 한번 강조하겠습니다. 더 나아가 자신감 있는 성장
37:57 заработных плат должен быть связан в первую очередь с повышением 임금은 연동되어야 합니다. 우선 증가와 함께
38:00 производительности труда, а также с эффективной организацией производства на 노동 생산성뿐만 아니라 생산의 효율적인 조직화
38:05 основе современных технологических решений нашей сильной инженерной школы. 현대 기술을 기반으로 우리 공과대학의 뛰어난 역량을 바탕으로 한 해결책.
38:11 Отдельный вопрос касается трудовой мобильности, когда специалист может 노동 문제는 별개의 사안입니다. 전문가가 도움을 줄 수 있는 경우 이동성
38:16 найти более современную, высокооплачиваемую работу на новом 좀 더 현대적인 것을 찾아보세요. 새로운 고소득 직업
38:21 предприятии в другом регионе страны, там, где потребность в кадрах особенно 국내 다른 지역에 있는 기업, 인력 수요가 특히 높은 곳
38:26 высока, а производство представляют э представляют растущие стратегические 생산량은 높으며, 생산은 다음과 같이 표현됩니다. 성장하는 전략적 방향을 나타냅니다
38:32 отрасли, настроенные на выпуск продукции с большой добавленной стоимостью. Как 제품 생산에 중점을 둔 산업 높은 부가가치를 지닌. 어떻게
38:37 известно, наиболее мобильные молодые люди, которые только закончили учёбу или 가장 이동성이 높은 사람들은 젊은층이라는 것이 알려져 있다. 학업을 막 마친 사람들 또는
38:43 учатся на последних курсах вузов, университетов, для их хорошего 그들은 대학교 마지막 학년에 재학 중입니다. 대학들이 스스로를 위해
38:48 профессионального старта мы договорились законодательно закрепить ээ инструмент 우리는 전문적인 시작을 하기로 합의했습니다. 이 문서를 법률로 제정하라
38:54 стажировок с чёткими обязанностями работодателя, правами сотрудников и 명확한 책임이 있는 인턴십 고용주, 근로자 권리 및
38:59 правовыми гарантиями, а также договорились модернизировать ученический 법적 보장뿐만 아니라 학생을 현대화하기로 동의했습니다.
39:03 договор, адаптировать его под современные условия. 합의에 따라, 이를 조정하십시오. 현대적 조건.
39:08 Знаю, что поправки в трудовой кодекс подготовлены. Прошу правительство и 저는 노동법에 개정안이 있다는 것을 알고 있습니다. 준비되었습니다. 저는 정부에 문의합니다.
39:12 Государственную Думу ускорить их принять. Третье. Очевидно, что 국가두마는 그 절차를 서둘러야 한다. 수용하다. 제삼. 명백하다
39:18 суверенитет такой большой страны, как Россия, определяется не только силой 이처럼 큰 나라의 주권은 러시아는 무력만으로 정의되는 나라가 아니다.
39:22 столицы или нескольких крупных промышленных центров. Важно, чтобы 자본 또는 여러 대형 산업 중심지. 중요한 것은
39:27 каждый регион привлекал инвестиции, создавал качественные рабочие места, 각 지역은 투자를 유치했습니다. 양질의 일자리를 창출했습니다.
39:33 развивал производство и городскую среду. На площадке нашего форума организованы 발전된 생산과 도시 환경. 저희 포럼 사이트에서는 다음과 같은 행사들이 개최됩니다:
39:39 выставочные стенды, где субъекты федерации демонстрируют свои сильные 전시 부스에는 피사체가 있습니다. 연맹들은 자신들의 강점을 보여줍니다
39:44 стороны, успехи и перспективные планы, проводят переговоры с инвесторами, 측면, 성과 및 향후 계획 투자자들과 협상 중입니다.
39:50 компаниями, которые хотят выйти на их рынок. Уверен, участники нашей панельной 해당 분야에 진출하고자 하는 기업들 시장. 저는 우리 패널 참가자분들이 확신합니다.
39:55 дискуссии, гости уже увидели эту богатую палитру российских регионов, смогли 토론 과정에서 손님들은 이미 이러한 풍부한 정보를 접했습니다. 러시아 지역의 팔레트는 다음과 같은 능력을 갖추고 있었습니다.
40:02 ближе с ними познакомиться. Но по традиции на полях форума подводятся 그들을 더 잘 알아가세요. 하지만 ~에 의해 포럼의 부대 행사에서 전통에 대한 요약이 이루어지고 있다.
40:06 итоги национального рейтинга состояния инвестиционного климата субъектах 국가 위상 평가 결과 해당 지역의 투자 환경
40:11 Российской Федерации. В этом году первенство разделили Москва, Республики 러시아 연방. 올해 챔피언십은 모스크바와 공화국들이 공동으로 차지했습니다.
40:17 Татарстан и Башкартастан, Нижегородская, Московская области. 타타르스탄과 바슈카르타스탄, 니즈니노브고로드, 모스크바 지역.
40:22 Впервые в число лучших вошли Санкт-Петербург и Сахалинская область. 처음으로 최고의 선수들이 포함되었습니다. 상트페테르부르크와 사할린 주.
40:28 Среди регионов, показавших самую высокую динамику, хантемансийский и 가장 높은 수치를 보인 지역들 중에서 역학, 한테만스식 및
40:33 ямалонинецкие автономные округа: Омская, Владимирская, Волгоградская 야말-네네츠 자치구: 옴스크, 블라디미르스카야, 볼고그라드스카야
40:39 область, Краснодарский и Приморские края. 지역, 크라스노다르 및 프리모르스키 가장자리.
40:42 Поздравляю коллег с этими результатами. 저는 이러한 성과를 거둔 동료들에게 축하를 전합니다.
40:52 Будем и дальше оказывать здесь финансовую поддержку регионах, в том 저희는 앞으로도 이곳에서 서비스를 제공할 것입니다. 지역에 대한 재정 지원에는 다음이 포함됩니다.
40:56 числе по линии инфраструктурных бюджетных кредитов. За последние 4 года 인프라 프로젝트 수 예산 대출. 지난 4년 동안
41:01 через этот инструмент регионам было выделено свыше триллиона руб. До 2030 이 도구를 통해 해당 지역들은 1조 루블 이상이 배정되었습니다. 2030년까지
41:08 года планируем направить ещё 750 млрд. При этом мы списываем задолженность 우리는 올해 추가로 7500억을 배정할 계획입니다. 동시에 우리는 부채를 탕감합니다.
41:15 регионов по бюджетным кредитам за последние 2 года почти на 440 млрд руб. 예산 대출 대상 지역 지난 2년간 약 4400억 루블이 증가했습니다.
41:21 А в этом году перенесём на более поздний срок погашение такой задолженности ещё 올해는 날짜를 나중으로 옮기겠습니다. 그러한 부채의 상환 기간은 아직
41:27 более чем на 100 млрд. Освободившиеся средства регионы могут направить в том 1000억 명 이상이 해방되었습니다 지역 당국은 해당 용도로 자금을 지원할 수 있습니다.
41:32 числе и на проекты развития. Добавлю, что с текущего года в национальном 개발 프로젝트를 포함합니다. 덧붙이자면, 올해부터 국가적으로
41:37 рейтинге состояния инвестиционного климата учитывается ещё одно 투자 현황 등급 기후도 고려 대상 중 하나입니다.
41:41 направление. Речь идёт о сокращении инвестиционно-строительного 방향. 우리는 감축에 대해 이야기하고 있습니다. 투자 및 건설
41:45 цикла на объектах культурного наследия в старинных домах, усадьбах, зданиях. 문화유적지에서 자전거 타기 오래된 집, 저택, 건물들.
41:51 Задача их быстрее отремонтировать, вовлечь в хозяйственный оборот, сделать 과제는 그것들을 더 빨리 수리하는 것입니다. 경제 순환에 관여하다, 만들다
41:56 доступными для посещения граждан. Это особенно актуально для городов 시민들이 이용할 수 있습니다. 이것 특히 도시들에게 중요한 문제입니다.
42:01 Центральной России, для наших туристических точек притяжения, в том 중앙 러시아, 우리의 경우 관광 명소, 다음을 포함하여
42:05 числе на маршруте всемирно известного Золотого кольца. Отмечу успешную работу 세계적으로 유명한 노선상의 번호 황금 반지. 성공적인 작업물을 기록해 두겠습니다.
42:11 с объектами культурного наследия Ярославской и Нижегородской, Липецкой и 문화유산 유적지와 함께 야로슬라블, 니즈니노브고로드, 리페츠크,
42:16 Новгородской области, а также Татарстан. Рассчитывая, что и другие регионы 노브고로드 지역과 타타르스탄 지역도 마찬가지입니다. 다른 지역들도 마찬가지일 거라고 예상합니다.
42:21 последуют их примеру. И в восстановлении объектов культурного наследия. И в целом 그들의 본보기를 따르겠습니다. 그리고 복원 과정에서 문화유산 유적지. 일반적으로
42:27 для развития субъектов федерации нужно использовать потенциал стратегических 연방 구성체의 발전을 위해서는 이것이 필요하다 전략의 잠재력을 활용하세요
42:31 бизнес-партнёров, то есть крупных наших компаний, предприятий, которые играют 비즈니스 파트너, 즉 우리의 주요 파트너들 말입니다. 기업, 사업체
42:36 определяющую роль в экономике того или другого региона. Уже решено подготовить 이 분야 또는 저 분야 경제에서 결정적인 역할 다른 지역. 준비하기로 이미 결정되었습니다.
42:41 механизмы участия таких компаний в строительном 이러한 기업들의 참여를 위한 메커니즘 건설
42:48 строительном секторе в развитии социальной инфраструктуры. 건설 부문 사회 기반 시설 개발에 있어서.
42:52 детские сады, школы, больницы, поликлиники. Прошу завершить эту работу 유치원, 학교, 병원, 종합병원. 이 과제를 완료해 주세요.
42:57 в кратчайшие сроки. Здесь же напомню, что мы договорились о переезде крупных 가능한 한 최단 시간 내에. 여기서 다시 한번 말씀드리겠습니다. 우리는 대규모 시설의 이전을 합의했습니다.
43:01 госкомпаний и корпораций из Москвы в регионы, чтобы разгрузить столицу и дать 모스크바의 국영 기업 및 법인들 수도의 부담을 덜고 지역을 제공하기 위해
43:08 импульс развитию бизнеса в субъектах федерации, укрепить доходную часть их 해당 지역의 사업 개발에 대한 동기 부여 연맹들은 수익 측면을 강화해야 합니다.
43:14 бюджетов, создать новые рабочие места. Сергей Семнович, столица это не 예산을 편성하고 새로운 일자리를 창출하세요. 세르게이 셈노비치, 수도는 아닙니다.
43:20 повредит. 손상될 것입니다.
43:24 В качестве позитивного примера таких переездов можно привести компанию 그러한 긍정적인 사례로서 이사 서비스를 제공하는 회사를 이용할 수 있습니다.
43:28 Русгидро и банк ПСБ. Приняты соответствую решения в объединённые 루스하이드로와 PSB 은행. 수락됨 나는 연합의 결정에 따릅니다.
43:32 двигательстроительной корпорации. Финальной стадии находятся такие решения 엔진 제조 회사. 최종 결정 단계는 다음과 같습니다.
43:38 по компаниям группы РЖД, а также по другим структурам, работающим в сфере 러시아 철도 그룹 계열사 및 기타 회사에서 해당 분야에서 활동하는 다른 조직들
43:42 железнодорожного строительства. Понимаю все сложности, которые связаны 철도 건설. 저는 그와 관련된 모든 어려움을 이해합니다.
43:47 со сменой места работы компании, но нужно эти усилия 회사 위치가 변경되었지만 이러한 노력이 필요합니다
43:53 наращивать. Далее, современное предпринимательство - это зачастую не 쌓아 올리다. 다음으로, 현대적인 창업은 종종 그렇지 않다
43:58 просто развитие бизнеса, а настоящее созидание, когда вокруг формируется 단순한 사업 개발이 아니라, 진정한 의미의 사업 개발입니다. 창조, 즉 세상이 형성되는 과정
44:04 более удобная городская среда, а то и целые населённые пункты, комфортные, 그렇지 않더라도, 더 쾌적한 도시 환경을 누릴 수 있을 것이다. 전체 정착지, 편안한,
44:09 привлекательные для жизни. Такие примеры у нас есть. Считаю правильным поддержать 살기에 매력적인 곳. 그러한 예 저희가 가지고 있습니다. 저는 지지하는 것이 옳다고 생각합니다.
44:14 новаторские подходы частных инвесторов, дать здесь, что называется, больше 민간 투자자들의 혁신적인 접근 방식 흔히들 말하듯이, 여기서는 더 많이 주세요.
44:19 творческой свободы через новые экономические, строительные решения. 새로운 것을 통한 창의적 자유 경제적이고 건설적인 솔루션.
44:23 Соединить высокотехнологичные инвестиции, туризм, культуру, креатив и 첨단 기술을 연결하세요 투자, 관광, 문화, 창의성 및
44:28 локальную идентичность в рамках специального правового режима. 지역 정체성 내 특별법률제도.
44:33 Также нужно предусмотреть возможность коллективного инвестирования в проекты 또한 가능성을 염두에 두는 것도 필요합니다. 프로젝트에 대한 집단 투자
44:38 городской среды, то есть механизмы, которые позволят гражданам напрямую 도시 환경, 즉 메커니즘 이를 통해 시민들은 직접
44:42 участвовать в развитии родного края, посёлка, вкладываться в улучшение его 고향 땅의 발전에 참여하다. 마을을 개선하는 데 투자하세요.
44:47 облика. Прошу правительства совместно с институтами развития, агентством 모습. 저는 정부와 함께 요청합니다 개발 기관, 기관
44:51 стратегических инициатив сформулировать такую нормативную базу. Далее, сильная, 전략적 계획을 수립하다 그러한 규제 체계. 다음으로, 강력합니다.
44:57 суверенная, динамичная экономика означает развитие частной инициативы. 주권적이고 역동적인 경제 민간 주도 개발이란
45:02 Ведь именно предприниматели, компании находят и формируют рыночные ниши, 결국 기업가와 기업들이 그 주인공이다. 시장 틈새를 찾아내고 형성하라.
45:08 производят товары и услуги, стимулируют занятость. Для высокой деловой 재화와 서비스를 생산하고, 자극한다. 고용. 고수익을 위해
45:13 активности важна предсказуемость, стабильность инвестиционного климата. 활동에 있어서 예측 가능성은 중요합니다. 투자 환경의 안정성.
45:18 Бизнес должен чётко понимать налоговую систему, тарифы, регулирования, меры и 기업은 세금 제도를 명확하게 이해해야 합니다. 시스템, 관세, 규정, 조치 및
45:23 механизмы поддержки со стороны государства. В целом условия работы на 지원 메커니즘 주. 일반적으로 근무 조건은 다음과 같습니다.
45:27 годы вперёд. Мы уже провели донастройку системы налогообложения, выстроили 앞으로 수년. 우리는 이미 세부 조정을 완료했습니다. 조세 제도, 구축됨
45:33 линейку поддержки инвестиций, как на федеральном, так и на региональном 투자 지원 라인은 다음과 같습니다. 연방 및 지역 모두
45:37 уровне. В сотрудничестве с деловым сообществом подготовили национальную 수준. 사업체와 협력하여 지역사회는 전국적인 행사를 준비했습니다.
45:42 модель целевых условий ведения бизнеса. В том числе речь идёт о конкретных шагах 목표 사업 환경 모델. 여기에는 구체적인 단계가 포함됩니다.
45:47 для упрощения регистрации компаний и подачи налоговой отчётности. Эту работу, 회사 등록 절차를 간소화하기 위해 세금 신고서 제출. 이 작품은,
45:53 безусловно, нужно продолжить, сделать удобнее подключение к инфраструктуре, 물론, 우리는 이 일을 계속해야 합니다. 기반 시설에 더욱 편리하게 연결할 수 있습니다.
45:58 повысить эффективность правоприменения и так далее, и так далее. Очень важно, и 법 집행의 효율성을 향상시키고 등등, 계속해서 이어집니다. 매우 중요합니다.
46:03 хочу вновь подчеркнуть, чтобы национальная модель приносила ощутимые 다시 한번 강조하고 싶은 것은, 국가 모델은 실질적인 이점을 가져왔습니다.
46:08 результаты для бизнеса, для предпринимателей. 비즈니스 성과 향상을 위해, 기업가들.
46:11 Отдельно скажу буквально два слова о системной работе в части малого и 각각에 대해 몇 마디만 따로 하겠습니다. 소규모 및 소규모 측면에서 체계적인 작업
46:15 среднего бизнеса. уже много сделано для того, чтобы инициативные, предприимчивые 중소기업. 이미 많은 일이 이루어졌습니다. 그들이 능동적이고 진취적인 사람이 되도록 하기 위해서입니다.
46:20 люди могли легко начать своё дело, запустить производство, оказать 사람들은 쉽게 자신만의 사업을 시작할 수 있습니다. 생산을 시작하고 제공하세요
46:26 оказывать востребованные услуги населения. Однако, когда бизнес растёт, 수요가 높은 서비스를 제공합니다 인구. 하지만 사업이 성장함에 따라,
46:30 развивается, то порой возникают организационные трудности, 발전하다 보면 때때로 문제가 발생하기도 합니다. 조직적 어려움,
46:35 дополнительные финансовые затраты. И не каждый предприниматель готов с ними 추가적인 재정적 비용. 아니요 모든 기업가는 그것들을 갖추고 있습니다.
46:40 справиться. Нужно минимизировать эти издержки, обеспечить так называемый 감당해야 한다. 우리는 이러한 것들을 최소화해야 합니다. 소위 말하는 비용을 보장하기 위해
46:45 бесшовный переход бизнеса в более высокую категорию, в том числе с помощью 보다 원활한 비즈니스 전환 높은 등급, 도움을 포함하여
46:50 готовых цифровых решений или индивидуального сопровождения. Прошу 기성 디지털 솔루션 또는 개별적인 지원. 제발
46:55 правительство вместе с вебом и, конечно, с деловым с деловыми объединениями 정부와 웹, 그리고 물론, 비즈니스 협회와 함께 사업을 진행
47:00 подготовить концепцию плавного перехода при развитии и росте бизнеса, которая 원활한 전환을 위한 콘셉트를 준비하세요 사업의 발전과 성장에 있어서,
47:06 охватит все этапы вот самозанятости к индивидуальному предпринимательству, а 자영업의 모든 단계를 다룰 것입니다. 개인 창업, 그리고
47:11 зате затем и к компании со всеми плюсами корпоративного управления. В этой работе 그 후 모든 혜택을 누리며 회사로 이직했습니다. 기업 지배구조. 본 연구에서
47:17 обязательно нужно учесть переход экономики на платформенные рельсы. Кроме 변화의 과정을 고려하는 것은 필수적입니다. 플랫폼 레일 위의 경제성. 제외하고
47:22 того, обращаю внимание вот на какую тему, которая тоже была в центре 저는 다음 사항에 주목해 주시기를 당부드립니다. 중심 주제이기도 했던 내용
47:27 дискуссии и находится. Знаю, с текущего года понижен порог выручки для 논의가 진행 중이며, 해당 위치에 있습니다. 저는 현재 상황을 알고 있습니다. 연간 매출액 기준치가 낮아졌습니다.
47:32 применения упрощённой системы налогообложения. Сейчас он составляет 20 간소화된 시스템의 적용 과세. 지금은 20살입니다.
47:38 млн руб. В следующем году предполагается, что он будет 15 млн. Ещё 내년 백만 루블 1500만 명이 될 것으로 예상됩니다.
47:43 через год 10. Мы подробно обсуждали этот вопрос и с 10년 안에. 우리는 이 문제를 자세히 논의했습니다.
47:49 представителями бизнес-сообщества. с с председателем правительства. Вот что 경제계 대표자들. 총리와 함께. 그게 바로 그거예요
47:55 хотел бы сказать. Считаю возможным отложить 저는 이렇게 말씀드리고 싶습니다. 가능하다고 생각해요 미루다
47:58 дальнейшее снижение порога выруч. 수익 기준치 추가 인하.
48:03 Да, 예,
48:09 я так и знал, что в этом месте обязательно реакция зала будет. Да. 나는 그것이 바로 여기에 있다는 것을 알고 있었다. 관객들의 반응이 분명히 있을 겁니다. 예.
48:20 и зафиксировать его сегодня, как сегодня на текущем уровне. Не буду называть 그리고 오늘 당장, 바로 오늘 고쳐야 합니다. 현재 수준에서. 나는 그들의 이름을 밝히지 않겠다.
48:27 срок, но чем дальше, наверное, тем лучше. Прошу 용어이지만 멀수록 좋겠죠. 제발
48:32 правительство совместно с депутатами Государственной Думы внести необходимые 정부와 의원들 국가두마는 필요한 것을 도입해야 한다.
48:36 поправки. А также предлагаю вместе с представителями деловых объединений 수정안. 저는 또한 다음과 함께 제안합니다. 사업자 협회 대표들
48:41 подумать о продумать льготные и более комфортные 생각해 보세요 선호하는 것과 더 편안한 것을 꼼꼼히 생각해 보세요.
48:45 условия для малого и среднего бизнеса. в производственных сферах. Считаю, что это 중소기업을 위한 조건. 다섯 생산 지역. 제 생각엔 그렇습니다.
48:50 позитивно отразится и на создании более справедливой конкурентной деловой среды. 이는 더 많은 것을 창출하는 데에도 긍정적인 영향을 미칠 것입니다. 공정하고 경쟁적인 사업 환경.
48:56 Такая задача по обелению нашей экономики поставлена, и мы будем продвигаться в её 이것은 우리 경제를 은폐하려는 작업입니다. 설정했고, 우리는 그 안에서 앞으로 나아갈 것입니다.
49:01 решении. И, наконец, в завершении. Сильная суверенная страна, как уже не 결정. 마지막으로 결론입니다. 이미 강력한 주권 국가인 미국
49:06 раз говорил, не может быть закрытой. Да, жизнь доказала, что мы должны сами 전에 말했듯이, 이곳은 폐쇄될 수 없어요. 예, 삶은 우리가 스스로 해내야 한다는 것을 증명해왔습니다.
49:12 производить критически важную продукцию, укреплять инфраструктуру, которая имеет 필수 제품을 생산하다 기존 인프라를 강화합니다
49:17 принципиальное значение для безопасности государства, для предпринимателей, для 안전에 있어 근본적으로 중요한 사항 주, 기업가를 위해,
49:21 повышения качества жизни людей. При этом мы должны обязательно наращивать связи с 사람들의 삶의 질을 향상시키는 것. 동시에 우리는 반드시 다음과 같은 국가들과 관계를 구축해야 합니다.
49:27 зарубежными партнёрами, выстраивать кооперацию, продвигать трансграничные 해외 파트너와 함께 건설하기 위해 협력을 증진하고 국경을 넘어 협력을 촉진합니다.
49:32 проекты. Мы, безусловно, продолжим реализовывать планы по расширению 프로젝트. 우리는 반드시 계속할 것입니다 확장 계획을 실행하다
49:36 возможностей автомобильных и железных дорог, в том числе именно на основе 자동차와 철도의 능력 도로, 특히 다음을 기반으로 하는 도로
49:41 отечественных технологий. Будем развивать сеть высокоскоростных 국내 기술. 우리는 할 것입니다 고속 네트워크를 개발하다
49:45 железнодорожных магистралей. Пилотный проект здесь, как известно, трасса 철도 노선. 조종사 아시다시피, 이 프로젝트는 고속도로 건설입니다.
49:49 Москва-Петербург. Также имею в виду наращивание мощности морских портов и 모스크바-세인트 피터스버그. 저도 같은 의미입니다 해항의 용량을 늘리고
49:56 трансрктического транспортного коридора, как глобальные артерии. Будем развивать 북극 횡단 수송 회랑, 마치 전 세계의 동맥처럼. 우리는 개발할 것입니다
50:01 отечественный торговый иликольный флот, строить танкеры и другие суда разного 국내 상선단, 유조선 및 기타 다양한 유형의 선박을 건조합니다.
50:06 класса. Здесь мы ставим перед собой задачу войти в десятку ведущих сторон 수업. 여기서 우리는 다음과 같은 목표를 세웠습니다. 상위 10대 정당 진입을 목표로 함
50:10 мира по совокупному дедвейту нашего торгового флота. Прошу правительство, 전 세계 총 비효율성 측면에서 상선단. 저는 정부에 이렇게 묻습니다.
50:15 министерство транспорта продолжить работу по повышению 교통부 개선을 위해 계속 노력하겠습니다.
50:18 привлекательности национального торгового флага. 국가의 매력 상선 깃발.
50:22 Собственная логистическая и производственная, технологическая и 자체 물류 및 생산, 기술 및
50:26 финансовая база, предсказуемая среда для бизнеса и развития кадрового потенциала 재정적 기반, 예측 가능한 환경 비즈니스 및 인적 자원 개발
50:30 - это мощные конкурентные преимущества на глобальном рынке. Залог успешной - 이것들은 강력한 경쟁 우위 요소입니다. 글로벌 시장에서. 성공의 열쇠
50:36 работы с теми странами и инвесторами, которые заинтересованы в сотрудничестве 해당 국가 및 투자자들과 협력합니다. 협력에 관심 있는 사람들
50:40 и партнёрстве, хотят создавать и наращивать с нами взаимовыгодные 그리고 파트너십을 통해 그들은 창조하고 싶어합니다. 우리와 상호 유익한 관계를 구축하십시오
50:45 альянсы, вкладываться в Россию, в совместный бизнес. 동맹, 러시아에 투자, 공동 사업.
50:51 И мы, безусловно, и приглашать наши компании к сотрудничеству. Уверен, 그리고 저희는 물론 저희를 초대합니다 협력할 기업. 확신하는,
50:55 проведение таких мероприятий, как Петербургский экономический форум, 이러한 행사를 개최하는 것 상트페테르부르크 경제 포럼,
50:59 внесёт свой весомый вклад в эту большую и очень важную работу, позволит всем нам 이 위대한 일에 상당한 기여를 할 것입니다 그리고 매우 중요한 이 일은 우리 모두에게 도움이 될 것입니다.
51:05 добиваться дальнейших успехов на пути процветания наших стран и народов. 그 길에서 더 큰 성공을 거두다 우리 나라와 국민의 번영.
51:11 Спасибо за ваше внимание. 관심 가져주셔서 감사합니다.
51:30 Благодарю вас, господин президент, за то, что вы задали тон для нашей 대통령님, 감사합니다. 당신이 우리의 분위기를 조성해 주세요
51:35 дискуссии, которая состоится впоследствии. 진행될 토론 그후.
51:38 Но сейчас я предлагаю передать слово следующему выступающему, уважаемому 하지만 이제 저는 발언권을 넘기고자 합니다. 다음 발표자님께, 존경하는 분.
51:42 господину Мерзиёеву, президенту Республики Узбекистан. Слово вам. 메르지요예프 대통령 우즈베키스탄 공화국. 이제 말씀하실 차례입니다.
51:59 Уважаемый Владимир Владимирович, уважаемые главы государств и 친애하는 블라디미르 블라디미로비치 님께, 각국 정상들께,
52:03 правительств, дамы и господа. Прежде всего хотел бы выразить искренную 정부 관계자 여러분, 신사 숙녀 여러분. 우선, 진심으로 감사드린다는 말씀을 드리고 싶습니다.
52:08 признательность президенту Российской Федерации, 감사 러시아 연방 대통령께,
52:12 уважаемому Владимиру Владимировичу Путину за приглашение и радушный 존경하는 블라디미르 블라디미로비치 님께 초대와 따뜻한 환대에 감사드립니다, 푸틴 대통령님.
52:17 приём, который наша делегация уже несколько дней ощущает в 우리 대표단이 이미 받았던 환영 며칠 동안 그런 느낌이 들어요.
52:22 Санкт-Петербурге. Хочу также приветствовать президента Танзании, 상트페테르부르크. 나도 똑같은 걸 원해 탄자니아 대통령을 환영하기 위해,
52:26 господжу Самию Сулуху Хасан и заместителя председателя Китайской 사미아 술루후 하산 여사와 중국 …부주석
52:34 Народной Республики господина Хан Джена. Для меня большая честь принимать участие 한젠 씨의 인민공화국. 참여하게 되어 매우 영광입니다.
52:42 в петербургском международном экономическом форуме, 상트페테르부르크 국제 박람회에서 경제 포럼,
52:46 который за три десятилетия своего существования стал одной из самых 30년 동안 존재는 가장 중요한 것 중 하나가 되었습니다.
52:54 авторитетных и востребованных площадок для обмена мнениями по важнейшим 평판이 좋고 인기 있는 사이트 가장 중요한 문제에 대한 의견을 교환하기 위해
52:59 вопросам мировой повестки. Искренне рад, что вновь, находясь в 세계적인 의제에 관한 문제들. 다시 한번 이곳에 있게 되어 진심으로 기쁩니다.
53:06 Санкт-Петербурге, культурной столице России, городы, 상트페테르부르크, 러시아의 문화 수도, 도시들,
53:10 который связан с Узбекистаном особой историей, 이는 우즈베키스탄과 특별한 방식으로 연결되어 있습니다. 역사,
53:15 духовной близостью и человеческими судьбами. Суровые фронтовые годы многие 영적인 친밀함과 인간 운명. 혹독했던 최전선 시절은 길었다
53:21 узбекистанцы участвовали в обороне Лелинграда. 우즈베키스탄인들은 방어에 참여했다 레닌그라드.
53:26 Аташкен приютил более полутора миллиона эвакуированных детей, женщин и стариков. 아타슈켄트는 150만 명이 넘는 사람들을 수용했습니다. 어린이, 여성, 노인들을 대피시켰습니다.
53:33 Память обетом остаётся частью нашего общего нравственного пространства. 그 맹세의 기억은 우리 마음속에 남아 있습니다. 공통의 도덕적 공간.
53:49 Уважаемые участники форума, сегодня именно здесь, на берегах Невы, помни о 포럼 참가자 여러분, 오늘 바로 이곳, 네바 강변에서 당신은 기억합니다.
53:55 прошлом, мы обсуждаем вопросы будущего и новой 과거, 우리는 미래와 새로운 것들에 대한 문제들을 논의합니다.
54:00 архитектуры глобальной экономики. Только что Владимир Владимирович на эти вопросы 세계 경제의 구조. 오직 블라디미르 블라디미로비치는 이러한 질문들에 대해 어떻게 생각하는가?
54:05 особенно нам уделил внимание. Это новая архитектура глобальной экономики. Мы все 그는 우리에게 특별히 관심을 기울였다. 이것은 새로운 것입니다 세계 경제의 구조. 우리 모두
54:10 видим, ощущаем и чувствуем. Мир переживает глубокую перестройку. 우리는 보고, 느끼고, 감지한다. 세계 심층적인 구조조정을 겪고 있습니다.
54:17 Меняются транспортные маршруты, формируются новые производственные 교통 경로가 바뀌고 있습니다. 새로운 생산 시설이 건설되고 있습니다.
54:21 цепочки, появляются современные технологические 쇠사슬, 현대 기술이 등장합니다
54:25 платформы, повсеместно внедряется искусственный интеллект, происходят 플랫폼은 모든 곳에서 구현되고 있습니다. 인공지능이 현실이 되고 있습니다.
54:32 фундаментальные переосмысления энергетической 근본적인 에너지에 대한 재고찰
54:38 продовольственной и цифровой безопасности. 음식과 디지털 보안.
54:42 Конкуренция всё чаще проявляется не только в борьбе за рынки и природные 경쟁은 점점 더 다양한 형태로 나타나고 있습니다. 오직 시장과 천연자원을 둘러싼 경쟁에서만
54:47 ресурсы. Она переходит в сферу технологии, 자원. 그녀는 구체 안으로 들어간다 기술,
54:51 логистики и инфраструктуры. В условиях турбулентности в мировой 물류 및 인프라. 세계가 혼란스러운 상황 속에서
54:56 экономике растёт значение государств и регионов, 국가의 중요성과 지역,
55:00 играющих консолидирующий роль. Я хочу особо подчеркнуть консолидирующую 통합적인 역할을 수행하고 있습니다. 저는 특히 통합의 중요성을 강조하고 싶습니다.
55:08 роль и способных формировать вокруг себя пространство кооперации устойчивости и 역할과 능력을 갖추고 스스로를 중심으로 형성될 수 있다 안정과 협력의 공간
55:15 взаимовыгоды. Узбекистан на протяжении тысячелетий был 상호 이익. 우즈베키스탄은 수천 년 동안 국가로 존재해 왔습니다.
55:20 сердцем великого Шёлкового пути. Через Самаркант, Бухару и Ташкент не просто 위대한 실크로드의 심장부. 을 통해 사마르칸트, 부하라, 타슈켄트는 단지 그 이상입니다.
55:27 шли товары, а происходило взаимопроникновение 물건은 들어오고 있었지만, 무슨 일이 벌어지고 있었냐면... 상호 침투
55:31 идей и знаний. культурных и религиозных традиций. 아이디어와 지식. 문화적 및 종교적 전통.
55:37 Поэтому открытость всегда была для нас не выбором, 그래서 개방성은 언제나 우리의 최우선 과제였습니다. 선택의 여지가 없다.
55:42 а жизненной необходимости и цивилизационной 그리고 필수적인 필요성 문명
55:45 кодом. Сейчас она получает новые содержания. 암호. 지금 그녀는 새로운 콘텐츠를 받고 있습니다.
55:51 Узбекистан и Центральная Азия в целом становятся самостоятельным центром 우즈베키스탄과 중앙아시아 전체 독립적인 센터가 되다
55:56 экономического роста. Здесь сходятся транспортные и 경제 성장. 운송 …및
56:01 технологические и демографические контуры будущего. Здесь формируется 기술적 및 인구통계학적 미래의 윤곽. 이곳에서 형성되고 있습니다.
56:07 перекрёстк основных коммуникаций между севером и югом, 주요 교통망의 교차로 북쪽과 남쪽,
56:13 западом и востоком. Чтобы прочно закрепить этот набирающий силу тренд, 서쪽과 동쪽. 확고하게 이러한 성장 추세를 공고히 하기 위해,
56:19 нам остро необходима связанность качественно нового уровня. 우리는 연결성이 절실히 필요합니다 질적으로 완전히 새로운 수준.
56:25 Речь идёт не только о сопряжении традиционных транспортно-логистических 단순히 페어링에 관한 것만이 아닙니다. 전통적인 운송 및 물류
56:29 и энергетических коридоров, но и об интеграции цифровой 그리고 에너지 회랑뿐만 아니라 다른 것들에 대해서도 디지털 통합
56:35 платёжной и производственной инфраструктуры. 지불 및 생산 하부 구조.
56:39 Сильная, консолидированная, экономически связанная, открытая и 강력하고, 견고하며, 경제적으로 연결되어 있고, 개방적이며
56:45 стабильная Центральная Азия отвечает стратегическим интересам всех наших 안정적인 중앙아시아의 반응 우리 모두의 전략적 이익
56:50 партнёров. Дамы и господа, Россия для Узбекистана 파트너. 신사 숙녀 여러분, 러시아 대 우즈베키스탄입니다.
56:56 больше, чем сосед по региону. Это наш проверенный временем стратегический 인접 도시보다 더 높습니다. 이건 우리 거예요 오랜 시간 검증된 전략
57:03 партнёр и союзник. 파트너이자 동맹.
57:14 Сегодня наши отношения вступили в новую эру. Сотрудни стала многоуровнем и 오늘 우리 관계는 새로운 국면에 접어들었습니다. 연대. 협업은 다층적인 형태로 발전해 왔습니다.
57:20 разноплановым. Мы прошли путь от простой торговли 다면적인. 우리는 단순한 거래에서 벗어나 먼 길을 걸어왔습니다.
57:24 товарами к сложным индустриальным цепочкам, технологическим альянсом, 복잡한 산업에 필요한 상품 체인, 기술 제휴,
57:31 совместному проектированию и локализации производств. 공동 설계 및 현지화 생산.
57:36 По нашей статистике, за 10 лет взаимный товарооборот вырос более чем три раза, с 저희 통계에 따르면 10년 이상 상호부조 거래량은 세 배 이상 증가했습니다.
57:42 14 до 13 млрд долларов. Текущий портфель совместных проектов с 140억 달러에서 130억 달러 사이. 현재 공동 프로젝트 포트폴리오
57:49 Россией превышает 50 млрд долларов. Последовательно расширяется 러시아의 규모는 500억 달러를 넘어섰습니다. 지속적으로 확장하고 있습니다
57:55 торгово-экономическое сотрудничество между регионами двух стран. В этот 무역 및 경제 협력 두 나라 지역 간의 차이. 이
58:00 процесс активно вовлечены наши основные партнёры: Москва и Санкт-Петербург, 저희 핵심 사업은 이러한 과정에 적극적으로 참여하는 것입니다. 협력 기관: 모스크바 및 상트페테르부르크
58:06 Московская и Ленинградской области, Татарыстан и Башкарыстан, 모스크바 및 레닌그라드 지역, 타타리스탄과 바슈카리스탄,
58:12 Красноярские и Перменские края, а также многие-многие другие российские регионы. 크라스노야르스크와 페름 지역뿐만 아니라 러시아의 다른 많은 지역들.
58:19 Объём реализуемых ими региональных проектов составляет более 5 млрд 그들이 시행한 지역 프로젝트의 규모 프로젝트 총액은 50억 달러가 넘습니다.
58:25 долларов. на подходе пакет инвестиций ещё на 5 млрд. 불화. 투자 패키지가 준비 중입니다. 추가로 50억 달러.
58:30 Взаимодействие охватывает все ключевые отрасли, в том числе энергетику, 이번 상호 작용은 모든 핵심 영역을 포괄합니다. 에너지 산업을 포함한 여러 산업 분야
58:36 химию и нефтехимию, машиностроение, сельского хозяйства, логистику, 화학 및 석유화학, 기계공학, 농업, 물류,
58:42 текстиль, пищевую промышленность и многие другие сектора. 섬유, 식품 산업 및 다른 많은 분야들.
58:48 Среди проектов особо внимания заслуживают совместные промышленные 특별히 주목할 만한 프로젝트들 중에는 공동 산업을 누릴 자격이 있다
58:52 парки в пяти регионах Узбекистана. Это даёт хорошие результаты нашей совместной 우즈베키스탄 5개 지역의 공원. 이것 우리의 공동 작업에서 좋은 결과를 얻을 수 있습니다.
58:59 работы и и создание вагоностроительного кластера в Ташкенте. Отдельно хотел бы 작업과 마차 제작소 설립 타슈켄트에 있는 클러스터. 저는 따로따로 하고 싶습니다.
59:06 остановиться на энергетике. За счёт инвестиционных проектов, в том 에너지에서 멈추세요. 투자 프로젝트로 인해,
59:11 числе российскими участием, мы расширили производство электроэнергии в полтора 러시아의 참여를 포함하여 우리는 범위를 확대했습니다. 전력 생산량 1.5배
59:17 раза с 58 до 87 млрд квтчасов. 타임스 580억~870억 kWh.
59:23 К 2030 году планируем нарастить генерацию до 120 млрд киловт, 54% 2030년까지 우리는 증가시킬 계획입니다. 최대 1200억 킬로와트의 발전량, 54%
59:31 из которых составят возобновляемые источники энергии. 그중 재생 가능한 에너지가 차지할 것입니다. 에너지원.
59:36 Наши мощности также увеличатся за счёт вводов эксплуатацию первой гибридной 또한 다음과 같은 이유로 우리의 생산 능력도 증가할 것입니다. 첫 번째 하이브리드 차량 시운전
59:41 атомной станции в Узбекистане с участием России. Наверное, вы вчера все видели 우즈베키스탄의 원자력 발전소 (참여 포함) 러시아 제국. 아마 어제 그 모든 걸 다 보셨을 거예요.
59:47 видели. Мы вчера с Владимиром Владимировичем приняли участие в 봤다. 어제 블라디미르와 저는 블라디미로비치는 참여했다
59:49 церемонии заливки первого бетона строительства атомной электростанции. 첫 콘크리트 타설식 원자력 발전소 건설.
1:00:03 Для нас это проект долгосрочного развития, подготовка новой инженерной 우리에게 있어 이것은 장기적인 프로젝트입니다. 개발, 새로운 엔지니어링 준비
1:00:08 школы и освоение передовых технологий. Намерение совместно работать и в других 학교와 첨단 기술의 발전. 다른 분야에서도 협력하고자 하는 의향이 있습니다.
1:00:14 сферах мирного применения атома. медицины, сельскому хозяйстве, 원자력의 평화적 이용 분야. 의학, 농업,
1:00:20 промышленности и науки. Уважаемые друзья, в нынешних условиях 산업과 과학. 친애하는 친구 여러분, 현재 상황에서
1:00:25 технологическое и промышленное сотрудничество Узбекистана и России не 기술 및 산업 우즈베키스탄과 러시아 간의 협력은 아닙니다.
1:00:30 должно ограничиваться рамками только двухстороннего взаимодействия. 오직 다음 틀 안에만 국한되어야 한다 양방향 상호작용.
1:00:36 Мы ориентируемся на большие пространства кооперации, 우리는 넓은 공간에 집중합니다. 협력,
1:00:41 способные объединять промышленный потенциал, ресурсы, рынки и компетенции. 산업을 통합할 수 있는 잠재력, 자원, 시장 및 역량.
1:00:47 Именно поэтому выступаем с инициативой формирования Евразийского пояса 그래서 저희가 이러한 계획을 추진하는 것입니다. 유라시아 벨트의 형성
1:00:54 технологической индустриализации. Это система взаимосвязанных 기술적 산업화. 이는 상호 연결된 시스템입니다.
1:01:00 производственных и технологических кластеров, 생산 및 기술 클러스터,
1:01:04 объединённых единой цифровой платформой промышленной кооперации. 하나의 디지털 플랫폼으로 통합됨 산업 협력.
1:01:10 Речь идёт о создании цепочек полного цикла от разработки технологий и 완전한 연결 고리를 만드는 것에 관한 것입니다. 기술 개발부터 시작되는 주기
1:01:15 подготовки кадров до локализации промышленного производства и выхода на 현지화 전 인력 교육 산업 생산 및 진입
1:01:20 внешние рынки. предлагаем реализовать эту инициативу на 외부 시장. 우리는 이 계획을 다음과 같이 시행하고자 합니다.
1:01:24 базе уже апробированной платформы инновационно-промышленные 이미 검증된 플랫폼을 기반으로 함 혁신적인 산업
1:01:29 выставки Инопром Центральная Азия. Потому что, я хочу сказать, мы за эти 이노프롬 중앙아시아 전시회. 왜냐하면, 저는 우리가 이것들을 지지한다고 말씀드리고 싶기 때문입니다.
1:01:35 годы накопили очень хороший опыт совместной работы, ежегодно 세월이 흐르면서 아주 좋은 일들이 많이 일어났습니다. 매년 함께 일해 온 경험
1:01:41 проводимый это в Ташкенте. Такой подход позволит бизнесу напрямую находить 이 행사는 타슈켄트에서 개최되고 있습니다. 이러한 접근 방식 기업들이 직접 찾을 수 있도록 해줍니다.
1:01:47 партнёров и налаживать взаимовыгодные связи. 파트너 관계를 구축하고 상호 이익이 되는 관계를 형성합니다. 사이.
1:01:52 Дамы и господа, перспективным направлением сотрудничества, безусловно, 신사 숙녀 여러분, 약속드립니다 협력의 방향은 확실히 그렇습니다.
1:01:56 является цифровизация, которая становится новым языком 디지털화입니다. 새로운 언어가 된다
1:02:01 экономики. Если раньше инфраструктура означала 경제. 이전에 인프라가 의미했다면
1:02:05 дороги, трубопроводы и ЛЭП, то сегодня это прежде всего цифровые платформы. Они 도로, 파이프라인, 송전선은 오늘날에도 여전히 존재합니다. 이것들은 주로 디지털 플랫폼입니다. 그들
1:02:11 формируют вокруг себя целую систему экосистем, 그들 주변에 전체 시스템을 형성한다 생태계,
1:02:17 рабочие места, логистику, платёжные сервисы, новые экспортные возможности. 일자리, 물류, 결제 서비스, ​​새로운 수출 기회.
1:02:25 Узбекский бизнес активно развивает цифровые решения и одновременно открыт к 우즈베키스탄의 비즈니스는 활발하게 발전하고 있습니다. 디지털 솔루션에 열려 있으면서도 동시에
1:02:30 технологическому партнёрству с широкими кругом стран. 광범위한 기술 파트너십 여러 나라에 걸쳐.
1:02:35 К примеру, через российские маркетплесы и цифровые сервисы. В своём выступлении 예를 들어, 러시아 시장을 통해 및 디지털 서비스. 그의 연설에서
1:02:41 Владимир Владимирович тоже отметил, и я тоже хочу отметить, это мы недавно 블라디미르 블라디미로비치도 그 점을 지적했고, 나도 마찬가지였다. 또한 이 일을 최근에 진행했다는 점을 말씀드리고 싶습니다.
1:02:45 начали, прошло немного, но есть хороший результат. Объём продаж наших товаров за 시작했는데 시간이 좀 걸리긴 했지만, 좋은 결과가 있을 거예요. 결과. 당사 제품의 판매량은 다음과 같습니다.
1:02:50 последние несколько лет выросло 3 с по раза, достигнув, как уже было сказано, 지난 몇 년 동안 3% 성장했습니다. 앞서 언급했듯이, 여러 번 도달한 후에는
1:02:55 более полутора млрд долларов. Это, я думаю, хороший результат и это хорошая 15억 달러 이상. 나야 좋은 결과라고 생각하고, 좋은 일입니다.
1:03:01 перспектива нашей совместной будущей работы. С целью углубления 우리가 함께 만들어갈 미래에 대한 전망 일하다. 심화 학습을 위해
1:03:05 сотрудничества предлагаем начать формирование 협력 우리는 조직을 시작할 것을 제안합니다.
1:03:09 совместной цифровой экосистемы. Она могла бы включить сближение правил 협업 디지털 생태계. 여기에는 규칙의 수렴이 포함될 수 있습니다.
1:03:15 регулирования цифровой торговли и городских сервисов, 디지털 상거래 규제 및 도시 서비스,
1:03:20 дальнейшее продвижение узбекских и российских брендов на взаимных 우즈베키스탄어의 추가 진흥 및 상호 협력하는 러시아 브랜드
1:03:25 платформах, создание единого цифрового профиля занятости, 플랫폼을 통합하여 단일 디지털 플랫폼을 구축합니다. 고용 프로필,
1:03:31 развитие продуктов на основе искусственного интеллекта. 제품 개발은 다음을 기반으로 합니다. 인공지능.
1:03:36 Это даст бизнесу новые рынки, а гражданам дополнительные возможности 이는 기업들에게 새로운 시장을 제공할 것이며, 시민들을 위한 추가적인 기회
1:03:41 дохода. В то же время погоня за цифровизации важно помнить, что в основе 소득. 동시에, 추구 디지털화는 다음을 기반으로 한다는 점을 기억하는 것이 중요합니다.
1:03:47 любых преобразований всегда находится человек. Сегодня Узбекистан одно из 모든 변환은 항상 발견됩니다. 인간. 오늘날 우즈베키스탄은 다음과 같은 국가 중 하나입니다.
1:03:53 самых молодых стран мира, где большо больше половины населений - это 세계에서 가장 젊은 국가들, 그리고 인구가 많은 국가들 인구의 절반 이상이
1:03:59 молодёжь. Это не просто статистика, это энергия развития. Это новый спрос, 청년. 이것은 단순한 통계가 아닙니다. 이것이 바로 발전의 에너지입니다. 이는 새로운 요구 사항입니다.
1:04:07 это наше будущее. И сегодня наш наша задача заключается не только в том, 이것이 우리의 미래입니다. 그리고 오늘 우리의 그 임무는 단지 그뿐만이 아닙니다.
1:04:12 чтобы дать молодым людям современные знания. Важно создать условия, при 젊은이들에게 현대적인 것을 제공하기 위해 지식. 조건을 조성하는 것이 중요합니다.
1:04:18 которых молодёжь сможет освоить передовые компетенции и реализовать свой 젊은이들이 숙달할 수 있을 것입니다 고급 역량을 개발하고 실현하세요
1:04:24 потенциал. Особую роль здесь играет сотрудничество 잠재적인. 협력은 여기서 특별한 역할을 합니다.
1:04:28 в образовании и подготовке кадров. В Узбекистане действуют 32 филиала 교육 및 훈련 분야에서. 안에 우즈베키스탄에는 32개의 지점이 운영되고 있습니다.
1:04:35 иностранных вузов. Я хочу эту цифру ещё раз сказать, потому что это мы с 해외 대학. 이 번호를 다시 원합니다 한 번 말하기를, 왜냐하면 그것은 우리와 함께 있기 때문이다.
1:04:41 Владимиром Владимировичем по каждому вузу очень серьёзно была со стороны 블라디미르 블라디미로비치(Vladimir Vladimirovich) 대학 측은 외부로부터 매우 진지한 접근을 받았다.
1:04:45 Владимира Владимировича поддержка и из трицативух филиалов иностранных вузов, 블라디미르 블라디미로비치의 지원과 외국 대학의 트리차티부 분교,
1:04:51 15 из которых - это российские. Это самая крупная сеть университетов России 그중 15명은 러시아인입니다. 이것 러시아 최대 규모의 대학 네트워크
1:04:57 за рубежом. 해외에서.
1:05:05 В то же время важное значение имеет профессиональное образование, 동시에 이는 매우 중요합니다. 전문 교육,
1:05:09 особенно с акцентом на внедрение практикоориентированных программ 특히 실행에 중점을 두어 실무 중심 프로그램
1:05:13 подготовки. У нас уже есть успешные примеры. Это запуск первых совместных 준비. 우리는 이미 성공적인 사례들을 가지고 있습니다. 예시. 이것은 첫 번째 합동 출시입니다.
1:05:19 инженерных школ в Алмалыке и в Ташкенте. Эффективным механизмом сотрудничества в 알말리크와 타슈켄트에 있는 공과대학들. 협력을 위한 효과적인 메커니즘
1:05:25 этой сфере могло бы стать обучающие онлайн-сервисы, 이 지역은 교육적인 공간이 될 수 있습니다. 온라인 서비스,
1:05:30 запуск которых позволит молодым людям получать необходимые знания даже в самых 이번 출시로 젊은이들은 가장 어려운 상황에서도 필요한 지식을 얻으세요
1:05:35 отдалённых районах. Это кардинально изменит модель трудовой 외딴 지역. 이는 노동 모델을 근본적으로 바꿀 것입니다.
1:05:40 мобильности и выведет её организацию на качестве новый уровень. В этой связи 이동성을 확보하고 조직을 이끌어갈 것입니다. 품질을 새로운 차원으로 끌어올렸습니다. 이와 관련하여
1:05:46 предлагаем создать совместную онлайн-платформу 우리는 공동으로 설립할 것을 제안합니다. 온라인 플랫폼
1:05:50 развития человеческого капитала. Её задача связать образование, 인적 자본 개발. 그 임무는 교육을 연계하는 것입니다.
1:05:56 профессиональную подготовку и рынок труда. В этой системе могут быть 직업 훈련 및 시장 노동. 이 시스템에는 다음이 포함될 수 있습니다.
1:06:01 объединены образовательные программы, языковые и IT-курсы, поддержка молодых 교육 프로그램들이 통합되었습니다. 어학 및 IT 강좌, 청소년 지원
1:06:07 предпринимателей, доступ к работодателям. 기업가, 접근성 고용주에게.
1:06:11 Для молодёжи это будет понятный маршрут, новую экономику 젊은이들에게 이것은 분명한 길이 될 것입니다. 새로운 경제
1:06:16 для бизнеса доступ к базе подготовленных кадров, для университетов и колледжей 준비된 데이터베이스에 대한 비즈니스 접근 권한 대학교 및 단과대학 인력
1:06:22 связь с реальным спросом рынка. Для Узбекистана и России 실제 시장 수요와의 연관성. 을 위한 우즈베키스탄과 러시아
1:06:28 долгосрочная инвестиция в наш это самое главное нашу высшую ценность людей. Если 우리의 장기 투자는 이것이 가장 중요합니다. 가장 중요한 것은 사람을 가장 소중하게 여기는 것입니다. 만약에
1:06:36 уважаемый Владимир Иванович поддержит это начинание, то поручим новым 친애하는 블라디미르 이바노비치 씨, 당신은 저를 지지해 주실 것입니다. 이것은 상당한 노력이 필요한 일이므로, 새로운 사람들에게 맡기겠습니다.
1:06:40 отреслевам ведомст нашим ведомством руководителям запустить такую платформу 우리 학과의 지점들 관리자들이 그러한 플랫폼을 출시하도록
1:06:46 как можно быстрее. Владимир Владимирович, 가능한 한 빨리. 블라디미르 블라디미로비치,
1:06:50 >> отдельно хотел бы видеть, выделить туризм направлении как гуманитарную 따로 표시해서 강조해 주시면 좋겠습니다. 관광을 인도주의적 방향으로 바라보기
1:06:56 основу нашего партнёрства. Эта отрасль лучше всего формирует экономику доверия. 이는 우리 파트너십의 기반입니다. 이 산업 가장 좋은 방법은 신뢰를 바탕으로 한 경제를 구축하는 것입니다.
1:07:03 Когда люди приезжают в Узбекистан, они видят не только памятники и города, но и 사람들이 우즈베키스탄에 오면, 그들은 그들은 기념물과 도시뿐만 아니라 다른 것들도 봅니다.
1:07:09 культуру и гостеприимство, деловую среду и возможность для бизнеса. 문화 및 접객, 비즈니스 환경 그리고 사업 기회.
1:07:16 В 2025 году у нас в гостях побывали почти миллион россиян. В этом году мы 2025년에 우리는 다음으로부터 방문을 받았습니다. 거의 백만 명에 달하는 러시아인들. 올해 우리는
1:07:22 готовы принять ещё больше. Для этого развиваем не только туристическую 더 많은 것을 받아들일 준비가 되어 있습니다. 이를 위해 우리는 관광뿐만 아니라 다른 분야도 발전시키고 있습니다.
1:07:27 инфраструктуру, но и креативную экономику. К 2030 году доля её составит 인프라뿐 아니라 창의성도 경제. 2030년까지 그 점유율은 다음과 같을 것입니다.
1:07:35 5% ВВП, что превратит эту творческую сферу в один из драйверов экономического GDP의 5%가 이러한 창의적인 변화를 가져올 것입니다. 경제를 이끄는 동력 중 하나로서의 영역
1:07:42 роста. В целях укрепления 성장. 강화하기 위해
1:07:45 культурно-гуманитарного измерения нашего сотрудничества 문화적 및 인도주의적 우리 협력의 차원
1:07:48 предлагаем запустить проект креактивно-туристического 저희는 프로젝트를 시작할 것을 제안합니다. 창의적인 관광
1:07:53 коридора от Самарканда до СП Петербурга. 사마르칸트에서 상트페테르부르크까지 이어지는 회랑.
1:08:04 Эта инициатива подразумевает организацию совместных фестивалей искусства и кино в 이 계획은 조직화를 포함합니다. 공동 예술 및 영화 축제
1:08:11 музейных выставок, гастрономических недель и музыкальных событий. Вчера в 박물관 전시, 미식 몇 주간의 음악 행사들. 어제
1:08:16 Маринском театре и Эрмитаже уже стартовали проекты культуры, искусства и 마린스키 극장과 에르미타주 박물관은 이미 문화적, 예술적 및
1:08:22 искусства Узбекистана. Уважаемые участники форума, 2026 год 우즈베키스탄의 예술. 포럼 참가자 여러분께, 2026년
1:08:29 имеет для на для нашей страны особое значение. 우리나라에게는 특별한 의미를 지닙니다. 의미.
1:08:33 Мы подводим к знакомому рубежу системных реформ. 10 лет назад мы начали строить 우리는 익숙한 시스템적 경계에 접근하고 있습니다. 개혁. 우리는 10년 전에 건설을 시작했습니다.
1:08:41 новый Узбекистан, сделав ставку на открытость, 새로운 우즈베키스탄, 개방성에 베팅함으로써,
1:08:46 инклюзивность и прагматизм. За это время была сформирована прочная основа для 포용성과 실용주의. 이 기간 동안 견고한 토대가 마련되었습니다
1:08:52 долгосрочного роста. благоприятная деловая среда, устойчивая 장기적인 성장. 유리한 사업 환경, 지속가능성
1:08:59 промышленная база и новая инфраструктура. 산업 기반 및 신규 하부 구조.
1:09:03 Размер нашей экономики увеличился. В шестнадцатом году у нас экономика, 우리 경제 규모가 커졌습니다. 16년째 되는 해에 우리는 경제를 갖게 됩니다.
1:09:09 размер был всего 50 млрд долларов. Он увеличился за итогом двадцать пятого 규모는 겨우 500억 달러에 불과했습니다. 그 25년 말까지 증가했습니다.
1:09:15 года до 147 млрд долларов. В этом году прогнозируем рост свыше 8%. 수년에 걸쳐 1470억 달러에 이르렀습니다. 올해 우리는 8% 이상의 성장을 예상합니다.
1:09:24 За годы реформ страну привлечено более 150 млрд долларов иностранных 수년간의 개혁을 통해 이 나라는 100만 명이 넘는 사람들을 유치했습니다. 1500억 달러의 해외
1:09:28 инвестиций. Запущены тысячи современных предприятий. 투자. 수천 개의 현대적인 기업들이 설립되었습니다.
1:09:34 Экспорт товаров и услуг вырос почти в три раза. Даже сейчас, в условиях 상품 및 서비스 수출은 거의 100% 증가했습니다. 세 번. 지금과 같은 상황에서도 마찬가지입니다.
1:09:39 глобального нестабильности Узбекистан продолжает демонстрировать 글로벌 불안정 우즈베키스탄은 계속해서 이를 보여주고 있습니다.
1:09:44 устойчивую динамику роста. Наша экономика становится более многогранной. 지속 가능한 성장 동력. 우리의 경제는 점점 더 다면화되고 있다.
1:09:50 Внутренний рынок расширяется. А спрос на современные технологии, 국내 시장이 확대되고 있다. 그리고 현대 기술에 대한 수요는,
1:09:55 инфраструктуру и качественные рабочие места растёт. 인프라 및 숙련된 인력 그 지역들은 성장하고 있습니다.
1:10:00 Одним из ключевых преимуществ Узбекистана является молодое, активное и 주요 장점 중 하나 우즈베키스탄은 젊고 역동적인 나라입니다.
1:10:06 быстрорастущее население. Это долгосрочная база развития 급속히 증가하는 인구. 이것 장기 발전 기반
1:10:11 предпринимательства, технологий, 창업, 기술,
1:10:15 сервисов и промышленности. Но демография сама по себе не 서비스 및 산업. 하지만 인구 통계학 자체는 그렇지 않습니다.
1:10:19 гарантирует успех. Это потенциал нужно трансформировать. 성공을 보장합니다. 이러한 잠재력이 필요합니다 변환.
1:10:24 Мощный интеллектуальный ресурс в компетенции, производительность, 강력한 지적 자원 역량, 생산성,
1:10:29 способность создавать продук продукты и технологии с высокой добавленной 제품을 만들 수 있는 능력 높은 부가가치를 지닌 기술
1:10:35 стоимостью. С самого начала наших реформ мы 비용. 우리는 개혁을 시작한 바로 그 순간부터
1:10:40 стремимся сочетать рыночную эффективность и социальную 우리는 시장을 결합하기 위해 노력합니다 효율성과 사회적
1:10:45 ответственность. В этом заключается особенность узбекской модели 책임. 이것이 요점입니다. 우즈베키스탄 모델의 특이성
1:10:49 экономического развития. Рост должен быть не только быстрым, он должен быть 경제 발전. 성장은 반드시 빠를 뿐만 아니라,
1:10:55 устойчивым, инклюзивным и ориентированным на повышение качества 지속 가능하고, 포용적이며 품질 향상에 집중
1:11:00 жизни людей. Только за 5 лет совокупные доходы населения выросли 2 с по раза. 사람들의 삶. 불과 5년 만에 총액은 국민 소득이 두 배로 증가했다.
1:11:07 Главный критерий для нас - это высокое качество жизни, достоинство человека и 저희에게 가장 중요한 기준은 높은 수준입니다. 삶의 질, 인간의 존엄성 및
1:11:13 раскрытие потенциала каждого. Достижение именно этой цели служит 모든 사람의 잠재력을 발휘할 수 있도록 돕습니다. 바로 이 목표를 달성하는 것이 중요합니다.
1:11:19 стратегия развития Узбекистан 2030. К этому сроку мы намерены поднять доходы 우즈베키스탄 개발 전략 2030. 우리는 이 시점까지 수입을 늘릴 계획입니다.
1:11:26 населения до уровня выше среднего, перевести все отрасли на модель 인구를 평균 수준 이상으로 끌어올리다 모든 산업을 모델로 전환하세요
1:11:32 технологического и инновационного роста, увеличит объём экономики ещё в полтора 기술적 및 혁신적 성장 경제 규모를 1.5배 더 증가시킬 것입니다.
1:11:38 раза до более чем 240 млрд долларов. Уважаемые участники форума, в 2400억 달러 이상으로 증가했습니다. 포럼 참가자 여러분께,
1:11:44 Узбекистане последовательно формируется все условия для глобальных инвестиций. 우즈베키스탄은 지속적으로 형성되고 있다. 글로벌 투자를 위한 모든 조건.
1:11:51 Создаётся благоприятный деловой климат, совершенствуются рыночные институты, 유리한 사업 환경이 조성되고 있습니다. 시장 제도가 개선되고 있다.
1:11:57 растёт уровень конкуренции и производственный потенциал. 경쟁 수준이 점점 높아지고 있습니다. 생산 잠재력.
1:12:02 Приглашаем присутствующих здесь инвесторов в создание новых 여기 계신 모든 분들을 초대합니다 새로운 것을 창출하는 데 투자하는 사람들
1:12:06 индустриальных цепочек с высокой добавленной стоимости. Нашим приоритетом 높은 산업 체인 부가가치. 우리의 우선순위
1:12:11 является глубокая локализация и компетенция 심층 지역화입니다. 능력
1:12:15 производства и разработок, а также развитие современных инженеринга и новых 생산 및 개발뿐 아니라 현대 공학의 발전과 새로운
1:12:21 экспортных направлений. Это особенно важно в тех отраслях, где сегодня 수출 지침. 이것은 특히 오늘날 중요한 산업 분야에서
1:12:26 создаются новая экономика, промышленная переработка, агротехнология, биохимия, 새로운 경제와 산업 부문이 창출되고 있다. 가공, 농업 기술, 생화학
1:12:34 работотехника, цифровые решения и искусственный интеллект. Большой 업무 기술, 디지털 솔루션 및 인공지능. 큰
1:12:38 потенциал сотрудничества видим в проектах реализации в формате 우리는 협력 가능성을 보고 있습니다. 구현 프로젝트는 다음 형식으로 진행됩니다.
1:12:42 государственно частного партнёрства в энергетике, 공공-민간 파트너십 에너지,
1:12:46 в авиации, образовании, геологии и многих других отраслях. Предлагаем 항공, 교육, 지질학 분야에서 다른 많은 산업 분야. 저희는 제공합니다
1:12:52 заинтересованным партнёрам не только растущий внутренний рынок, но 관심 있는 파트너 국내 시장의 성장뿐 아니라,
1:12:57 и прямой выход на соседние страны и регионы. 인접 국가로의 직접적인 접근 및 지역.
1:13:02 Дорогие друзья, Узбекистан - это надёжная и предсказуемая страна для 친애하는 친구 여러분, 우즈베키스탄은 믿을 수 있고 예측 가능한 국가
1:13:06 глобального делового сообщества. Движение нашей экономики в сторону 글로벌 비즈니스 커뮤니티. 우리 경제의 움직임은 다음과 같은 방향으로 향하고 있습니다.
1:13:11 максимального открытости, объективно подтверждается ведущими 최대한 개방된 상태, 주요 연구자들에 의해 객관적으로 확인됨
1:13:16 рейтингами, агентствами. Только в этом году наша страна поднялась ещё на 14 평가, 기관. 오직 이것에서만 올해 우리나라의 순위는 또 14% 상승했습니다.
1:13:22 позиций в индексе экономической свободы. За последние годы мы разместили на 경제 자유 지수에서의 순위. 지난 몇 년 동안 우리는 다음과 같은 것들을 배치했습니다.
1:13:28 международных рынках суверенные и корпоративные облигации на сумму 16 млрд 국제 시장 주권 및 160억 달러 상당의 회사채
1:13:34 долларов. В прошлом месяце на Лондонской фондовой 불화. 지난달 런던 증권 거래소에서
1:13:38 бирже впервые состоялось публичное размещение акций Национального 증권거래소는 첫 번째 기업공개(IPO)를 실시했습니다. 국립 주식 배치
1:13:44 инвестиционного фонда Узбекистана, объединяющего активы крупнейших наших 우즈베키스탄 투자 펀드, 우리 최대 기업들의 자산을 통합합니다
1:13:49 госкомпаний. В целях дальнейшего развития рынка капитала формирования 국영 기업. 추가적인 목적을 위해 자본시장 형성의 발전
1:13:54 устойчивого финансового инвестиционного платформа, работающей на основе лучших 지속 가능한 금융 투자 최고를 기반으로 한 플랫폼
1:13:59 стандартов, мы приступили к созданию Ташкенского международного финансового 우리는 기준을 만들기 시작했습니다. 타슈켄트 국제 금융
1:14:03 центра. Специальный правовой и налоговый режим центра предоставит инвесторам 센터. 특별 법률 및 세금 중앙 정부의 체제는 투자자들에게 다음과 같은 것을 제공할 것입니다.
1:14:10 удобные инструменты и надёжные гарантии для ведения бизнеса. Позже случаем 편리한 도구와 믿을 수 있는 보장 사업을 하기 위해서. 나중에 우연히
1:14:17 приглашаю всех вас на Ташкенский международный инвестиционный форум с 여러분 모두를 타슈켄트로 초대합니다. 국제 투자 포럼과 함께
1:14:21 16-18 июня, в рамках которого можно будет воочи ознакомиться с 6월 16일부터 18일까지, 이 기간 동안 여러분은 직접 눈으로 확인할 수 있을 것입니다.
1:14:27 открывающимися возможностями и перспективами нового Узбекистана. 기회를 열어주고 새로운 우즈베키스탄의 전망.
1:14:34 Дамы и господа, символичен девиз нынешнего форума: "Прагматичный диалог, 신사 숙녀 여러분, 이 표어는 상징적인 의미를 지닙니다. 현재 포럼: "실용적 대화,
1:14:38 путь к стабильному будущему". Действительно, именно открытый и 안정적인 미래로 가는 길." 사실, 그것은 바로 개방적이고
1:14:43 уважительный диалог сегодня становится главным условием устойчивого развития. 존중하는 대화가 오늘날 더욱 보편화되고 있습니다. 지속 가능한 발전을 위한 주요 조건.
1:14:50 Новые возможности появляются там, где есть доверие, 새로운 기회는 다음과 같은 곳에서 생겨납니다. 신뢰가 있습니다.
1:14:55 готовность сотрудничестве, стремлении вместе искать решение партнёрства 협력하고자 하는 의지, 열망 함께 협력적인 해결책을 모색하십시오
1:15:00 Узбекистана и России наглядный пример подобного взаимодействия. 우즈베키스탄과 러시아는 명확한 사례이다. 그러한 상호작용.
1:15:06 Ещё раз хочу выразить искренную благодарность президенту Российской 다시 한번 진심으로 감사드린다는 말씀을 드리고 싶습니다. 러시아 대통령께 감사드립니다
1:15:10 Федерации, уважаемого Владимиру Владимировичу Путину за приглашение на 연방, 존경하는 블라디미르 블라디미로비치 푸틴 대통령의 초대에 감사드립니다.
1:15:14 этот масштабный международный форум и возможность предоставить приоритеты 이 대규모 국제 포럼과 우선순위를 제시할 수 있는 능력
1:15:19 развития нового Узбекистана. Завершено жела завершение желаем всем участникам 새로운 우즈베키스탄의 발전. 완전한 모든 참가자 여러분의 행복한 결말을 기원합니다.
1:15:26 продуктивной работы, интересного обмена мнению. Благодарю за внимание. 생산적인 작업, 흥미로운 교류 의견. 관심 가져주셔서 감사합니다.
1:15:39 Дамы и господа, это было выступление президента Узбекистана. 신사 숙녀 여러분, 이것이 바로 공연이었습니다. 우즈베키스탄 대통령.
1:15:47 А сейчас я хотела бы предоставить слово госпожи президенту Объединённой 이제 다음 분께 발언권을 드리겠습니다. 미국 대통령 여사
1:15:52 Республики Тензании, госпожа Асамия Слуху Хасан. Прошу вас. 텐자니아 공화국 아사미야 씨 루머 하산. 제발.
1:16:07 Ваше превосходительство, уважаемый президент Путин, 각하, 푸틴 대통령님께,
1:16:12 президент Российской Федерации, а также наш радушный хозяин. Ваше 러시아 연방 대통령, 그리고 친절하게 맞아주신 주인분께도 감사드립니다. 당신 것
1:16:19 превосходительство, 각하,
1:16:23 уважаемый президент Узбекистана, господин Мерсиёев. 우즈베키스탄 대통령께, 메르시요예프 씨.
1:16:29 Ваше превосходительство, господин Хань Джен, заместитель председателя Китайской 각하, 한 씨 젠, 중국 부회장
1:16:33 Народной Республики, уважаемые министры и главы делегаций, 중화인민공화국, 존경하는 장관님들께 그리고 각국 대표단의 수장들,
1:16:39 уважаемые лидеры промышленности, представители научного сообщества, все 업계 리더 여러분께, 과학계 대표자 여러분 모두
1:16:44 друзья Африки, дамы и господа, 아프리카의 친구 여러분, 신사 숙녀 여러분,
1:16:49 прежде всего я хотела бы передать вам самые тёплые приветствия от братского 우선 여러분께 전달하고 싶은 것이 있습니다. 형제애를 담아 따뜻한 인사를 전합니다.
1:16:53 народа Объединённой Республики Танзании. Это страна, которая вызывает в ваших 탄자니아 연합 공화국 국민. 이 나라는 당신에게 어떤 감정을 불러일으킵니다.
1:16:59 головах такие образы, как снега, киломанджара. Это самая высокая, 머릿속에 눈과 같은 이미지들이 떠오른다. 킬로만자라. 이것이 가장 높은 수치입니다.
1:17:04 отдельно стоящая вершина в мире. Спасибо. Конечно же, я хотел бы передать 세계에서 유일하게 독립적으로 솟아 있는 봉우리. 감사합니다. 물론, 저는 전달하고 싶습니다.
1:17:11 вам приветствие от бескрайних равнин Серенгети, где сама природа создаёт 끝없이 펼쳐진 평원에서 인사드립니다 세렝게티, 자연 그 자체가 창조하는 곳
1:17:16 самое древнее и великолепное чудо, а именно 가장 오래되고 장엄한 기적, 그리고 정확히
1:17:22 миграцию, антилоп Гну и, конечно, остров специй Занзибар. 철새 이동, 누우 떼, 그리고 물론 섬도 포함됩니다. 잔지바르 향신료.
1:17:32 Для меня большая честь выступать сегодня перед вами. 오늘 이렇게 연설할 수 있게 되어 매우 영광입니다. 당신 앞에 있습니다.
1:17:36 Это действительно очень уважаемое мероприятие, 이것은 정말 존경받는 것입니다. 이벤트,
1:17:40 которое проходит происходит уже в двадцать девятый раз. И вне всякого 이미 일어나고 있는 일입니다 스물아홉 번째. 그리고 무엇보다도
1:17:45 сомнения Петербургский международный экономический форум стал одной из самых 상트페테르부르크 국제 인터내셔널에 대한 의심 경제 포럼은 가장 중요한 포럼 중 하나가 되었습니다.
1:17:49 значимых платформ для откровенного экономического диалога. 솔직함을 위한 중요한 플랫폼 경제적 대화.
1:17:55 Я хотела бы искренне повторить свою благодарность принимающей стране, его 저는 제 의견을 진심으로 다시 한번 말씀드리고 싶습니다. 개최국에 대한 감사, 그의
1:18:00 превосходительству, президенту Путину, а также всему российскому народу за 푸틴 대통령 각하께, 또한 모든 러시아 국민에게
1:18:05 оказанное гостеприимство лично мне и всей моей делегации. С самого момента, 개인적으로 보여주신 환대와 제 대표단 전원입니다. 바로 그 순간부터,
1:18:09 когда мы только приехали в эту великолепную страну, мы постоянно 우리가 처음 이곳에 도착했을 때 훌륭한 나라, 우리는 끊임없이
1:18:12 ощущаем это гостеприимство. Ваше превосходительство, как вы, вероятно, 우리는 이러한 환대를 느낍니다. 당신 것 각하, 아마도 아시다시피
1:18:16 хорошо знаете, у России и Танзании очень долгая история взаимоотношений. 당신도 잘 알다시피, 러시아와 탄자니아는 매우 밀접한 관계를 가지고 있습니다. 오랜 관계의 역사.
1:18:22 Уже более 60 лет нашим отношениям. А в декабре этого года наши две страны 우리 관계는 60년 넘게 이어져 왔습니다. 그리고 안에 올해 12월, 우리 두 나라는
1:18:28 отпразднуют 65 лет установления дипломатических отношений. 창립 65주년을 기념합니다 외교 관계.
1:18:34 И, конечно, мы не принимаем этот юбилей как простую цифру, как данность. Для нас 물론 우리는 이 기념일을 받아들이지 않습니다. 단순한 숫자로, 주어진 것으로서. 우리에게
1:18:40 это прежде всего заявление о намерениях продолжать взаимовыгодное 무엇보다도 이는 의도를 밝히는 선언문입니다. 상호 이익이 되는 관계를 지속하십시오.
1:18:44 сотрудничество, которое в конечном итоге должно улучшать жизнь наших людей, наших 궁극적으로 협력 우리 국민의 삶을 개선해야 합니다.
1:18:50 народов. Ваше превосходительство от Танзания является одной из самых быстро 사람들. 각하께서 보내신 탄자니아는 가장 빠르게 성장하는 국가 중 하나입니다.
1:18:54 развивающихся экономик в Африке. Наш экономический рост на данный момент 아프리카의 개발도상국 경제. 우리의 현재 경제 성장률
1:18:58 составляет 6%, и ожидается, что он дойдёт до 6,3% 6%이며, 다음과 같이 예상됩니다. 6.3%에 도달할 것입니다.
1:19:03 уже к концу этого года. Задача заключается в том, чтобы получить статус 올해 말까지. 일 지위를 얻는 것입니다
1:19:09 экономики с доходом выше среднего. И ожидается, что уровень доходов на душу 중상위 소득 경제. 그리고 1인당 소득 수준은 다음과 같을 것으로 예상됩니다.
1:19:15 населения составит 7.000 долларов США в соответствии с ведением Танзании до 2050 인구는 7,000달러가 될 것입니다. 탄자니아 비전 2050에 따라
1:19:22 года. Для того, чтобы добиться этой цели, мы развиваемся сразу в трёх 연령. 이를 달성하기 위해 우리는 목표를 달성하기 위해 세 가지 방향으로 동시에 발전하고 있습니다.
1:19:27 направлениях. Во-первых, мы приоритизируем развитие 지도. 첫째, 우리는 개발을 우선시합니다.
1:19:31 инфраструктурных проектов, прежде всего транспортных проектов, включая программу 인프라 프로젝트, 주로 교통 프로젝트, 프로그램 포함
1:19:36 по развитию стандартной железнодорожной клеи для того, чтобы связать порт 표준 철도 개발에 관하여 포트를 결합하는 접착제
1:19:43 Даралама с такими странами, как Руанда, Бурунди и восточную часть 르완다와 같은 국가들과 함께하는 다랄라마 부룬디와 동부 지역
1:19:47 демократической республики Конго. Также должна отметить, что пятилетний план 콩고 민주 공화국. 또한 5[ __ ] 계획에 대해 한 가지 덧붙이자면,
1:19:52 развития с двадцать шестого по тридцать первый год предполагает планы по 26세기부터 30세기까지의 발전 첫해에는 다음과 같은 계획이 포함됩니다.
1:19:56 развитию нашей железнодорожной сети. Мы ожидаем, что мы сможем связать таким 철도망 개발. 우리 우리는 이런 방식으로 연결될 수 있을 것으로 기대합니다.
1:20:01 образом порт Танга с портом Мусома на озере Виктория. И таким образом будем 탕가 항구와 무소마 항구 빅토리아 호수. 그리하여 우리는 그렇게 될 것입니다.
1:20:06 продвигать южный железнодорожный коридор. 남부 철도를 홍보하다 복도.
1:20:12 Именно южный железнодорожный коридор позволит нам связать Танзанию с Малавией 이곳은 남부 철도 회랑입니다. 이를 통해 탄자니아와 말라위를 연결할 수 있게 될 것입니다.
1:20:18 и Мозамбиком. Это ещё один важный для нас проект. 그리고 모잠비크. 이것 또한 중요한 사항입니다. 미국 프로젝트.
1:20:24 Также мы успешно завершили строительство проекта в сфере гидроэнергетики, 저희는 건설 공사도 성공적으로 완료했습니다. 수력 발전 프로젝트,
1:20:30 посвящённому Джулию Сунира. Ожидается, что в рамках этого проекта мы получим 줄리어스 수니라에게 바칩니다. 다음과 같이 예상됩니다. 이 프로젝트의 틀 안에서 우리가 얻게 될 것
1:20:35 генерацию дополнительно 2.000 МГАВТ к нашей национальной энергосети. И уже к 추가로 2,000MW를 발전시키다 우리나라의 전력망. 그리고 이미
1:20:41 2050 году мы добавим ещё дополнительные 7.000 МВт. Также мы объединяем наши 2050년에는 더 많은 것을 추가할 것입니다. 7,000MW. 저희는 또한 다음과 같은 것들을 결합합니다.
1:20:49 усилия вместе с Угандой для того, чтобы, а, внедрить в эксплуатацию 우간다와 협력하여 다음과 같은 사항을 보장하기 위한 노력을 기울입니다. a, 가동시키다
1:20:54 восточно-африканский нефтепробовод, который обеспечит поставки сырой нефти 동아프리카 석유 파이프라인, 이는 원유 공급을 보장할 것입니다.
1:20:58 по нашим территориям к глобальному рынку. Также, безусловно, мы 우리 영토 전역에서 전 세계로 시장. 물론 우리도
1:21:03 заинтересованы и в развитии широкополосного интернета. Важно, чтобы 개발에도 관심이 있습니다. 광대역 인터넷. 중요한 것은
1:21:07 покрытие составляло более 95%. При этом мы активно развиваем 보장 범위는 95%를 넘었습니다. 동시에, 우리는 적극적으로 개발하고 있습니다.
1:21:13 дата-центры, а также прокладываем трансграничное 데이터 센터, 그리고 우리는 국경을 넘어서도 사업을 진행하고 있습니다.
1:21:17 оптоволокно. А всё это включено в нашу национальную программу развития 광섬유. 그리고 이 모든 것이 저희 상품에 포함되어 있습니다. 국가 개발 프로그램
1:21:22 широкополосного интернета и ИКТ. Также наши проекты связаны и с соседними 광대역 인터넷 및 ICT. 또한 우리 프로젝트는 인접한 프로젝트와도 연계되어 있습니다.
1:21:28 странами, с Кенией, Уганды, Руандой, Бурунди, Замбией, Мозамбиком и Малавием. 케냐, 우간다, 르완다를 포함한 국가들 부룬디, 잠비아, 모잠비크, 말라위.
1:21:34 Именно таким образом Танзания позиционирует себя как региональный 이것이 바로 탄자니아의 현실입니다. 지역적인 입지를 구축하고 있습니다.
1:21:38 цифровой хаб для соседних стран. Ваше превосходительство, 인접 국가들을 위한 디지털 허브. 각하,
1:21:44 позвольте поделиться с вами идеей, которая, на мой взгляд, 제 생각을 하나 공유해 드릴게요. 제 생각에는,
1:21:49 будет очень уместно на этом форуме. К 2050 году каждый четвёртый человек на 이 포럼에 아주 적합할 것 같습니다. 에게 2050년까지, 4명 중 1명은
1:21:55 этой планете будет африканцем. Африка останется единственным 이 행성은 아프리카의 행성이 될 것이다. 아프리카는 유일한 곳으로 남을 것이다
1:21:59 континентом на планете, который по-прежнему будет предоставлять 지구상의 대륙 계속해서 제공할 것입니다
1:22:03 глобальную рабочую силу на масштабном уровне. 대규모 글로벌 인력 수준.
1:22:08 Именно на африканском континенте будет находиться девять из двадцати самых 그것은 아프리카 대륙에서 일어날 것이다. 가장 중요한 20명 중 9명이 되십시오
1:22:12 быстро развивающихся экономик, а средний класс африканского континента 급속히 발전하는 경제, 그리고 아프리카 대륙의 중산층
1:22:19 превысит миллиард человек. При этом африканская континентальная зона 인구가 10억 명을 넘어설 것입니다. 동시에 아프리카 대륙 지역
1:22:23 свободной торговли будет работать полноценно и таким образом превратить 자유무역은 효과가 있을 것이다 완전히 그리고 따라서 변화시키다
1:22:28 нас в крупнейший единый рынок в мире по численности населения. 우리를 세계 최대 단일 시장으로 진출시키다 인구 규모.
1:22:33 Это не прогноз, это реальный арифметический расчёт. 이것은 예측이 아니라 현실입니다. 산술 계산.
1:22:37 Африка будет расти, и в этом нет никаких сомнений. Но вопрос заключается в том, 아프리카는 성장할 것이며, 이는 의심의 여지가 없습니다. 의심. 하지만 문제는,
1:22:43 при каких условиях, с какими партнёрами мы будем это делать вместе и какой 어떤 조건에서, 어떤 파트너와 함께 우리는 이것을 함께 할 것이고, 무엇을 할 것인가?
1:22:48 модель роста мы будем использовать. 우리가 사용할 성장 모델입니다.
1:22:53 Благодарю вас. 감사합니다.
1:22:57 Африка уже смогла выработать собственную модель развития. Она чётко изложена в 아프리카는 이미 자체적인 개발에 성공했다. 개발 모델. 그것은 명확하게 명시되어 있습니다.
1:23:03 повестке африканского союза до 2063 года. 2063년까지 아프리카 연합의 의제 연령.
1:23:07 И операционализованы эти планы будут в рамках африканской континентальной 그리고 이러한 계획들은 다음과 같이 실행될 것입니다. 아프리카 대륙 내에서
1:23:11 свободной зоны торговли, программы инфраструктурного развития Африки, а 자유무역지대 프로그램 아프리카의 인프라 개발, 그리고
1:23:15 также региональные экономические планы по развитию. 또한 지역 경제 계획 개발을 위해서.
1:23:23 Сегодня мы говорим о развитии двусторонних отношений между Танзанией и 오늘은 개발에 대해 이야기해 보겠습니다. 탄자니아와 양국 간의 양자 관계
1:23:27 Африки, между Танзанией и Россией. А я рада 아프리카, 탄자니아와 러시아 사이. 그리고 저는 기쁩니다
1:23:31 сказать о том, что инвестиционное ведомство Танзании подписало меморандум 투자라고 말해 보세요 탄자니아 부서는 양해각서에 서명했습니다.
1:23:36 о взаимопонимание с фондом Росконгресс. Таким образом, мы формализовали наше 로스콩그레스 재단과의 상호 이해를 바탕으로. 그래서 우리는 우리의 계획을 공식화했습니다.
1:23:42 взаимодействие и вне всякого сомнения, таким образом будет построен новый мост 상호작용이며, 의심의 여지가 없습니다. 이런 식으로 새로운 다리가 건설될 것입니다.
1:23:48 для бизнеса в Танзани. Конкретные шаги предпринимаются уже сейчас для того, 탄자니아에서 사업을 하기 위해. 콘크리트 계단 이미 다음과 같은 조치가 시행되고 있습니다.
1:23:53 чтобы произвести необходимые к подправке к нашему законодательству для создания 필요한 조정을 하기 위해 우리의 법률 제정에 관하여
1:23:58 благоприятного инвестиционного климата. и таким образом привлечение больших 투자 환경이 유리하다. 따라서 많은 사람들을 끌어들이게 됩니다.
1:24:02 капитальных инвестиций. В 2025 году мы создали службу одного окна для всех 자본 투자. 2025년에 우리는 모두를 위한 원스톱 쇼핑 공간을 만들었습니다.
1:24:09 инвесторов, которые готовы инвестировать в Танзанию. И сейчас новую компанию 투자할 준비가 된 투자자들 탄자니아로. 그리고 이제 새로운 회사가 생겼습니다.
1:24:14 можно зарегистрировать онлайн в течение 24 часов. 온라인으로 등록하실 수 있습니다. 24시간.
1:24:25 Таким образом, Танзания смогла стать одним из самых наиболее быстрорастущих 그리하여 탄자니아는 다음과 같이 될 수 있었다. 가장 빠르게 성장하는 것 중 하나
1:24:31 инвестиционных направлений в Африке. Мы смогли привлечь 12 млрд прямых 아프리카 투자 방향. 우리 120억 달러의 직접 투자를 유치할 수 있었다
1:24:35 иностранных инвестиций в 2025 году, в то время как в двадцать первом году эта 2025년 외국인 투자 전망은 다음과 같습니다. 올해 21년째 되는 해처럼
1:24:40 цифра составляла лишь 3 млрд долларов. Мы гордимся тем, что и российские 그 수치는 겨우 30억 달러였습니다. 우리는 우리 또한 러시아인이라는 사실에 자부심을 느낍니다.
1:24:46 предприятия поспособствовали такой траектории роста. Наша торговля 기업들이 이에 기여했습니다. 성장 궤적. 우리 무역
1:24:51 оставалась довольно стабильной и составляла около 400 млн долларов 상당히 안정적인 상태를 유지했다. 약 4억 달러에 달했습니다.
1:24:56 ежегодно. При этом, безусловно, Танзания хотела бы больше экспортировать в Россию 매년. 동시에 탄자니아는 확실히 저는 러시아로 더 많이 수출하고 싶습니다.
1:25:01 и хотим, чтобы Россия больше экспортировала в Танзанию. Дамы и 그리고 우리는 러시아가 더 커지기를 바랍니다. 탄자니아로 수출되었습니다. 여성분들과
1:25:05 господа, 신사,
1:25:09 сейчас позвольте мне отметить пять основных проектов, 자, 이제 다섯 가지를 짚어보겠습니다. 주요 프로젝트,
1:25:15 в отношении которых мы ищем партнёров в международном бизнес-сообществе. Прежде 저희는 다음과 같은 분야에서 파트너를 찾고 있습니다. 국제 비즈니스 커뮤니티. 전에
1:25:20 всего, мы рады сообщить вам, что сейчас Танзания 종합적으로, 이제 다음과 같은 사실을 알려드리게 되어 기쁩니다. 탄자니아
1:25:26 начинает один из важнейших инфраструктурных проектов по развитию 가장 중요한 것 중 하나가 시작됩니다 인프라 개발 프로젝트
1:25:30 портовой инфраструктуры в рамках специальной экономической зоны. 프레임워크 내 항만 인프라 특별경제구역.
1:25:34 Эта специальная экономическая зона находится всего в 40 км к северу от 이 특별 경제 구역 이곳은 북쪽으로 불과 40km 떨어진 곳에 위치해 있습니다.
1:25:38 нашей коммерческой столицы Дарасалам. Мы хотим превратить маленькой 우리의 상업 수도 다라살람. 우리는 규모를 줄이고 싶습니다
1:25:44 исторический торговый район в глобальный хаб по развитию коммерции, промышленного 유서 깊은 쇼핑 지구에서 세계로 상업 및 산업 발전의 중심지
1:25:50 производства и морского сектора. Также хочу отметить специальную экономическую 제조업 및 해양 부문. 또한 저는 특별한 경제적 측면을 강조하고 싶습니다.
1:25:54 зону богомоя. Это флагманский проект, и мы хотели бы пригласить международные 경건한 사람들의 영역. 이것은 핵심 프로젝트이며 저희는 국제적인 분들을 초대하고자 합니다.
1:25:59 предприятия и компании Дня партнёрства с нами именно в этой зоне. Также 파트너십 데이에 참여하는 기업 및 회사 우리는 이 특정 구역에 있습니다. 또한
1:26:08 мы работаем над развитием порта Перевалки, который будет находиться в 우리는 항만 개발 사업을 진행하고 있습니다. 환적 시설은 다음 위치에 있습니다.
1:26:15 Мангаване на прекрасном острове Занзибар. Уже проведено 아름다운 섬의 망가와네 잔지바르. 이미 완료됨
1:26:19 технико-экономическое обоснование для обоих портов, и мы хотели бы пригласить 타당성 …조사 두 항구 모두에서 여러분을 초대하고 싶습니다.
1:26:24 партнёров рассмотреть эти проекты с точки зрения 파트너 이러한 프로젝트들을 다음 관점에서 고려해 보세요.
1:26:29 инвестиций. Во-вторых, что касается горнодобывающих 투자. 둘째로, ~에 관하여 채광
1:26:34 промышленности и обогащения минералов, у нас действительно большое количество 산업 및 광물 가공, 우리는 정말 많은 수를 가지고 있습니다.
1:26:40 золота, урана, никеля, графита, гелия, нобия и других редкоземельных элементов. 금, 우라늄, 니켈, 흑연, 헬륨, 노븀 및 기타 희토류 원소.
1:26:47 Всё это даёт нам существенные экономические преимущества. И наша 이 모든 것이 우리에게 중요한 의미를 갖습니다. 경제적 이점. 그리고 우리의 것
1:26:51 национальная политика в этом отношении очень чёткая. Мы хотим перестать быть 이와 관련한 국가 정책 매우 명확합니다. 우리는 더 이상 그런 존재가 되고 싶지 않다
1:26:56 просто производителем сырья. Мы хотим производить готовую продукцию и всячески 단순히 원자재 생산업체일 뿐입니다. 우리는 원한다 완제품을 생산하고 가능한 모든 방법을 동원합니다.
1:27:01 приглашаем партнёров инвестировать вместе с нами в промышленные парки, 파트너 여러분의 투자를 환영합니다. 산업단지에서 저희와 함께하세요.
1:27:08 которые действительно сделают процесс работы в горнодобывающим бизнесом 그렇게 하면 과정이 훨씬 수월해질 것입니다. 광업 분야에서 일하다
1:27:12 наиболее осмысленным. Конечно, нужно сказать пару слов о 가장 의미 있는 것. 물론, 몇 가지 언급해야 할 사항이 있습니다.
1:27:17 туризме. Танзания славится как туристическое направление по всему миру, 관광 여행. 탄자니아는 ~로 유명합니다. 전 세계 관광 목적지,
1:27:21 и наша отрасль гостеприимства по-прежнему играет очень серьёзную роль 그리고 우리의 호텔 산업 여전히 매우 중요한 역할을 합니다.
1:27:26 в глобальном туризме. В прошлом году уже во второй раз национальный парк 세계 관광 분야에서. 작년에 이미 두 번째로, 국립공원
1:27:30 Серенгети занял первое место как ведущий 세렝게티 발표자 부문에서 1위를 차지했습니다.
1:27:34 национальный парк Африки и получил престижную награду World Travel Awards в 아프리카 국립공원과 그로부터 받았습니다. 권위 있는 월드 트래블 어워드에서
1:27:39 декабре двадцать пятого года. В то же время Танзания 25년째 되는 해 12월. 동시에 탄자니아 시간
1:27:44 также получила звание ведущего направления в Африке. И непосредственно 또한 발표자라는 직함을 받았습니다. 아프리카에서의 길찾기. 그리고 직접적으로
1:27:51 остров Занзибар получил награду как лучшее, самое популярное направление для 잔지바르 섬은 다음과 같은 상을 받았습니다. 가장 인기 있고 최고의 여행지
1:27:56 проведения корпоративных мероприятий. В рамках нашего плана по привлечению 기업 행사를 개최합니다. 안에 저희는 인재 유치를 위한 계획의 일환으로 다음과 같은 활동을 하고 있습니다.
1:28:01 туристов из России мы проработали отдельную программу. И национальный 우리는 러시아에서 온 관광객들과 함께 일했습니다. 별도의 프로그램. 그리고 국가적으로
1:28:06 перевозчик Р Танзания, наши крылья Келиманджара будет ощелять 운송업체 R 탄자니아, 우리의 켈리만자르 날개가 꽉 움켜쥘 것이다
1:28:12 прямые рейсы между Дарасаламом, Москвой и Зандибаром. И первый рейс будет 다라살람과 모스크바 간 직항편 그리고 잔디바르. 그리고 첫 비행은 다음과 같습니다.
1:28:18 запущен. 출시되었습니다.
1:28:23 Уже совсем скоро ожидается, что первый рейс состоится второго июля этого года. 첫 번째 제품은 곧 출시될 예정입니다. 해당 비행은 올해 7월 2일에 진행될 예정입니다.
1:28:34 Наша задача заключается в том, чтобы больше россиян посещали Танзанию. Мы 우리의 임무는 다음과 같습니다. 더 많은 러시아인들이 탄자니아를 방문했습니다. 우리
1:28:38 целимся на цифру 500.000 человек к 2030 году и совсем скоро рассчитываем достичь 우리는 2030년까지 50만 명 달성을 목표로 하고 있습니다. 올해 안에 달성할 것으로 예상하며, 곧 실현될 것으로 기대합니다.
1:28:44 планки в миллион туристов. Вчетвёртых, мы прилагаем усилия для того, чтобы 백만 명의 관광객 유치를 목표로 한다. 넷째로, 우리는 다음을 보장하기 위해 노력합니다.
1:28:50 по-настоящему трансформировать сельскохозяйственный сектор страны и 진정으로 변화하다 그 나라의 농업 부문과
1:28:53 обеспечить продовольственную безопасность. Мы активно развиваем 식량 공급을 확보하세요 안전. 저희는 적극적으로 개발하고 있습니다.
1:28:57 продовольственный сектор и производство удобрений для того, чтобы обеспечить 식품 부문 및 생산 비료를 사용하여 보장하십시오
1:29:02 стабильность внутренней обстановки. Конечно, Россия является крупнейшим 내부 상황의 안정성. 물론 러시아가 가장 큰 나라입니다.
1:29:06 экспортёром удобрений, и Танзания очень заинтересована в том, чтобы создать 탄자니아는 비료 수출국이며, 매우 창작에 관심이 있습니다
1:29:11 локальные заводы по производству, удобрений, которые будут обслуживать не 현지 생산 공장, 효과가 없는 비료
1:29:14 только нашу страну, но и регион. В целом, в-пятох, очень важная для нас 우리나라뿐만 아니라 이 지역 전체에도 해당됩니다. 안에 일반적으로, 다섯째로, 이는 우리에게 매우 중요합니다.
1:29:19 сфера - это энергогенерация. Танзания обладает обширными запасами 구체는 에너지 생성 장치입니다. 탄자니아는 광범위한 매장량을 보유하고 있습니다.
1:29:23 урана. Наша задача заключается в том, чтобы использовать его и развивать 우라늄. 우리의 임무는 다음과 같습니다. 그것을 사용하고 개발하기 위해
1:29:28 ядерную энергетику для того, чтобы удовлетворять постоянно растущую 핵에너지를 이용하여 끊임없이 증가하는 수요를 충족시키기 위해
1:29:32 потребность в энергоносителей. Задача заключается в том, чтобы достичь планки 에너지 자원에 대한 필요성. 일 바에 도달하는 것입니다
1:29:37 8.000 МВт к 2030 году и 70.000 МВт к 2050. 2030년까지 8,000MW, 그리고 70,000MW 2050년.
1:29:43 В этом контексте важно отметить, что Танзания планирует развивать ядерную 이러한 맥락에서 다음 사항에 유의하는 것이 중요합니다. 탄자니아는 원자력 발전을 개발할 계획입니다.
1:29:48 энергетику в рамках своей долгосрочной стратегии для того, чтобы 에너지는 장기적인 계획의 일부입니다. 전략
1:29:51 диверсифицировать собственный энергобаланс и поддерживать устойчивое 자신의 것을 다양화하세요 에너지 균형을 유지하고 지속가능성을 확보합니다.
1:29:55 экономическое развитие. С этой целью мы разработали амбициозную 경제 발전. 이를 위해 우리는 야심찬 계획을 수립했습니다.
1:30:01 национальную дорожную карту по развитию ядерной энергетики, включая 국가 개발 로드맵 원자력 에너지 포함
1:30:06 использование малых ядерных реакторов в долгосрочной энергетической стратегии. И 소형 원자로의 사용 장기 에너지 전략. 그리고
1:30:12 в этом отношении Росатом - это российская компания, которая уже 이와 관련하여 로사톰은 다음과 같습니다. 이미 러시아 회사
1:30:16 проявляет большой интерес, и мы ведём с ними переговоры. В завершение ваше 큰 관심을 보이고 있으며, 저희는 연락을 취하고 있습니다. 그들과 협상을 진행한다. 결론적으로, 당신의
1:30:22 превосходительство стоит отметить, что мир меняется очень 각하 세상이 매우 빠르게 변화하고 있다는 점을 주목할 필요가 있습니다.
1:30:29 быстро, и это, в свою очередь, 빠른, 그리고 이것은 차례로,
1:30:34 требует от развивающихся стран соответствовать данной скорости 개발도상국에 필요한 것들 주어진 속도와 일치시키세요
1:30:37 изменений. Нам важно следовать за направлением ветра. И действительно, 변경 사항. 우리가 따라야 할 중요한 사항 풍향. 그리고 실제로 그렇습니다.
1:30:42 пришло время для сотрудничества ясности и доверия. Прежде всего, важно отметить, 이제는 협력과 명확성이 필요한 때입니다 그리고 신뢰. 우선, 다음 사항을 유의하는 것이 중요합니다.
1:30:48 что пришло время для нас взять на себя ответственность и использовать свой 이제 우리가 주도권을 잡아야 할 때입니다. 책임감을 갖고 사용하세요
1:30:53 потенциал в полной мере. И в этой ситуации позвольте мне сказать, что 잠재력을 최대한 발휘하는 것. 그리고 이것에서 상황을 말씀드리자면,
1:30:57 Танзания по-настоящему открыта для бизнеса. Танзания открыта для новых идей 탄자니아는 진정으로 개방적입니다 사업. 탄자니아는 새로운 아이디어에 열려 있습니다.
1:31:02 и инноваций. Танзания открыта для сотрудничества с международными 그리고 혁신. 탄자니아는 개방되어 있습니다 국제와의 협력
1:31:06 партнёрами. И данное мероприятие является крайне 파트너. 그리고 이 행사는 매우
1:31:12 полезной платформой для такого рода взаимодействия. Мы уверены, что 이런 종류의 일에 유용한 플랫폼 상호작용. 우리는 확신합니다
1:31:17 результаты этого форума сделают существенный вклад в продвижение 이 포럼의 결과는 다음과 같습니다. 홍보에 상당한 기여
1:31:22 партнёрств в сфере торговли и инвестиций. 무역 분야에서의 파트너십 및 투자.
1:31:25 Ваше превосходительство, господин президент Путин, позвольте ещё раз 각하 …, 푸틴 대통령님, 다시 한번 말씀드리겠습니다.
1:31:32 повторить мою благодарность вам, ваше преисходительство. 다시 한번 진심으로 감사드립니다. 각하.
1:31:37 Спасибо за ваше щедрое приглашение принять участие в столь важном 초대해 주셔서 감사합니다. 이처럼 중요한 행사에 참여하세요
1:31:42 мероприятии. Я также жду продолжения нашего 이벤트. 저희 관계가 계속 이어지기를 기대합니다.
1:31:46 сотрудничества. Пусть наши связи будут более тесными. Пусть экономическое 협력. 우리의 관계가 더 자세히. 경제를 맡겨라
1:31:50 сотрудничество между Танзанией и Россией развивается, 탄자니아와 러시아 간의 협력 개발 중입니다.
1:31:54 а также мы открыты для сотрудничества со всеми международными партнёрами. 또한 저희는 협력에도 열려 있습니다. 모든 국제 파트너.
1:31:58 Аснтисана, спасибо большое. Благодарю вас. 아슈티사나, 정말 감사합니다. 감사합니다 너.
1:32:08 Дамы и господа, это была президент Объединённой 신사 숙녀 여러분, 그는 미국의 대통령이었다.
1:32:12 Республики Танзания. Танзания открыта для бизнеса. А сейчас я хотел бы 탄자니아 공화국. 탄자니아는 열려 있습니다 사업용으로. 이제 저는 다음과 같은 말씀을 드리고 싶습니다.
1:32:17 предоставить слово нашему следующему выступающему, 다음 발표자에게 발언권을 넘기겠습니다. 화자에게,
1:32:21 заместитель председателя Китайской Народной Республики господин Ханьджен. 중국 부주석 중화인민공화국 한전 씨.
1:32:45 Уважаемый президент Путин, уважаемый президент Узбекихстана, 푸틴 대통령님께, 우즈베키스탄 대통령께,
1:32:52 президент Анзани, уважаемые гости, дамы и господа, друзья. 안자니 대통령, 손님 여러분, 신사 숙녀 여러분, 그리고 친구 여러분께.
1:32:58 Добрый день. Очень рад с вами собраться вместе на берегах Нивы для участия в 좋은 오후에요. 이렇게 만나 뵙게 되어 정말 기쁩니다. 니바 강둑에서 함께 참여하기 위해
1:33:04 работе двадцать девятого петербургского международного экономического форума. 제29회 상트페테르부르크의 작품 국제경제포럼.
1:33:10 Текущий форум проходит под девизом прагматический диалог путь к стабильному 이번 포럼은 다음 모토 아래 개최됩니다. 실용적인 대화가 안정으로 가는 길입니다.
1:33:15 будущему, который отвечает общим устремлением всех 미래를 향하여, 이는 모두의 공통된 열망에 부응하는 것입니다.
1:33:21 стран мира, особенно в данном условиях к 세계의 국가들, 특히 이러한 조건에서는
1:33:26 стабильности, сотрудничеству и развитию. 안정, 협력 및 발전.
1:33:32 Настоящий форум имеет весьма актуальное значение. пользуясь случаем, хотел бы от 이 포럼은 매우 중요합니다. 의미. 이 기회를 빌어 말씀드리고 싶은 것이 있습니다.
1:33:37 имени правительства Китая выразить сердечное поздравление с успешным 중국 정부를 대표하여 다음과 같이 표명합니다. 성공을 진심으로 축하드립니다.
1:33:42 открытием форума. На фоне ускоренных глобальных трансформаций всё нарастают 포럼 개회식. 가속화되는 배경 속에서 글로벌 변혁이 가속화되고 있습니다.
1:33:47 вызовы и дефицит управления в мировом масштабе. 글로벌 과제 및 거버넌스 결핍 규모.
1:33:55 В сентябре прошлого года председатель Сизимпин торжественно выдвинул 지난 9월, 회장은 시짐핀은 엄숙하게 다음과 같이 제안했습니다.
1:33:59 инициативу по глобальному управлению, которая основана на пяти ключевых 글로벌 거버넌스 이니셔티브, 다섯 가지 핵심 요소를 기반으로 합니다.
1:34:05 постулатах, а именно приверженность суверенному равенству, соблюдению 전제, 즉 헌신 주권 평등, 존중
1:34:10 международного права, воплощение в жизни многосторонности, человекоцентричность 국제법, 삶 속에서의 적용 다재다능함, 인간 중심성
1:34:16 подход и ориентация на результат. 결과에 집중하는 접근 방식.
1:34:22 Эта инициатива вызвала широкий положительный отклик у более чем 160 이 계획은 광범위한 반응을 불러일으켰습니다. 160명 이상으로부터 긍정적인 반응을 얻었습니다.
1:34:28 стран и международных организаций. А в учреждение группы друзей глобального 국가 및 국제기구. 그리고 글로벌 친구 그룹을 설립하면서
1:34:33 управления в рамках ООН по праву считается манифестом нашего времени о 유엔 내 법률에 의한 거버넌스 이는 우리 시대의 선언문으로 여겨진다.
1:34:39 подстаивании целей и принципов устава ООН, защите путлинной многосторонности и 헌장의 목표와 원칙을 지지함 유엔은 푸틴의 다자주의를 보호하고
1:34:46 противостояния унитерзма. 단일주의와의 대립.
1:34:51 Китай, выступая самим инициатором, своими практическими шагами, объясняет 중국이 바로 그 시작자이기 때문에, 그는 실질적인 단계를 통해 설명합니다.
1:34:59 стороны для совместного содействия реформированию и совершенствованию 공동 지원을 위한 당사자들 개혁과 개선
1:35:05 системы глобального управления. 글로벌 거버넌스 시스템.
1:35:10 Дамы и господа, друзья, реализация инициативы по глобальному 신사 숙녀 여러분, 그리고 친구 여러분, 글로벌 이니셔티브의 구현
1:35:15 управлению требует совместных усилий международного сообщества. 경영에는 공동의 노력이 필요합니다 국제 사회.
1:35:21 Будучи ведущими мировыми державами и постоянными членами Совета безопасности 세계 주요 강대국으로서 그리고 안전보장이사회의 상임이사국
1:35:27 ООН, Китай и Россия носят важную миссию в преобразовании системы глобального 유엔, 중국, 러시아는 중요한 임무를 가지고 있다. 글로벌 시스템의 변화 속에서
1:35:35 управления. По итогам недавнего саммита в Пекине 관리. 최근 베이징에서 열린 정상회담에 이어
1:35:42 председателя Синпина и президента Путина была опубликована совместная декларация 시진핑 주석과 푸틴 대통령 공동 선언문이 발표되었습니다.
1:35:49 между канорров о составныли остановлении многополярного мира и международных 카나리아 제도 간의 정류장 구성에 관하여 다극화된 세계와 국제
1:35:55 отношений нового типа. В этом документе 새로운 유형의 관계. 이 문서에서
1:36:00 проявляет твёрдая решимость и ответственность Китая и России в 강한 의지를 보여줍니다. 중국과 러시아의 책임
1:36:06 качестве ведущих рав в совместном содействе созданию более справедливой 공동의 주요 동등한 구성원으로서 보다 공평한 것을 촉진합니다
1:36:13 ирациональной системы глобального управления. 글로벌의 비합리적인 시스템 관리.
1:36:17 Китай намерен с Россией, а также с другими странами укреплять 중국은 러시아뿐 아니라 다른 국가들과도 협력할 의향이 있다. 다른 나라들을 강화하세요
1:36:21 взаимодействие в рамках инициативы по глобальному правлению, сообщать 이 계획의 틀 안에서의 상호작용 글로벌 거버넌스에 대해 보고하기 위해
1:36:26 развивать мир, где воцарится открытость, толерантности, равноправие, 개방성이 지배하는 세상을 만들기 위해, 관용, 평등,
1:36:33 справедливости и взаимовыгодное сотрудничество. 정의와 상호 이익 협력.
1:36:37 Хотел бы в этой связи поделиться следующими выделями. 이와 관련하여 몇 가지 의견을 나누고 싶습니다. 다음과 같은 분비물.
1:36:44 Первое, придерживаться принципа равного сотрудничества, отстаивать концепцию 첫째, 평등의 원칙을 준수하십시오. 협력이라는 개념을 옹호하기 위해
1:36:50 глобального проявления на основе совместных консультаций, совместного 글로벌 발현은 다음을 기반으로 합니다. 공동 상담, 공동
1:36:54 строительства и совместного использования. В условиях унитаризма и 건설 및 조인트 사용. 단일주의의 조건에서 그리고
1:36:59 протекционизма в межнарном сообществе как никогда востребовано возбивание 국제 사회에서의 보호주의 끊임없이 변화해야 할 필요성이 그 어느 때보다 커졌습니다.
1:37:04 ключевых ценностей и основополагающей принципов многосторонности. 핵심 가치 및 기본 사항 다자주의의 원칙.
1:37:11 Мы должны придерживаться подлинной многосторонности, 우리는 진정성을 고수해야 합니다. 다자주의,
1:37:15 содействоваясь равному участию всех стран, равному принятию решений и 모든 사람의 동등한 참여를 촉진합니다 국가 간 동등한 의사결정 및
1:37:20 равному использованию выгоды в глобальном управлении. Неуклонно мы 혜택의 동등한 사용 글로벌 거버넌스. 우리는 꾸준히
1:37:25 должны выступать за демократизацию международных отношений, увеличивать 민주화를 옹호해야 한다 국제 관계, 증가
1:37:31 представленность и повышать голос развивающихся стран, отказаться от 대표성을 갖고 목소리를 높이세요 개발도상국들이 포기하기 위해
1:37:37 размежевания по идеологическому признаку в целях обеспечения более полного 이념적 노선에 따른 분열 보다 완벽한 결과를 보장하기 위해
1:37:41 отражения рациональных требований разных стран в рамках глобального управления. 서로 다른 합리적 요구의 반영 글로벌 거버넌스 체계 내의 국가들.
1:37:48 Второе, неуклонно защищать международную справедливость и отстаивать статус и 둘째, 국제법을 끊임없이 수호한다. 정의를 수호하고 지위를 옹호하며
1:37:54 авторитет ООН. Китай неизменно выступает за следующее стороны должны сообщаваясь 유엔의 권위. 중국은 지속적으로 목소리를 높여왔습니다. 다음 사항에 대해서는 당사자들이 소통해야 합니다.
1:38:01 онцентричную международную систему, основанную на 중심 국제 체제는 다음을 기반으로 합니다.
1:38:06 международном праве миропорядок и основополагающие нормы международных 국제법과 세계 질서 국제의 기본 규범
1:38:11 отношений, в центре которых стоят цели и принципы устава ООН. в то же время 목표에 기반한 관계 유엔 헌장의 원칙. 동시에
1:38:16 выступает против гегемонизма и политики силы во всех формах. 패권주의와 정치에 반대한다. 모든 형태의 권력.
1:38:23 Мы должны защищать международную справедливость в соответствии с 우리는 국제적인 보호를 해야 합니다 정의는 다음과 같이 실현됩니다
1:38:27 общеприменимых нормами международного права производиться двойным стандартам и 국제적으로 일반적으로 적용되는 규범 이중잣대를 만들어낼 권리와
1:38:32 избирательному применению. Следует поддерживать восстановление 선택적 적용. 회복을 지원해야 합니다.
1:38:37 авторитета и жизненной силы ООН в новой обстановке, чтобы эта организация 새로운 시대에 유엔의 권위와 활력 이 조직이 환경적으로 안정될 수 있도록
1:38:43 служила ключевой платформой для координации действия разных стран для 핵심 플랫폼 역할을 했습니다. 여러 국가의 행동 조정
1:38:48 совместного преодоления вызовов. Третье, способствовать всеобщему 공동으로 어려움을 극복하는 것. 셋째, 보편성을 증진합니다.
1:38:55 развитию и предоставлять реально ощутимую выгоду народам страмира, чтобы 개발을 지원하고 실질적인 도움을 제공합니다. 스트라미르 주민들에게 실질적인 혜택을 제공하기 위해,
1:39:01 повысить эффективность глобального управления. Необходимо руководствоваться 글로벌 효율성을 향상시키다 관리. 지도가 필요합니다
1:39:07 такой целью: повышение благосостояния народа. Надо всесторонне реализовать 이러한 목표를 가지고: 웰빙 향상 사람들. 이는 전면적으로 시행되어야 합니다.
1:39:12 повестку дня ООН в области устойчивого развития на период до 2030 года. 유엔 지속가능발전 의제 2030년까지의 개발 전망.
1:39:18 Содействуясь совместному развитию и просветанию всех стран, придерживаясь 공동 개발을 촉진하고 모든 국가의 계몽을 고수하며
1:39:22 принципа взаимовыгодного сотрудничества, Китай будет и впрес продолжать внешнюю 상호 이익이 되는 협력의 원칙 중국은 외교 정책에서 계속해서 압박을 가할 것이다.
1:39:26 открытисть высокого уровня. своим собственным высококачественным развитием 높은 수준의 개방성. 당신 자신의 자체 고품질 개발
1:39:31 предоставляют уникальные возможности развития для мира. Китай, как 특별한 기회를 제공합니다 세계를 위한 발전. 중국, 어떻게
1:39:36 принимающая страна неформальной встречи Идес, готов придать новый импульс 비공식 회의 개최국 이데스, 새로운 활력을 불어넣을 준비가 되었습니다.
1:39:42 развитию и просветанию азиатско-тихоокеанского 발전과 계몽 아시아태평양
1:39:45 региона и всего мира в целом. 이 지역과 전 세계를 대상으로.
1:39:52 Четвёртое, укреплять координацию действия и 네번째, 조치 조정을 강화하고
1:39:56 создавать больше визуальных результатов. Китайская сторона непрерывно продвигает 보다 시각적인 결과를 만들어냅니다. 중국 측은 지속적으로 홍보하고 있다.
1:40:02 высококачественное строительство пояса Япути, играет ведущую роль в сотруднстве 고품질 벨트 구조 야푸티는 협력에 있어 주도적인 역할을 합니다.
1:40:08 в рамках ШС, БРИКС и других многосторонних структур. Поддерживает 상하이협력기구(SCO), 브릭스(BRICS) 및 기타 기구의 틀 안에서 다자간 구조. 서포트
1:40:12 развитие подъём глобального юга, соотдействует диалогу и взаимодействию в 글로벌 남반구의 부상 발전 과정 대화와 상호작용을 촉진합니다
1:40:17 международном обществе. по таким значимым направлениям, как искусственный 국제 사회. 그러한 이유로 인공적인 것과 같은 중요한 영역
1:40:22 интеллект и изменение климата. И Китай также является соучредителем 지능과 기후 변화. 중국 또한 공동 창립자입니다.
1:40:28 международной организации по медиации наряду с более чем 30тью государствами. 국제 중재 기구 30개 이상의 주와 함께.
1:40:33 Нам необходимо координировать международные действия, при этом 우리는 협력해야 합니다 국제적인 조치들, 한편
1:40:38 акцентироваться на сопряжении стратегических инициатив и политической 동사 활용에 집중 전략적 계획 및 정치적
1:40:42 координации, как между разными странами, так и по линии международных организаций 여러 국가 간의 협력, 그리고 국제기구를 통해서
1:40:47 и международных структур в целях сформирования могущественные силы для 그리고 국제적인 구조를 목적으로 합니다. 강력한 세력의 형성을 위해
1:40:51 выработки ответа на глобальные вызовы и продвижение совместного развития. Дамы и 글로벌 과제에 대한 대응책을 개발하고 공동 개발 촉진. 여성분들과
1:40:56 господа и друзья, текущий ход открывает реализацию в Китае пятнадцатой 신사 여러분, 그리고 친구 여러분, 이번 이사는 시작됩니다. 중국에서 제15차 시행
1:41:01 пятилетки, в которой намечены не только грандиозные планы развития нашей страны 5[ __ ] 계획은 다음과 같은 내용을 담고 있습니다. 우리나라 발전을 위한 거창한 계획들
1:41:07 на последующие 5 лет, но и широкие горизонты взаимовыгодного сотрудничества 향후 5년간뿐 아니라 광범위하게도 상호 이익이 되는 협력의 지평
1:41:13 у Китая со всеми странами мира. Китай годов со всеми друзьями полноценно 중국은 전 세계 모든 국가와 외교 관계를 맺고 있다. 중국에서의 세월, 모든 친구들과 함께 온전히
1:41:20 воплощать в жизни инициативу по глобальному управлению, создавать более 삶에서 주도권을 발휘하다 글로벌 거버넌스를 통해 더 많은 것을 창출하기 위해
1:41:25 справедливую рациональную систему глобального управления друг об другу 공정하고 합리적인 시스템 서로에 대한 글로벌 거버넌스
1:41:29 открывать блестящее будущее человечество. Благодарю за внимание. 찬란한 미래를 열어보세요 인류. 관심 가져주셔서 감사합니다.
1:41:46 Большое спасибо. Благодарим. Это был заместитель председателя Китайской 매우 감사합니다. 감사합니다. 그것은 중국 …부주석
1:41:52 Народной Республики господин Хань Жень. А сейчас мы переходим к вопросам и 중화인민공화국, 한정 씨. 이제 질문으로 넘어가겠습니다.
1:42:00 ответам. И мы начнём с того, что связано с этим 답변. 그럼 이와 관련된 내용부터 시작해 보겠습니다.
1:42:07 залом. Здесь присутствуют представители 130 стран. Это представители не только 홀. 대표자들이 여기에 참석했습니다. 130개국. 이들은 단지 대표자일 뿐만 아니라
1:42:13 глобального юга. Здесь впервые за много лет присутствуют 글로벌 사우스. 수년 만에 처음으로 이곳에
1:42:18 представители США. Пожалуйста, родни, вижу вас здесь, 대표자들 미국. 친척 여러분, 여기 계신 게 보이네요.
1:42:23 на первых рядах. 앞줄에.
1:42:33 В этом году Саудовская Аравия является страной гостем. И здесь мы также видим 올해 사우디아라비아는 그 나라의 손님. 그리고 여기에서도 우리는 볼 수 있습니다.
1:42:40 высокие представители Саудовской Аравии. Приветствую вас. 사우디아라비아의 고위 대표단. 안녕하세요.
1:42:53 Уважаемый Владимир Владимирович, ~에게 블라디미르 블라디미로비치,
1:42:57 130 стран направили участников этого форума в тот в то время, когда 130개국에서 참가자를 파견했습니다. 이 포럼은 당시
1:43:05 весь мир говорит об экономической изоляции России. Скажите, пожалуйста, 전 세계가 경제에 대해 이야기하고 있습니다 러시아의 고립. 제발 말해주세요.
1:43:10 выглядит ли это как изоляция и 이게 단열재처럼 보이나요? 그리고
1:43:18 это, что Россия изолирована или же мы можем сказать, что другая часть, другой 러시아가 고립된 것일까, 아니면 우리가 고립된 것일까? 우리는 다른 부분, 즉 다른 부분을 말할 수 있습니다.
1:43:25 регион, а именно Европа изолирована? >> Ответ с подсказкой очевидный. Спасибо 유럽이라는 지역은 고립되어 있는가? 힌트를 주면 답은 명확합니다. 감사합니다
1:43:31 вам большое. 매우 감사합니다.
1:43:34 Но, но 하지만, 하지만
1:43:38 уверяю вас, что и подсказка-то не нужна, потому что 제가 장담하건대 힌트는 필요 없습니다. 왜냐하면
1:43:43 изоляции этой не было изначально. Вот при инициатором попыток этой изоляции 이러한 고립은 처음에는 존재하지 않았습니다. 여기 이러한 고립 시도의 시작자와 함께
1:43:51 была прежняя администрация Соединённых Штатов. Это всем хорошо известно. И 이전 미국 행정부는 주. 이는 누구나 다 아는 사실입니다. 그리고
1:43:55 потом сателлиты в Европе за этим последовали. 그 다음에 유럽의 위성들도 뒤따라 위성을 구축했다.
1:44:00 И на сегодняшний день преуспели в этом больше, чем даже администрация США. Но 그리고 지금까지 우리는 이 목표를 달성해 왔습니다. 심지어 미국 행정부보다도 더 그렇다. 하지만
1:44:06 её и не было изначально, в том числе и за счёт продолжения сотрудничества с 애초에 거기에 없었던 것도 포함됩니다. 그리고 지속적인 협력을 통해
1:44:13 некоторыми партнёрами в Соединённых Штатах. 미국에 있는 일부 파트너 주.
1:44:16 Вот я уже приводил этот пример. А вот, пожалуйста, есть представители 저는 이미 이 예를 들었습니다. 자, 여기 대표자들이 있습니다.
1:44:23 нашей одной энергетической компании. И прежняя администрация всё боролась, 우리의 유일한 에너지 회사. 그리고 이전 정부는 여전히 어려움을 겪고 있었다.
1:44:29 боролась с одним из наших проектов по нажиженному природному газу. Но как 우리 프로젝트 중 하나에서 어려움을 겪었습니다. 액화 천연가스. 하지만 어떻게
1:44:34 только как только проект заработал, первая 오직 프로젝트가 가동되자마자 첫 번째
1:44:39 отгрузка пошла на американский рынок. Я, честно говоря, даже не поверил удивился 해당 물량은 미국 시장으로 향했습니다. 나, 솔직히 말해서, 저도 믿지 않았고 놀랐습니다.
1:44:43 го почему выгодно. Мы до сих пор поставляем уран на на американский 왜 수익성이 있을까요? 우리는 여전히 그렇습니다 우리는 미국 시장에 우라늄을 공급합니다.
1:44:50 рынок. Первая первая страна, которая поставляет по объёмам ура - это 시장. 첫 번째 첫 번째 국가 그것은 엄청난 양의 환호를 불러일으킵니다. 그게 전부입니다.
1:44:56 американская компания, вторая международная 미국 회사, 두 번째 국제적인
1:44:59 с участием и европейского, и американского капитала. А третья по 유럽 …과 미국의 수도. 그리고 세 번째
1:45:05 объёмам Россия до сих пор. И ничего, всё нормально. 러시아에는 여전히 많은 물량이 남아 있습니다. 그리고 아무것도 없어요. 모든 게 괜찮아요.
1:45:13 Ну вот там, где выгодно, но американцы прагматичные люди, и надо брать с них 음, 그곳이 수익성이 좋은 곳이긴 한데, 미국인들은 그들은 실용적인 사람들이고, 우리는 그들에게서 그것을 배워야 합니다.
1:45:18 пример. Там, где выгодно у нас не им у нас ничего не прекращалось. У нас не 예. 우리에게 이익이 되는 것은 그들에게는 이익이 되지 않습니다. 우리를 막을 수 있는 것은 아무것도 없었다. 우리는 가지고 있지 않습니다
1:45:23 прекращаются энергетические проекты на Дальнем Востоке с некоторыми странами, 에너지 프로젝트들이 중단되고 있습니다. 극동 지역 및 일부 국가
1:45:28 которые, э, значит, тоже как бы формально объявили о выходе из проектов. 즉, 어, 그것들도 비슷하다는 뜻입니다. 그들은 해당 프로젝트에서 공식적으로 철수한다고 발표했습니다.
1:45:35 Работает всё. сейчас увеличение хотят и просят э по многим другим направлениям. 모든 것이 정상 작동합니다. 이제 그들은 인상을 원합니다. 그들은 다른 많은 분야에서도 그것을 요구합니다.
1:45:41 Я уже не говорю о наших друзьях и хочу это подчитывать, не просто друзьях, а 저는 우리 친구들에 대해 얘기하는 게 아니에요. 이건 단순히 친구들에 대한 이야기뿐만 아니라, 읽을거리이기도 해요.
1:45:47 надёжных для всех партнёров. Имею в виду и африканские стороны, и 모든 파트너에게 신뢰할 수 있습니다. 제 말은 아프리카 양쪽 모두를 말하는 겁니다.
1:45:53 страны, азиатского региона. Что само само по себе Индия, 국가, 아시아 지역. 인도 그 자체는 무엇인가?
1:46:00 которая никогда не поддаётся окриком извне или Китайская Народная Республика 고함에 절대 굴복하지 않는 중국 외부 또는 중화인민공화국에서
1:46:06 суверенитет и суверенность принятия решения не подлежит никакому сомнению. 주권과 수용의 주권 결정은 의심의 여지가 없습니다.
1:46:11 Ну и в рамках в рамках известных организаций у нас всё 음, 그 틀 안에서 잘 알려진 조직들의 틀 안에서 우리는 모든 것을 갖추고 있습니다.
1:46:17 всегда было нормально. И уж тем более с нашими ближайшими союзниками, партнёрами 늘 괜찮았어요. 그리고 더욱이, 우리의 가장 가까운 동맹국 및 파트너
1:46:22 и историческими соседями. Всё развивается, всё 그리고 역사적인 이웃들. 모든 것이 발전하고 있어요, 모든 것이요.
1:46:31 происходит без особого ущерба для нас. И, но то, 일어나고 있다 우리에게 큰 피해를 주지 않을 것이다. 그런데, 그건 그렇고,
1:46:37 что вот сейчас, как вы отметили, мы здесь, видимо, официально уже 지금 당장은, 말씀하신 대로, 저희는 여기서는 이미 공식 발표된 것 같네요.
1:46:41 представители Соединённых Штатов, я знаю, что есть и представители 미국 대표단 여러분, 저는 저는 대표자들도 있다는 것을 알고 있습니다.
1:46:45 европейских стран, это мы можем только приветствовать. Мы никогда не 유럽 ​​국가들만이 이렇게 할 수 있습니다. 환영. 우리는 절대
1:46:50 отгораживались ни от кого. И если ситуация поменялась таким образом, что и 그들은 스스로를 모든 사람으로부터 차단했다. 그리고 만약 상황이 다음과 같이 바뀌었습니다.
1:46:55 представители этих государств уже у нас здесь появляется, мы этому только рады. 이들 국가의 대표자들이 이미 우리와 함께 있습니다. 여기에 나타난다면, 우리는 그저 기쁠 뿐입니다.
1:47:00 Добро пожаловать. 환영.
1:47:08 Я обещаю, что мы будем придерживаться экономических вопросов. Однако, 우리는 약속을 지킬 것을 약속합니다. 경제적 문제. 하지만,
1:47:12 поскольку я журналист, я не могу не спросить. Президент Украины Владимир 저는 기자이기 때문에 어쩔 수 없이… 묻다. 우크라이나 대통령 볼로디미르
1:47:17 Зеленский написал открытое письмо. Он не только предложил прямые 젤렌스키는 공개 서한을 썼습니다. 그는 직접적인 제안을 했을 뿐만 아니라
1:47:23 переговоры, они он одновременно вам напрямую угрожал, назвал это вашей 협상은 동시에 진행됩니다. 직접적인 위협을 받았고, 그것을 당신 것이라고 불렀습니다.
1:47:30 войной. Он сказал: "Наши долгосрочные БПЛА нанесли визит в Петербург, в ПМФ, 전쟁. 그는 "우리의 장기적인 목표는 다음과 같습니다"라고 말했습니다. 무인 항공기가 상트페테르부르크의 인민해방군(PMF)을 방문했습니다.
1:47:39 преодолев более 1ты000 км". Он говорит, что это ваш выбор, реальной причины этой "1,000km 이상을 달렸습니다."라고 그는 말합니다. 이것이 당신의 선택이라는 것, 그리고 이것의 진짜 이유는 바로 이것입니다.
1:47:44 войны нет. И 전쟁은 없습니다. 그리고
1:47:48 когда речь идёт о безопасности вашей валдайской резилигенции или парада, вы 당신의 안전에 관해서라면 발다이의 종교성 또는 행렬, 당신
1:47:55 цените вашу жизнь и что вам ещё придётся бороться за ваше существование, за ваше 당신의 삶을 소중히 여기세요. 그렇지 않으면 무엇을 남길 수 있겠습니까? 당신의 존재를 위해, 당신을 위해 싸우세요
1:48:00 собственное существование, а не существование России. Он предложил 자신의 존재 자체이지, 그렇지 않다. 러시아의 존재. 그는 제안했다
1:48:03 определить дату для вашей встречи. Что вы можете в первую очередь сказать в 회의 날짜를 정하세요. 무엇 우선 이렇게 말할 수 있습니다.
1:48:08 ответ на это? >> Ну, что касается резиденции или там 이 질문에 대한 답은 무엇일까요? 음, 거주지에 관해서 말씀드리자면,
1:48:11 парада, это не моё личное дело. Потом они ээ давали нам информацию и по этому 퍼레이드는 내 개인적인 일이 아니야. 후에 그들은 이와 관련해서도 우리에게 정보를 주었습니다.
1:48:16 поводу сказали о том, что мы знали, что вас там нет на резиденции и так далее. 우리가 알고 있는 것에 대해 말한 내용에 관하여 당신은 거주지에 계시지 않습니다.
1:48:21 Зачем они это делали, это другой вопрос. Но мне вчера ещё мой пресс-секретарь, 그들이 왜 그랬는지는 또 다른 문제입니다. 하지만 어제 제 대변인이 제게 이렇게 말했습니다.
1:48:27 господин Песков показал это письмо, но у нас была 페스코프 씨 이 편지를 보여줬지만, 우리는 이미 가지고 있었어요.
1:48:33 была встреча рабочая, ужин рабочий с президентом Узбекистана. Честно говоря, 업무 회의와 업무 만찬이 있었습니다. 우즈베키스탄 대통령. 솔직히,
1:48:38 я не успел посмотреть. Сегодня с утра мне, э, Песков опять 볼 시간이 없었어요. 오늘 아침 저, 음, 페스코프입니다.
1:48:43 значит эту бумажку подсунул. Я её посмотрел, так 그래서 그는 내게 이 종이 한 장을 건넸다. 나는 그녀입니다 내 모습은 이랬다.
1:48:49 бегала. Но тем не менее. Значит, несколько вещей, на которые обращаю 나는 달리고 있었다. 하지만 그럼에도 불구하고. 수단, 제가 주의 깊게 보는 몇 가지
1:48:53 внимание. Первое, э, он упомянул там автор письма о моём возрасте. Значит, 주목. 첫 번째는, 어, 그가 거기서 언급했죠. 내 나이에 대해 편지를 쓴 사람. 수단,
1:49:00 ну, что можно сказать? Конечно, о возрасте должны думать все, 음, 뭐라고 말해야 할까요? 물론 모든 사람은 나이에 대해 생각해야 합니다.
1:49:04 но мне представляется, что в моём возрасте и многие другие политические 하지만 제 생각에는 제 경우에는 그렇지 않은 것 같습니다. 나이와 기타 여러 정치적인
1:49:10 деятели осуществляют свои функции, и некоторые постарше меня. 수치는 실행됩니다 그들의 기능은 다양하며, 일부는 저보다 오래되었습니다.
1:49:17 Главное - это не возраст, это важно. Это это на самом деле, 가장 중요한 것은 나이가 아닙니다. 이것은 중요합니다. 이게 바로 전부입니다.
1:49:24 безусловно, важно, но главное это не возраст, главное дееспособность и 물론 중요하지만, 가장 중요한 것은 그것이 아닙니다. 나이, 가장 중요한 것은 법적 능력 및
1:49:29 работоспособность. Аэ, и некоторые, э-э, мои коллеги, 성능. 어, 그리고 제 동료들 중 몇몇은,
1:49:33 которые, повторяю, постарше, но они демонстрируют достаточно и, и 다시 말씀드리지만, 그것들은 더 오래된 것들입니다. 충분히 입증하고,
1:49:37 достаточную энергию. Хорошо они делают, плохо, это другое, это оценка 충분한 에너지. 그들은 잘 해냅니다. 나쁘다는 건 다른 얘기고, 그건 평가라는 뜻이야.
1:49:42 политического характера, но в целом работают активно. Теперь 정치적인 성격이지만, 일반적으로는 그렇습니다. 적극적으로 활동하고 있습니다. 지금
1:49:47 обратил внимание на время пребывания у власти на выборных должностях. Это 체류 기간에 주목했다 선출직에서 권력을 잡고 있는. 이것
1:49:54 важный вопрос, конечно, но на выборы надо идти. 물론 중요한 질문이지만, 선거와 관련해서는 그렇지 않습니다. 저는 가봐야 해요.
1:50:00 Надо идти, не бояться идти на выборы и действовать всегда в рамках основного 우리는 가야 합니다. 선거에 참여하는 것을 두려워해서는 안 됩니다. 항상 주된 틀 안에서 행동하십시오
1:50:05 закона. Потому что если удерживать власть вне рамок конституции, это 법. 만약 당신이 버티면 헌법 밖의 권력, 이것이 바로
1:50:10 называется узурпация власти. Это уголовное 그것은 이렇게 불립니다 권력 찬탈. 이건 범죄입니다.
1:50:14 преступление. Поэтому не надо бояться, надо идти на выборы. Всем бы 범죄. 그러니 두려워할 필요가 없습니다. 나는 선거에 가야 해. 모두가 좋아할 거예요
1:50:19 посоветовал. Тем более, что на Украине говорили о 조언했습니다. 게다가 우크라이나에서는 다음과 같은 이야기가 오갔습니다.
1:50:23 том, что о том, что о том, что выборы предстоят скоро. и чего-то замолкли. 그 선거에 대해서, 그 선거에 대해서, 그 선거에 대해서. 곧 출시됩니다. 무슨 이유인지 그들은 갑자기 침묵에 잠겼다.
1:50:29 Непонятно почему. Вот теперь значит автор указывает также на то, что 이유는 불분명합니다. 지금은 그렇습니다 이는 저자가 또한 다음과 같은 점을 지적하고 있음을 의미합니다.
1:50:35 не нужно м следовать договорённостям, которые 필요 없습니다 나는 다음 합의 사항을 준수합니다.
1:50:39 были достигнуты в Анкоридже. И более того, нужно искать настоящих гарантов, 앵커리지에서 달성되었습니다. 그리고 더 많은 것들 그렇기 때문에 우리는 진정한 보증인을 찾아야 합니다.
1:50:45 возможных договорённостей между Россией и, э, и Украиной. И искать их нужно в 러시아와 가능한 합의 그리고, 어, 그리고 우크라이나요. 그리고 여러분은 그것들을 다음에서 찾아야 합니다.
1:50:52 Европе. Ну, наверное, надёжные гаранты всегда не помешают. так и не помешают. 유럽. 음, 아마도 믿을 만한 보증인일 겁니다. 절대 해롭지 않을 거예요. 그들은 간섭하지 않을 겁니다.
1:50:59 Но почему а отказывают в таком качестве американской администрации президенту 하지만 그들은 왜 그런 품질을 거부하는 걸까요? 미국 행정부가 대통령에게
1:51:05 Трампу? Мне не очень понятно. Оружие хотят 지우다? 잘 이해가 안 돼요. 그들은 무기를 원한다
1:51:08 получать из Соединённых Штатов, а вот видеть администрацию США и президента 미국으로부터 받지만 미국 행정부와 대통령을 보십시오.
1:51:15 Трампа в качестве гарантов почему-то не хотят. Это же вызывает вопросы. Так, 무슨 이유인지 모르겠지만 트럼프는 보증인 명단에 포함되지 않았습니다. 그들이 원하는 것. 이로 인해 의문이 생깁니다. 그래서,
1:51:20 значит, но мы все видели, как Дональд на глазах у всего мира занимался 하지만 우리 모두 도널드가 어떻게 했는지 봤잖아요. 전 세계의 이목이 집중된 상태였다.
1:51:24 воспитанием автора этого письма. указывал на дресскод. Понимаете? Значит, 이 편지를 쓴 사람의 성장 배경. 복장 규정을 지적했다. 이해했나요? 수단,
1:51:30 дава давать всё время РМБО, значит, первую кровь, конечно, ну, где-то, может RMBO에 모든 시간을 쏟는다는 것은, 첫 번째 피, 물론, 어딘가에서, 아마도.
1:51:36 быть, уместно, но не везде, но не везде. Это первое. Ну и что касается, что 적절해야 하지만, 모든 곳에 적합한 것은 아닙니다. 이것이 첫 번째입니다. 음, 그 점에 대해서는요,
1:51:42 касается, что касается, э, манер, в целом хочу поблагодарить Дональда за 예의범절에 관해서라면, 전반적으로 도널드에게 감사드리고 싶습니다.
1:51:51 эту работу. Она, безусловно, полезной является, но есть ещё над чем работать. 이 작품. 확실히 유용합니다. 그렇지만, 아직 해야 할 일이 남아 있습니다.
1:51:56 Надо продолжать. 우리는 계속 나아가야 합니다.
1:52:02 Ну вот, а вот а вот теперь а вот теперь о главном. О главном. 음, 음... 가장 중요한 것에 대해서요. 가장 중요한 것에 대해서 말씀드리자면.
1:52:07 Поскольку вот украинская сторона посчитала возможным 여기는 우크라이나 측 입장이니까요. 가능하다고 생각했다
1:52:14 придать нашим отношениям в этой части публичный аспект, перейти как к 이 지역에서 우리의 관계를 맺기 위해 공공의 관점에서, 가다
1:52:21 публичному обсуждению публичных дискуссий, 공개 …토론 토론,
1:52:25 что, на мой взгляд, не очень правильно или совсем неправильно, то это даёт мне 제 생각에는 그건 그다지 옳지 않아요. 혹은 완전히 틀렸을 경우, 그러면 저에게 다음과 같은 결과를 보여줍니다.
1:52:31 возможность и даёт право сказать о некоторых вещах, о которых мало мало кто 기회를 주고 발언할 권리를 부여합니다. 사람들이 잘 모르는 몇 가지 사실
1:52:36 знает или вообще пока никто не знает, о чём идёт речь. И вот это уже серьёзно, 알고 있거나 아직 아무도 모르는 것에 대하여 우리가 이야기하고 있는 것. 자, 이제부터는 상황이 심각해집니다.
1:52:42 это уже без всякой ироний, без всяких шуток. Вот 3 недели назад один из 이것은 어떤 아이러니도, 어떤 의도도 없이 하는 말입니다. 농담. 3주 전 사진 중 하나입니다.
1:52:47 представителей наших бизнес-кругов мне позвонил 우리 경제계 대표들이 저에게 왔습니다. ~라고 불리는
1:52:52 и задал вопрос, сказал: "Владимир 그리고 질문을 던지며 "블라디미르"라고 말했다.
1:52:55 Владимирович, в принципе, человека знаю очень давно, у нас нет таких близких 블라디미로비치, 원칙적으로 나는 그 사람을 알고 있다. 우리는 아주 오랫동안 이렇게 가까운 사람들이 없었어요.
1:53:00 контактов, но я ему доверяю, он порядочный человек". Позвонил и говорит: 인맥은 부족하지만, 난 그를 믿어. "괜찮은 사람입니다." 그는 전화해서 이렇게 말했습니다.
1:53:03 "Владимир Владимирович, меня приглашают в Киев". Я говорю: "Ну, пожалуйста, "블라디미르 블라디미로비치 님, 초대받았습니다." "키이우로 가세요."라고 제가 말했습니다. "네, 알겠습니다."
1:53:08 поезжайте. Я-то здесь при чём?" Но я хотел обязательно вам это об этом 갑시다. 이게 나랑 무슨 상관이야? 하지만 저는 이것에 대해 말씀드리고 싶었어요
1:53:12 сообщить, потому что наверняка речь пойдёт о каких-то вопросах, связанных с 보고서입니다. 아마 연설일 테니까요. 관련된 몇 가지 문제에 대해 논의하겠습니다.
1:53:17 отношениями между двумя странами. Я ему говорю: "Послушайте, я не могу вас 양국 간의 관계. 나는 그에게 말했다 나는 이렇게 말한다: "들어봐, 난 할 수 없어."
1:53:20 посылать ни в каком качестве. Этим должны заниматься серьёзные специально 어떤 방식으로든 보내지 마십시오. 이것 특별한 일에 진지하게 참여해야 합니다.
1:53:25 обученные люди Министерства иностранных, дел России, Министерства обороны, других 외교부에서 훈련받은 사람들, 러시아 문제, 국방부 및 기타
1:53:29 служб, так как это было в ходе наших переговоров в Стамбуле". 우리의 예배 기간 동안 그랬던 것처럼 이스탄불에서 협상이 진행 중입니다."
1:53:34 А вас я не могу ни на что уполномочивать. Он говорит: "Ну, я хотел 그리고 난 너에 대해 아무것도 할 수 없어 승인합니다. 그는 "음, 저는 원했어요."라고 말합니다.
1:53:38 просто вот вам рассказать, что меня приглашают. Я бы поехал, послушал, а 제게 일어난 일을 말씀드리고 싶어요. 그들은 초대합니다. 나는 가서 듣곤 했다.
1:53:42 потом бы вам рассказал, о чём там речь." Я говорю: "Ну, пожалуйста, я не могу вам 그럼 그게 무슨 내용인지 말씀드리겠습니다. 나는 "음, 제발, 제가 대신해드릴 수는 없어요."라고 말합니다.
1:53:46 запретить, поезжайте". Он поехал в Киев и встречался "금지하라, 가라." 그는 키이우로 갔다. 그리고 만났다
1:53:51 с этим господином, автором вот этого письма. 이 글의 저자이신 이 신사분과 함께 편지.
1:53:56 У него там резиденции не на Валдае. 그는 그곳에 거주지를 가지고 있습니다. 발다이에는 없습니다.
1:54:02 Верно. вернулся. Вернулся. Я с ним встретился. 오른쪽. 반환되었습니다. 돌아왔습니다. 나는 그를 만났다.
1:54:10 Ну, кроме всякой шелухи, самое главное, господин Зеленский просил о встрече. Я 음, 온갖 쓸데없는 소리는 제쳐두고 가장 중요한 건, 젤렌스키 씨가 회담을 요청했습니다. 나
1:54:17 говорю: "Я никогда не отказался, но встречаться, 나는 이렇게 말합니다. "나는 거절한 적이 없지만, 만나다,
1:54:22 ээ, как у нас говорят, из пустого в порожнение перекладывать, я знаю, я 음, 우리가 흔히 말하듯이, 무에서 유를 창조하다 나는 비우는 곳을 옮겨야 한다는 것을 알고 있다
1:54:27 проходил это там ссылка, по-моему, есть на Минские соглашения, 저도 이런 경험을 해봤어요. 거기에 연관성이 있는 것 같아요. 민스크 협정에 관하여,
1:54:32 но мы занимались всю ночь Минские соглашения эти, значит, формулировали. 하지만 우리는 민스크에서 밤새도록 바빴습니다. 따라서 이러한 협정들이 체결되었습니다.
1:54:37 Потом выяснилось, устами первых лиц Федеративной Республики Германии и 그러다가 고위 관리들의 입을 통해 그 사실이 드러났습니다. 독일 연방 공화국과
1:54:42 Франции нам было заявлено, что это была просто пустая история. Это все 프랑스는 우리에게 이것이 그건 그저 허황된 이야기였을 뿐이었다. 이게 전부입니다
1:54:49 минские соглашения посвящены были только одному: выиграть время для того, чтобы 민스크 협정은 오직 다음에만 전념했습니다. 한 사람에게: ~하기 위해 시간을 벌다
1:54:54 переворужить Украину. Ну зачем нам такие соглашения? Ну так вот, э, 우크라이나 재무장. 이것들이 왜 필요한가요? 협약? 음, 그러니까, 어,
1:55:01 я не вижу смысла встречаться. Смысл только для украинской стороны 저는 데이트의 의미를 모르겠어요. 이는 우크라이나 측에만 유리한 일이다.
1:55:07 остановить наступление наших вооружённых сил. Вот и всё. А нам нужны 우리 군대의 진격을 막아라 군대. 그게 다입니다. 그리고 우리는 그들이 필요합니다
1:55:10 договорённости не не на полгода, не на 3 месяца, а на 합의 6개월도 아니고, 3개월도 아니고, 오직
1:55:14 длительную историческую перспективу. Пускай специалисты поработают, 장기적인 역사적 관점. 전문가에게 맡기세요.
1:55:18 выработают какие-то решения, а после этого можно и встречаться, 그들은 몇 가지 해결책을 찾아낼 것이고, 그러면 이 요구는 충족될 수 있습니다.
1:55:21 поприсутствовать, как я говорил, при подписании каких-то документов, либо 앞서 말씀드린 대로 참석하기 위해 서류에 서명하거나,
1:55:25 даже что-то подписывать. Но сначала нужно найти решение. 심지어 서명까지 해야 할 수도 있어요. 하지만 먼저 해결책을 찾아야 합니다.
1:55:31 И вот здесь самое главное. И аудитория меня поймёт, особенно 그리고 가장 중요한 것은 바로 이것입니다. 그리고 청중들은 저를 이해해 줄 겁니다, 특히
1:55:35 российская. Это было, по-моему, 21 мая. 러시아인. 제 생각엔 21살이었던 것 같아요. 5월.
1:55:41 От 22 мая украинские войска нанесли ужасный террористический удар по 5월 22일, 우크라이나군은 공격을 가했습니다. 끔찍한 테러 공격
1:55:49 общежитию колледжа в Луганской народной 숙박소 루한스크 인민대학교
1:55:53 республике, где погибли дети, подростки. 공화국, 어린이와 청소년들이 사망한 곳.
1:55:58 Но это ужасное преступление. Там не было ни одного военного объекта, даже военной 하지만 이것은 끔찍한 범죄입니다. 없었다 군사 시설은 단 하나도 없으며, 군사 시설조차도 없습니다.
1:56:02 машины ря рядом не было никакой. Теперь уже я утром позвонил вот этому 주변에 차가 없었다. 지금 저는 오늘 아침에 이미 이 예측을 했습니다.
1:56:09 так скажем, коллеге, который ездил в Киев, я его спросил: "Что это значит?" 예를 들어, 어떤 동료가 갔을 때, 키이우에서 나는 그에게 "이게 무슨 뜻인가요?"라고 물었다.
1:56:15 Они просят о встрече и совершают такие ужасные преступления, как убийство 그들은 회의를 요청하고 그런 일들을 합니다. 살인과 같은 끔찍한 범죄
1:56:20 детей. Что это значит? Он говорит: "У меня нет объяснений. 어린이들. 그게 무슨 뜻인가요? 그는 "유"라고 말합니다. 설명할 방법이 없네요.
1:56:26 У меня вот они мне сейчас звонят опять, я с ними переговорю, потом вам дам знать 지금 또 전화가 오네요. 제가 그분들과 이야기해보고 알려드리겠습니다.
1:56:31 про информировали. Я говорю: "Пожалуйста". Я больше с ним не 정보에 관한 것입니다. 저는 이렇게 말합니다: "제발". 나는 더 이상 그와 함께 있지 않아.
1:56:34 разговаривал. Вот. И это письмо, о котором мы сейчас 이야기했어요. 여기. 그리고 이것이 바로 우리가 지금 이야기하고 있는 편지입니다.
1:56:38 сказали, они оно действительно с элементами хамства. Это что? Это способ 그들은 정말 그렇다고 말했어요. 무례함의 요소. 이게 뭔가요? 이것이 바로 그 길입니다
1:56:44 создания условий для личных встречи и переговоров или это создание 개인적인 만남을 위한 조건을 조성하고 협상인가, 아니면 창조인가?
1:56:51 обстановки, при которой вообще на самом деле невозможно проводить никаких личных 일반적으로 사실상 이 경우에는 어떠한 개인적인 조사도 진행할 수 없습니다.
1:56:55 встреч? Я думаю, что это второе. И поэтому обращаться нужно не к авторам 회의요? 제 생각엔 두 번째 것 같아요. 그리고 그러므로 저자들에게 연락해서는 안 됩니다.
1:57:00 этого письма, не к любителям эпистолярного жанра, а к нашим бойцам на 이 편지는 아마추어를 위한 것이 아닙니다. 서간체 장르이며, 우리 군인들에게 보내는 글입니다.
1:57:06 линии боевого соприкосновения. И вот обращаясь 전투 접촉선. 그래서, 다음으로 넘어가겠습니다.
1:57:12 и вот и вот обращаясь к ним, я хочу сказать: товарищи солдаты и матросы, 그래서 저는 그들에게 이렇게 말하고 싶습니다. 동지 병사, 해군 여러분,
1:57:21 товарищи старшины и мичманы, товарищи офицеры, адмиралы и генералы, вся страна 동지 여러분, 하사관 및 준위 여러분, 동지 여러분 장교, 제독, 장군을 비롯한 온 나라 사람들
1:57:28 смотрит на вас. Вся страна гордится вами и надеется на вас. 당신을 바라봅니다. 온 국민이 당신을 자랑스럽게 생각합니다. 그리고 당신을 응원합니다.
1:57:35 Работайте, братья. 일하라, 형제들이여.
1:57:51 Ну что ж, я полагаю, это значит нет. Вы не встретитесь с автором письма. 음, 그럼 안 된다는 뜻이겠네요. 너 당신은 그 편지의 작성자를 만나지 못할 것입니다.
1:57:59 >> Пока не вижу смысла. 아직 그 의미를 잘 모르겠어요.
1:58:06 Вы упомянули американского президента. Является ли Трамп вашим окном для того, 당신은 미국 대통령을 언급했잖아요. 트럼프는 당신이 세상을 바라보는 창인가요?
1:58:13 чтобы раз и навсегда решить российско-украинский вопрос? Я задаю вам 한 번에 최종 결정하기 러시아-우크라이나 문제인가? 나는 당신에게 묻습니다
1:58:18 этот вопрос, господин президент, потому что президент Трамп, возможно, является 대통령님, 이 질문은 다음과 같은 이유 때문입니다. 트럼프 대통령이 그럴 수도 있다
1:58:23 единственным американским президентом, который работает с Украиной так, чтобы 유일한 미국 대통령 우크라이나와 다음과 같은 방식으로 협력하는 사람
1:58:28 принудить их сесть за стол переговоров, заключить договорённость. Он сказал 그들이 협상 테이블에 앉도록 강요하다. 합의를 하다. 그는 말했다
1:58:34 Зеленскому, он сказал, что если бы Байден или Обама были у власти, то так 젤렌스키는 …만약 바이든이나 오바마가 집권했다면 어쩔 수 없었겠죠.
1:58:41 не было бы. Так является ли он окном этим? 그럴 일은 없을 겁니다. 그럼 저건 창문인가요? 이것?
1:58:44 >> Я говорил уже об этом в Анкоре же, я искренне сказал. Я считаю, что если бы 저는 이미 앵커에서 이 주제에 대해 이야기했습니다. 그는 진심으로 말했다. 제 생각에는 만약
1:58:49 президент Трамп был тогда, если бы его не надули с выборами, а я считаю, что 당시 트럼프 대통령은 만약 그의 그들은 선거에서 우리를 속이지는 않았지만, 내 생각에는
1:58:54 там была явная подтасовка на предыдущих выборах, голосование через почту не 이전 자료들에는 명백한 조작이 있었다. 선거에서 우편투표는 허용되지 않습니다.
1:59:00 отвечает никаким международным стандартам по обеспечению справедливых 어떠한 국제적 요건도 충족하지 않습니다. 공정성을 보장하기 위한 기준
1:59:05 выборов. Ну, так случилось, его не допустили тогда до власти, но если бы он 선거. 음, 우연히도 그는 그러지 않았죠. 그들은 그가 권력을 잡도록 허용했지만, 만약 그가
1:59:10 был у власти, может быть, действительно, этого бы и не произошло. Может быть, он 권력을 잡고 있었을지도 모릅니다. 이런 일은 일어나지 않았을 겁니다. 어쩌면 그는 그럴지도 모릅니다.
1:59:14 и уделил бы больше внимания поиску мирного решения. Я ведь уже на в 그리고 검색에 더 많은 관심을 기울일 것입니다. 평화적 해결책. 저는 이미 접속했어요
1:59:20 последние дни пребывания у власти господина Байдена я 마지막 날들 바이든 대통령의 재임 기간
1:59:25 ему ему звонил, мы с ним разговаривали по телефоны, и я о нём я как раз об этом 그가 그에게 전화를 걸었고, 우리는 통화했습니다. 전화 통화 중인데, 제가 말하는 건 그 사람에 대한 거고, 바로 이것에 대한 거예요.
1:59:31 ему и говорил. Вот. Ну администрация тогда не 내가 그에게 그렇게 말했어요. 여기. 그럼 행정부는 그러지 않을 겁니다.
1:59:35 прислушалась к нашим предложениям, которые были сделаны в декабре ээ 우리의 제안에 귀 기울여 주셨습니다. 그것들은 12월에 만들어졌어요, 어
1:59:41 двадцать первого года. Ну что ж поделать. Может быть, если бы господин 21년째. 그럼 할 일. 어쩌면 만약 그 분이...
1:59:45 Трамп был у власти, сложилось бы как-то иначе, но, ээ, 트럼프가 집권했더라면 어떻게든 일이 잘 풀렸을 텐데. 그렇지 않으면, 하지만, 어,
1:59:51 я отношусь к нему как коллеге, отношусь с уважением. 나는 그를 동료로 대한다, 나는 그를 동료로 대한다 감사합니다.
1:59:54 Насколько я вижу, во всяком случае, до сих пор, отношение к России со стороны 제가 보기에는, 적어도 그때까지는요. 그럼에도 불구하고, 외부에서 러시아에 대해 보이는 태도는 여전히 ​​존재한다.
1:59:59 действующей американской администрации примерно такое же. И у нас личные 현 미국 행정부 거의 비슷해요. 그리고 우리도 개인적인 경험들이 있어요.
2:00:03 отношения, построенные на уважение друг к другу. 서로에 대한 존중을 바탕으로 구축된 관계 친구에게.
2:00:07 Но, естественно, ключевые вопросы должны решать между 하지만 당연히, 핵심 쟁점들은 다음 간에 해결되어야 합니다.
2:00:13 собой Россия и Украина. А наши коллеги и в Соединённых Штатах, и в других 러시아와 우크라이나. 그리고 우리 동료들과 미국 및 기타 지역에서
2:00:21 регионах мира могут создать условия и выступить гарантами. 세계의 지역들은 조건을 조성하고 보증인 역할을 수행합니다.
2:00:25 Ну вот мы из этого исходим. 네, 바로 거기서부터 시작하는 겁니다.
2:00:31 Господин президент, мы сейчас с вами на ПМФ26. 대통령님, 지금 저희는 PMF26에서 여러분과 함께하고 있습니다.
2:00:37 Мы рассуждаем, размышляем, как можно гарантировать стабильное 우리는 추론하고, 숙고한다. 어떻게 안정성을 보장할 수 있을까요?
2:00:42 экономическое будущее и пригласить инвесторов в Россию, когда сейчас мы 경제적 미래와 초대 지금 우리가 처한 상황에서 러시아에 투자하는 사람들
2:00:48 видим о том, что совершаются атаки на критическую инфраструктуру в России со 우리는 공격이 자행되고 있음을 목격하고 있습니다. 러시아의 중요 인프라
2:00:52 стороны Украины. Вы знаете, это эти атаки, конечно, 우크라이나 측. 아시다시피, 이러한 공격들은 당연히…
2:00:58 ничего хорошего с собой несут. Более того, они наносят нам определённый 그들은 좋은 것을 하나도 가져오지 않는다. 더 그것들이 우리에게 어떤 영향을 미친다는 것
2:01:02 ущерб. Но когда инвесторы принимают инвестиционные решения, они оценивают 손상. 하지만 투자자들이 받아들일 때 투자 결정을 내릴 때, 그들은 평가합니다.
2:01:08 всю совокупность рисков. Я вчера говорил на встрече с вашими коллегами, с 모든 위험 요소. 저는 어제 그렇게 말했습니다. 동료들과의 회의에서,
2:01:13 руководителями информагентств, для нас это означает только одно, что мы должны 뉴스 통신사 대표들이 우리를 위해 이는 단 한 가지를 의미합니다. 우리는 반드시
2:01:17 укреплять свою безопасность, укреплять систему, систему противоракетной 보안을 강화하세요, 시스템, 대미사일 시스템
2:01:22 обороны, ПВО укреплять, и мы будем это делать. Но 우리는 국방력과 방공 능력을 강화할 것이며, 이를 위해 노력할 것입니다. 하다. 하지만
2:01:26 бизнес, особенно такой серьёзный, ориентируется на длительную перспективу 사업, 특히 그처럼 심각한 사업이라면, 장기적인 관점을 지향합니다.
2:01:31 историческую. Э, и главным образом, э, прежде всего ориентируется на на 역사적인. 그리고 가장 중요한 것은, 어, 주로 ~에 초점을 맞춥니다
2:01:38 экономику, в которую собираются инвестировать. Мы вот говорили, э, о, м, 그들이 갈 경제 투자하다. 우리가 얘기하고 있던 게 있었는데, 어, 아, 음,
2:01:45 о том, что происходит в российской экономике. 러시아에서 무슨 일이 일어나고 있는지에 대하여 경제.
2:01:48 Мы, э, констатируем, что наблюдаем снижение, 우리, 네, 감소세가 나타나고 있음을 확인할 수 있습니다.
2:01:54 э, роста валового внутреннего продукта и некоторые другие вещи, но всё это мы 음, 국내총생산 성장률 그리고 다른 몇 가지도 있지만, 이 모든 것이 바로 우리입니다.
2:02:00 делаем сознательно. для укрепления базы здоровья, если 우리는 의식적으로 그렇게 합니다. 건강 기반을 강화하기 위해, 만약
2:02:06 позволите, так сказать, российской экономики, макроэкономических 말하자면, 러시아어를 허용합니다. 경제학, 거시경제학
2:02:10 показатели. Мы сознательно идём на охлаждение экономики. И не сегодня, хочу 지표. 우리는 의식적으로 ~할 것입니다 경제 냉각. 그리고 오늘은 아니에요, 저는 원해요
2:02:16 вас заверить в этом, не в ближайшей перспективе никаких угроз мы не видим. 한 가지는 확실히 말씀드릴 수 있습니다. 가까운 미래에는 그런 일이 없을 겁니다. 우리는 미래에 어떠한 위협도 예상하지 않습니다.
2:02:21 На напротив, мы видим, что наши действия приносят определённый результат. знаю 반대로, 우리는 우리의 행동이 특정한 결과를 가져온다. 알아요
2:02:28 здесь ээ многие коллеги мои, значит, в том числе из реального сектора 여기, 어, 제 동료들 중 많은 사람들이, 즉, 실물 부문을 포함하여
2:02:34 экономики, мы с ними регулярно встречаемся, регулярно обо всех 우리는 여러 경제권과 정기적으로 협력하고 있습니다. 우리는 모든 것을 논의하기 위해 정기적으로 만납니다.
2:02:39 проблемах, все проблемы обсуждаем. И вот этот клич, ну, для вас не очень будет 문제가 생기면, 우리는 모든 문제를 논의합니다. 자, 여기 있습니다. 이런 울음소리는, 글쎄, 너에게 그다지 좋지 않을 거야
2:02:45 понятно, наверное, российская аудитория поймёт этот крик Ярославный: "Караул, мы 분명하네요, 아마도 러시아 관객들일 거예요. 야로슬라브니는 이 외침을 이해할 것이다: "도와주세요, 저희는..."
2:02:51 понимаем, связанный с ключевой ставкой там и и прочее, прочее. Это осложняет, 저희는 핵심 금리와 관련하여 이해하고 있습니다. 거기 등등. 이 때문에 어려움이 생깁니다.
2:02:56 конечно. инвестиционный процесс, но, повторяю, и 틀림없이. 투자 프로세스이지만, 다시 말씀드리지만,
2:03:00 это очень главное, но базовые основы российской экономики, они сохраняются. 이것은 매우 중요하지만, 기본 토대부터 시작해야 합니다. 러시아 경제에는 여전히 남아 있습니다.
2:03:06 Это даёт нам основание полагать, что Россия остаётся привлекательной 이는 우리가 다음과 같이 믿을 만한 이유를 제공합니다. 러시아는 여전히 매력적인 국가입니다.
2:03:11 страной для инвестиций, в том числе не только отечественных, но и иностранных. 투자 대상 국가(포함하지 않는 국가 포함) 국내뿐 아니라 해외에서도 마찬가지입니다.
2:03:17 Ну и надо сказать, что мы видим этот интерес и, безусловно, безусловно будем 음, 우리가 이것을 볼 수 있다고 말씀드려야겠네요. 관심도 있고, 물론 우리는 반드시 그렇게 할 것입니다.
2:03:23 приветствовать наших партнёров. Хорошо, 파트너 여러분을 환영합니다. 괜찮은,
2:03:35 раз вы так говорите. Но тем не менее в своём выступлении вы говорили об 그렇게 말씀하시니. 하지만 그럼에도 불구하고 연설에서 당신은 다음과 같이 말씀하셨습니다.
2:03:38 амбициозных целях, о запуске новых инвестиционных циклов, но вы также 야심찬 목표, 새로운 목표를 세우는 것에 대하여 투자 주기뿐만 아니라 당신도
2:03:42 отметили о снижении в 2,3% за прошлый год. Как вы тогда планируете обеспечить 지난 몇 년 동안 2.3% 감소한 것으로 나타났습니다. 년도. 그렇다면 어떻게 이를 보장할 계획이신가요?
2:03:49 рост в такой конъюнктуре? Войны, санкции, заморозка активов. 이런 상황에서의 성장은 어떨까요? 전쟁, 제재, 자산 동결.
2:03:55 Разговаривая о суверенитете, как можно сбалансировать эти ценности и обеспечить 주권에 대해 이야기할 때, 어떻게 하면 좋을까요? 이러한 가치들의 균형을 유지하고 보장하십시오
2:04:01 некую ситуацию равновесия и при этом привлекать иностранцев в России? 특정한 평형 상태와 동시에 러시아에 외국인을 유치하는 방법은 무엇일까요?
2:04:04 >> Вот смотрите, вы сказали: войны, санкции, но экономика-то развивается, 보세요, 당신은 전쟁이라고 말했잖아요. 제재가 있지만 경제는 발전하고 있습니다.
2:04:09 всё стабильно, даже даже внутренний рынок растёт 모든 것이 안정적입니다. 국내 시장이 성장하고 있다
2:04:16 и благостояние населения растёт. Мы мы ставили для себя задачу, как я вчера уже 그리고 국민의 삶의 질은 향상되고 있습니다. 우리는 우리입니다 제가 어제 했던 것처럼 우리 스스로에게 과제를 설정해 봅시다.
2:04:24 говорил об этом, только к 2030 году выйти на уровень снижения бедности по 저는 이 주제에 대해 2030년까지만 이야기했습니다. 빈곤 감소 수준에 도달하다
2:04:30 7%, а а сейчас уже вышли на уровень 6,7%. 7%였는데, 이제 우리는 이미 그 수준에 도달했습니다. 6.7%.
2:04:36 Раньше сделали и больше, но и макроэкономические показатели 그들은 이전에도 더 많은 일을 했지만, 또한 거시경제지표
2:04:40 стабильные, хочу это ещё раз подчеркнуть. Э, поэтому, 안정적이네요, 다시 하고 싶어요 강조하다. 음, 그러니까,
2:04:45 несмотря на на все сложности, они их много всегда и везде, 모든 것에도 불구하고 어려움은 언제나, 어디에서나 많이 존재합니다.
2:04:51 всё-таки фундаментальные основы развития российской экономики стабильны и имеют 여전히 발전의 근본적인 토대 러시아 경제는 안정적이며
2:04:57 хорошую перспективу развития. Каждый, ээ, каждый бизнес, каждая компания 발전 전망이 좋습니다. 모든, 어, 모든 사업체, 모든 회사
2:05:04 внимательно смотрит за всеми, повторяющи раз, рисками и сегодняшнего дня, и на 모두를 주의 깊게 지켜보며, 반복한다. 한때, 오늘날과 과거의 위험
2:05:10 ближайшую, на более отдалённую перспективу. 가장 가까운 것에서 더 먼 것으로 관점.
2:05:15 желающие есть работать после оценки всех этих рисков, но я не сомневаюсь, что 모든 것을 평가한 후 일하기를 원하는 사람들 이러한 위험들이 있지만, 저는 의심의 여지가 없습니다.
2:05:21 всё-таки мы их будем минимизировать и рано или поздно эти риски будут уходить. 우리는 여전히 그러한 요소들을 최소화할 것입니다. 이러한 위험 요소들은 조만간 사라질 것입니다.
2:05:28 Что касается боевых действий, ну, мы исходим из того, что они когда-то 전투 상황에 관해서 말하자면, 음, 우리는 우리는 그들이 한때 그랬다는 사실로부터 출발한다.
2:05:33 завершатся и, безусловно, завершатся при достижении нами поставленных перед собой 완료될 것이며, 반드시 완료될 것입니다. 우리의 목표를 달성하는 것
2:05:39 целей. А что касается санкций, ну я не знаю, 목표. 제재에 대해서는, 글쎄요, 잘 모르겠네요.
2:05:44 санкции же больше вредят тем, кто их вводит. Вот 제재는 제재를 가하는 자에게 더 큰 해를 끼친다 소개합니다. 여기
2:05:48 есть какой-то ущерб под санкции? Есть на на у нас заморозили 300 млрд, а у нас 제재로 인한 피해가 있습니까? 있습니다 우리는 3천억 달러를 동결했지만, 우리는
2:05:53 сейчас уже свыше 500 млрд. Если в долларовом эквиваленте считать, 현재 그 규모는 이미 5천억을 넘어섰습니다. 달러로 환산하면 다음과 같습니다.
2:05:58 нам заворозили 300, а у нас уж свыше свыше 500. Ээ ну вот вам результат. 그들은 300명이라고 했지만, 우리는 이미 그보다 더 많은 것을 가지고 있습니다. 500건이 넘었습니다. 결과는 다음과 같습니다.
2:06:06 Ущерб нам наносят. Наносят. А а кто применяет эти санкции? Есть у них ущерб? 그들은 우리에게 해를 끼치고 있다. 그들은 지원합니다. 그리고 누구? 이러한 제재가 적용됩니까? 피해가 있나요?
2:06:10 Ну, конечно, ещё какой. По разным оценкам, от полутора двух, на, если на 물론이죠. 서로 다른 것에 따르면 추정치는 1.5에서 2 사이이며, 켜져 있는 경우
2:06:16 на еврозону посмотреть, от полутора до 2, 유로존을 보세요, 1.5부터 2,
2:06:21 ээ триллионов евро на в еврозоне ущерба от введения санкций против нас. Но 유로존에서 수조 유로에 달하는 피해 발생 우리에 대한 제재 도입 이후부터. 하지만
2:06:29 сейчас происходит переоценка ээ вот этой ситуации. И эта переоценка 현재 재평가가 진행 중입니다. 음, 이 상황 말이에요. 그리고 이 재평가
2:06:35 многих приводит к мысли о том, что, может быть, лучше возвратиться к 많은 사람들이 그렇게 생각하게 만든다. 어쩌면 예전으로 돌아가는 게 더 나을지도 몰라
2:06:39 сотрудничеству с российскими партнёрами. Мы внимательно будем за этим смотреть. 러시아 파트너와의 협력. 저희는 이 상황을 면밀히 주시하겠습니다.
2:06:45 Если уходившие от нас, с нашего рынка, наши 만약에 우리 곁을 떠난 사람들, 우리 시장, 우리 것.
2:06:49 партнёры на двух-трёхлетней давности здесь не 파트너 2~3년 전만 해도 그런 건 없었습니다.
2:06:54 наследили сильно, не нахомили, мы будем приветствовать их возвращение. Но без 우리는 많은 흔적을 남겼지만, 어지럽히지는 않았어요. 그들의 귀환을 환영합니다. 하지만 없이
2:06:59 всякого А такие уже есть интересанты, да? есть, они хотят, но 이미 관심을 보이는 업체들이 몇몇 있습니다. 예? 네, 그들은 그걸 원하지만
2:07:05 будем исходить, конечно, из интересов отечественного бизнеса. При этом 물론 우리는 이해관계를 바탕으로 진행할 것입니다. 국내 사업. 동시에
2:07:18 мы вернёмся к разговору о ваших целях и задачах по Украине, но сейчас хочу 우리는 당신의 목표에 대해 다시 이야기해 볼 겁니다. 우크라이나에서 여러 가지 일을 했지만, 지금은 다른 일을 하고 싶습니다.
2:07:21 обратиться к вам, госпожа президент, сейчас в ситуации с санкцией вы 의장님, 귀하께 말씀드리고자 합니다. 현재 제재 상황에서 당신은
2:07:26 заинтересованы в наращивании бизнеса с Россией. Как вы собираетесь обходить или 사업 확장에 관심이 있습니다 러시아 제국. 어떻게 이동하실 건가요?
2:07:31 преодолевать санкции? 제재를 극복할 수 있을까요?
2:07:35 >> Благодарю вас за вопрос, госпожа модератор. 질문해 주셔서 감사합니다, 부인. 중재자.
2:07:41 И должна сказать, 그리고 제가 말씀드려야 할 것은,
2:07:45 что я зачастую общаюсь со своими гражданами, используя национальный язык. 제가 자주 소통하는 사람들 국어를 사용하는 시민들.
2:07:50 Хочу сделать то же самое. Поэтому, если вы позволите, сейчас я перейду с 저도 똑같이 하고 싶어요. 그러므로, 만약 괜찮으시다면, 이제 다음으로 넘어가겠습니다.
2:07:53 английского на Суахили. 영어에서 스와힐리어로.
2:07:59 nafanya kwenda kwenye maendeleo 나파냐 kwenda kwenye maendeleo
2:08:04 kwamba 콰밤바
2:08:09 sнak 간식
2:08:30 Если позволите, хотела бы вернуться к разговору о санкциях. 허락해 주신다면, 저는 돌아가고 싶습니다. 제재에 대해 이야기해 봅시다.
2:08:34 Президент Путин, вы говорили о целях и задачах, которые 푸틴 대통령, 당신은 목표와 목적에 대해 이야기했습니다.
2:08:40 перед вами стоят. В ситуации санкционной политики, 당신 앞에 서 있습니다. 제재 상황에서 정치인들,
2:08:46 безусловно, есть определённое пространство для достижения 물론, 어느 정도는 그렇습니다. 성취를 위한 공간
2:08:50 договорённостей по Украине. Каких именно целей Россия хочет добиться до того, как 우크라이나에 관한 협정. 구체적으로 어떤 것들인가요? 러시아는 목표를 달성하기 위해 그 전에 일을 끝내고 싶어합니다.
2:08:56 будет достигнуто мирное соглашение и какие здесь красные линии? 평화 협정이 체결될 것이다. 여기서 빨간색 선은 무엇을 가리키나요?
2:09:00 Вы знаете, я вот весной, по-моему, два чет, то есть летом двадцать четвёртого 아시다시피, 봄에는 두세 번 정도인 것 같아요. 쳇, 그러니까 24년 여름에 말이죠.
2:09:06 года в Министерстве иностранных дел Российской Федерации выступал и все свои 외교부에서 수년간 근무 러시아 연방이 발언했고, 그 모든 것이
2:09:10 цели обозначил. Ну, по сути, говорили и в начале специальной военной операции. 저는 목표를 간략하게 설명했습니다. 음, 기본적으로 그들은 이야기를 나눴고 특수 군사 작전 개시 시.
2:09:16 Ну, это просто займёт много времени, но очень коротко скажу следующее. В 음, 시간이 꽤 오래 걸리겠지만요. 다음 내용을 아주 간략하게 말씀드리겠습니다. 안에
2:09:22 соответствии с уставом Организации Объединённых Наций каждая с каждая 조직 정관에 따라 유엔은 각각 각각
2:09:29 каждый народ имеет право на самоопределение. Вот после 모든 민족은 다음과 같은 권리를 가지고 있다. 자기 결정권. 그 후에 여기 있습니다
2:09:34 государственного переворота, совершённого на Украине, 쿠데타, 우크라이나에서 저지른 행위,
2:09:38 ряд ээ территорий Украины объявили о том, что они не поддерживают этот 우크라이나의 여러 지역에서 발표했습니다. 그들이 이것을 지지하지 않는다는 것입니다.
2:09:44 государственный переворот и объявили о своей независимости суверенитете. 쿠데타를 선포하고 발표했습니다. 그것의 독립과 주권.
2:09:48 сделали это в полном соответствии с международным правом с уставом ООН. Мы 규정을 완전히 준수하여 완료했습니다. 유엔 헌장과 결합된 국제법. 우리
2:09:54 долгое время пытались добиться решения всех этих спорных вопросов мирными 우리는 오랫동안 해결책을 찾으려고 노력했습니다. 이 모든 논쟁적인 문제들을 평화적으로
2:09:59 средствами. Упомянутые Минские соглашения. Это в Минске в столице 수단. 언급된 민스크 관련 사항들 협약. 여기는 수도인 민스크입니다.
2:10:04 Белоруссии заключили тогда соглашение о том, как выйти из сложившейся сложной 벨라루스는 이후 다음과 같은 협정을 체결했습니다. 현재의 어려운 상황에서 벗어나는 방법
2:10:09 ситуации на юго-востоке Украины. Выяснилось позже, что, значит, участники 우크라이나 남동부 지역의 상황. 나중에 밝혀진 바에 따르면 참가자들은
2:10:16 с той стороны подписывали все эти документы только для того, чтобы 반대편에서는 이 모든 것에 서명했습니다. 문서 전용
2:10:20 выиграть время, переворужиться и начать боевые действия. Так всё 시간을 벌고, 재무장하고 군사 작전을 개시하다. 그게 다예요
2:10:26 произошло. Потом эти образования объявили о своей независимости. Напомню, 일어났습니다. 그러면 이러한 형성들이 그들은 독립을 선언했다. 다시 한번 말씀드리겠습니다.
2:10:32 что, э, при решении вопросов Косово, э, суд Организации Объединённых Наций 코소보 문제를 해결할 때, 유엔 …법원
2:10:40 принял решение, согласно которому какая-то территория, если она объявляет 그에 따라 결정을 내렸다 만약 선언한다면 일부 영토
2:10:45 о своей независимости, не обязана и не должна обращаться к центральным властям 독립성에 관해서는 의무가 없으며, 중앙 당국에 항소해야 합니다
2:10:51 страны, в которую эта территория входит. Тако было решение Международного суда 이 영토가 속한 국가. 이는 국제사법재판소의 판결이었다.
2:10:55 ООН. Значит, и поэтому, по мнению 유엔. 제 생각에는, 이는 곧,
2:11:00 Международного суда ООН, Косово поступило правильно. Но также тогда 국제사법재판소, 코소보 옳은 일을 했다. 하지만 그때도 마찬가지였다
2:11:04 правильно поступили и Донецкая республика, и Луганская народной 도네츠크도 옳은 일을 했다. 공화국, 그리고 루한스크 인민 공화국
2:11:08 республики. Мы долго не признавали их независимость, потом признали, поняв, 공화국들. 우리는 오랫동안 그들을 알아보지 못했다. 독립을 인정받고 실현하게 된 것입니다.
2:11:13 что договориться между всеми этими субъектами невозможно, а нас, по сути, 이 모든 것들 사이에서 합의할 수 있는 것은 무엇일까요? 피험자들에게는 불가능한 일이며, 사실 우리도 마찬가지입니다.
2:11:19 обманывают и признали независимость, суверенности этих образований. А потом 그들은 속이고 독립을 인정했다. 이러한 주체들의 주권. 그런 다음
2:11:26 заключили с ними договор. Мы имели право признать их? Имели. Мы это сделали. У с 그들과 계약을 체결했습니다. 우리는 권리가 있었다 그들을 알아보시겠어요? 그들은 그랬다. 우리가 해냈어요. s에서
2:11:31 того он не противоречит. Мы могли заключить с ними договор о дружбе и 그는 그 점을 반박하지 않습니다. 우리는 할 수 있다 그들과 우호 조약을 체결하고
2:11:35 сотрудничестве, взаимой помощи. Конечно, мы сделали это. Это ратифицировано 협력, 상호 지원. 틀림없이, 우리가 해냈어. 비준되었습니다.
2:11:39 российским парламентом. Они обратились к нам за помощью. Мы сказали, что будем 러시아 의회. 그들은 ~로 향했다 도움이 필요하시면 저희에게 연락주세요. 우리는 그렇게 하겠다고 말했습니다.
2:11:43 помогать в рамках этого договора. Ну так это первая задача, и она решается вот в 본 계약의 틀 안에서 지원합니다. 그럼 이것이 첫 번째 과제이며, 여기서 해결됩니다.
2:11:48 том же письме, о котором вы сказали. говорится о том, что 말씀하신 바로 그 편지입니다. 전해지는 바에 따르면
2:11:53 мы вот ставим перед собой целью добиться освобождения Донбасса. А вот две 우리는 달성하겠다는 목표를 세웠습니다. 돈바스 해방. 그리고 여기 두 가지가 있습니다.
2:11:58 республики, они входят в такое объединение, называется Донбасс. 공화국들도 포함됩니다. 돈바스라고 불리는 그러한 협회에 가입했습니다.
2:12:02 Луганская народная Республика Донецкая народная Республика. И там в этом же 도네츠크의 루한스크 인민 공화국 중화인민공화국. 그리고 거기 같은 곳에서
2:12:07 письме сказано, что мы никогда этого не добьёмся. В Киеве что, не знают, что ли, 편지에는 우리가 절대 이런 짓을 하지 않을 거라고 쓰여 있습니다. 우리는 그것을 해낼 것입니다. 키이우 사람들은 그걸 모르는 걸까요?
2:12:11 что с 1 апреля текущего года Луганская народная Республика полностью 올해 4월 1일부터 루한스크 중화인민공화국 전체
2:12:18 контролируется Российской Федерацией, российскими войсками. А от Донецкой 러시아 연방의 통제를 받고 있다. 러시아군에 의해. 그리고 도네츠크에서
2:12:25 народной республики под контролем киевских властей осталось меньше 15% 통제하에 있는 인민 공화국 키이우 당국자 중 남은 인원은 15%도 채 되지 않습니다.
2:12:30 территорий. Вот мы движемся спокойно, но уверенно к 영토. 여기 우리는 차분하지만 확신에 차서 나아가고 있습니다.
2:12:34 решению этих задач. И нет сомнений, что мы этого добьёмся. 이러한 문제들을 해결합니다. 그리고 우리가 이를 달성할 것이라는 점에는 의심의 여지가 없습니다.
2:12:41 Так же, как о некоторых других, мы будем добиваться уже на переговорном треке. 다른 몇몇 사람들처럼 우리도 그렇게 할 것입니다. 협상 과정에서 이미 이를 달성하십시오.
2:12:46 Имеется в виду денацификация. Вчера тоже об этом говорил. 이는 탈나치화를 의미합니다. 어제도 마찬가지였어요 이 주제에 대해 이야기했었어요.
2:12:50 Значит, и нам всё время говорили: "Какая донацификация? О чём вы говорите? Какая 그래서 그들은 계속해서 우리에게 이렇게 말했어요. "뭐라고요?" 나치화 이전 시대? 무슨 얘기를 하는 건가요? 어느
2:12:55 чушь?" Как это какая чушь? Вот совсем недавно мы были свидетелями "무슨 말도 안 되는 소리야?" 무슨 말도 안 되는 소리야? 전적으로 우리는 최근 목격했습니다
2:13:00 перезахоронения нацистских преступников как героев Украины с почестями с 나치 전범 재매장 우크라이나의 영웅으로서 영예롭게
2:13:05 военными и с салютом. И кто это делает? 군대식으로 경례하며. 그렇다면 누가 이런 짓을 하는 걸까요?
2:13:10 Глава киевского режима еврей по национальности. 키이우 정권의 수장은 유대인이다. 국적.
2:13:14 Ну ужас просто. Только поляки вяло отреагировали немножко, потому что А 정말 끔찍하네요. 폴란드 사람들만 느릿느릿하다. A 때문에 약간 반응했다
2:13:19 почему отреагировали? Да потому что евреев и и поляков прежде всего, ну и 왜 그렇게 반응하셨나요? 네, 왜냐하면 우선 유대인과 폴란드인, 음, 그리고
2:13:23 русских, конечно, тоже уничтожали. Цыган. Вот как раз именно эти нацисты во 물론 러시아인들도 전멸당했습니다. 집시. 바로 이러한 나치들이
2:13:27 время Второй мировой войны. Миллион, я вчера уже говорил, но не лишним 제2차 세계 대전 중. 백만, 나 어제 이미 말씀드렸지만, 다시 한번 강조하고 싶습니다.
2:13:31 вспомнить. Это огромная часть ээ трагедии, которая называется холокостом. 상기하다. 그건 아주 큰 부분을 차지해요. 홀로코스트라는 비극.
2:13:38 Ну миллион, вы понимаете, детей, женщин закалывали вилами, сжигали в домах. Их 음, 백만 명, 아시다시피, 아이들, 여성들 말이죠. 그들은 쇠스랑으로 찔리고 집 안에서 불태워졌다. 그들의
2:13:45 сейчас перезахоранивают в с почестями с военными. Э и глава действующего режима 이제 그들은 존경을 담아 다시 매장되고 있습니다. 군대. E와 현 정권의 수장
2:13:51 при этом присутствует. Салюты и честь им отдают. героизируют нацистов. Ну вот мы 동시에 존재한다. 그들에게 경의를 표합니다 그들은 나눠준다. 나치를 미화한다. 자, 여기 우리가 있습니다.
2:13:57 и ставили такую задачу добиться донацификации и очень рассчитываем на 그리고 그러한 목표를 달성하기 위한 과제를 설정하십시오. 나치화 이전 시대이며 우리는 정말로 그것에 의존하고 있습니다.
2:14:01 помощь международного сообщества. 국제 사회의 지원.
2:14:13 Давайте вернёмся к разговору о непосредственной теме форума экономики и 다시 본론으로 돌아가서 이야기해 봅시다. 이번 포럼의 당면 주제는 경제입니다.
2:14:19 экономической безопасности. Господин Мерзеёев, хотелось бы обратиться к вам. 경제적 안정. 선생님 메르제예프 씨, 당신께 말씀드리고 싶습니다.
2:14:24 Именно в ситуации конфликта и войны зачастую страны лучше всего осознают 바로 갈등과 전쟁 상황에서 그렇습니다. 국가들이 이 점을 가장 잘 알고 있는 경우가 많습니다.
2:14:28 необходимость в обеспечении энергетической безопасности, важности 제공해야 합니다 에너지 안보의 중요성
2:14:32 альтернативных поставок и источников энергии. И в такой ситуации Узбекистан и 대체 공급원 및 공급처 에너지. 그러한 상황에서 우즈베키스탄과
2:14:38 Россия подписали соглашение о развитии ядерной энергетики и строительстве 러시아는 개발 협정을 체결했습니다. 원자력 에너지 및 건설
2:14:42 ядерной электростанции. Расскажите, пожалуйста, что это означает для 원자력 발전소. 말해 주세요, 이것이 무엇을 의미하는지 알려주세요.
2:14:46 Узбекистана в контексте данного проекта? тех специалистов и кадров, которые вам 이 프로젝트에서 우즈베키스탄은 어떤 역할을 하나요? 당신이 필요로 하는 전문가 및 인력
2:14:51 потребуются. А сейчас действительно идёт серьёзный 필수 사항입니다. 그리고 지금 정말 심각한 논의가 진행되고 있습니다.
2:14:56 разговор о строительстве ядерного объекта на территории Узбекистана. 원자력 발전소 건설에 대해 이야기해 봅시다 우즈베키스탄 영토 내의 물체.
2:15:00 Сколько времени это займёт и насколько важно для вашей страны получить такой 얼마나 걸릴까요? 그리고 비용은 얼마나 들까요? 귀국이 그러한 것을 얻는 것이 중요합니다
2:15:04 объект и энергоресурс, который будет не зависеть от нефти? 물체와 에너지 자원은 그렇지 않습니다. 석유에 의존하는가?
2:15:11 >> Спасибо большое. На самом деле это очень стратегический нужный проект защиты, 정말 감사합니다. 사실 굉장히 전략적으로 필요한 방위 프로젝트,
2:15:18 энергозащиты своей любой страны. А для Узбекистана через 10 лет потребность два 어느 나라든 에너지 보호. 그리고 ~을 위해 우즈베키스탄은 10년 안에 두 개가 필요할 것이다.
2:15:24 раза повысится энергетики два раза. И, э, я в своём 몇 배로 증가할 것입니다 에너지 드링크 두 잔. 그리고, 음, 저는 제 안에 있어요
2:15:30 выступлении тоже сказал, что у нас этим вопросом, почему мы серьёзно занимаемся, 그는 연설에서 우리에게 이것이 있다고도 말했습니다. 우리가 왜 이 일에 진지하게 참여하고 있는지에 대한 질문입니다.
2:15:36 потому что горючее, то есть уран, производство урана у нас в мире мы на 연료가 우라늄이기 때문입니다. 우리가 살고 있는 세상의 우라늄 생산
2:15:41 пятом месте, запасы урана в мире на десятом месте. Мы очень долго с нашими 세계 우라늄 매장량은 5위입니다. 10위. 저희는 아주 오랫동안 저희 제품을 사용해 왔습니다.
2:15:48 коллегами с Россией уже долго эти эти проекты, 러시아와 협력하는 동료들은 이미 오래전부터 이러한 것들을 경험해 왔습니다. 프로젝트,
2:15:53 ну, разговариваем, проектировали и пришли к уникальному 그럼, 이야기 좀 해볼까요? 독창적인 솔루션을 설계하고 개발했습니다.
2:16:00 уникальному решению, что впервые в истории России и Узбекистана это ээ 최초로 시도되는 독창적인 솔루션 러시아와 우즈베키스탄의 역사는...
2:16:06 такой два малых роторных реактора и два больших. Это уникальный новый модель 그러한 두 개의 소형 회전 반응기와 두 개의 큰 것들. 이것은 독특한 신형 모델입니다.
2:16:14 ядерные станции. Конечно, прежде чем это говорить, я долгие годы с 원자력 발전소. 틀림없이, 이 말씀을 드리기 전에, 저는 여러분과 오랫동안 함께해 왔습니다.
2:16:22 Владимиром Владимировичем мы это говорили, первым делом мы что сделали? Я 블라디미르 블라디미로비치, 우리는 이것을 합니다. 그들은 우리가 제일 먼저 한 일이 뭐였냐고 물었습니다. 나
2:16:26 попросил, чтобы открыли филиал МИФИ. Чтобы что-то говорить, надо конкретно MEPhI 지점 개설을 요청받았습니다. 무언가를 말하려면 구체적으로 말해야 합니다.
2:16:33 подготовиться с кадрами, потому что, конечно, у нас во время Советского Союза 인력을 준비하세요. 왜냐하면, 물론 소련 시절에는
2:16:38 очень огромная школа ядерная, мирного ядерно была, была наука была. Но, к 매우 거대한 핵 학교, 평화롭습니다 핵과학도 있었고, 일반 과학도 있었다. 하지만,
2:16:45 сожалению, я это говорю к сожалению, потому что всё это было, ну, мягко 유감스럽게도, 유감스럽게도, 왜냐하면 모든 게 부드러웠거든요.
2:16:50 сказано, забыто и ээ мы это всё заново постановили. И мы, когда открыли филиал, 잊어버렸다고 말했고, 우리는 그걸 다시 처음부터 반복해요. 결정했다. 그리고 우리가 지점을 열었을 때,
2:16:58 филиал, мы открыли всю компетенцию, науку создали. И сегодня в этом филиале 지점에서는 모든 역량을 개방했습니다. 과학이 탄생했다. 그리고 오늘 이 지점에서는
2:17:04 учится 300 студентов и уже 150 выпускников выпущены. И мы договорились 300명의 학생들이 공부하고 있는데 벌써 150명이 등록했어요. 졸업생들이 석방되었습니다. 그리고 우리는 동의했습니다.
2:17:11 с не филиалом, а московским вузом в МИФ. У 와 함께 분교가 아니라 MIF에 있는 모스크바 대학교입니다. 유
2:17:17 там учится 400 человек студентов ээ из Узбекистана. Мы уделяем очень серьёзным 그곳에는 400명의 학생들이 공부하고 있습니다. 우즈베키스탄. 저희는 이 문제를 매우 심각하게 생각합니다.
2:17:24 вниманием. То есть база научная уже есть. Второе, ээ, мы очень долго проек 주목. 즉, 과학적 기반은 이미 마련되어 있다는 뜻입니다. 있습니다. 둘째로, 저희는 아주 오랫동안 이 프로젝트를 진행해 왔습니다.
2:17:31 проектом занимались, и проект он уникален, потому что по по всем 우리는 그 프로젝트를 진행하고 있었고, 그 프로젝트는... 모든 면에서 독특하기 때문에
2:17:37 международным стандартам российский контент соответствует, и мы уже 러시아 국제 표준 해당 콘텐츠는 관련성이 있으며 우리는 이미
2:17:42 настолько близки к этому выполнению этого грандиозного, уникального, я бы 이 목표 달성에 아주 가까워졌습니다. 이 웅장하고 독특한 것을 나는 원한다
2:17:48 сказал, проекта. И мы вчера с Владимиром Владимировичем запустили. И знаете, вот 프로젝트라고 말했습니다. 그리고 어제 블라디미르와 저는 블라디미로비치가 출격했다. 그리고 아시다시피, 바로 여기 있습니다.
2:17:54 я здесь в Узбекистане было поздно, но всё 나 우즈베키스탄에서는 늦은 시간이었지만, 모든 것이 괜찮았습니다.
2:17:59 равно я после этой встречи разговаривал с руководством области. Люди не уходили, 저는 이 회의 후에도 이야기를 나눴습니다. 지역 지도부와 함께. 사람들은 떠나지 않았다.
2:18:05 люди выступали, люди радовались, потому что это перспектива на будущее. Я хочу 사람들이 공연했고, 사람들이 기뻐했습니다. 왜냐하면 이것이 미래의 전망이라는 것입니다. 나는 원해요
2:18:12 сказать, что этот проект не последний проект совместно с Россией в атомной 이 프로젝트가 마지막 프로젝트가 아니라고 말하는 것 러시아와의 원자력 분야 공동 프로젝트
2:18:18 электростанции. Мы будем и раньше дальше тоже продолжать другие станции тоже 발전소. 우리는 더 일찍, 더 멀리 갈 것입니다. 다른 역들도 계속 이용하세요
2:18:22 строить, строить и продолжать, потому что вот мы создали такую хорошую почву, 계속해서 건설하고, 건설하고, 나아가십시오. 왜냐하면 우리가 이렇게 좋은 토양을 만들어냈다는 사실에 감사할 따름입니다.
2:18:28 базу, э, как вы сами отве отметили, кадровую персонал тоже создали. То есть 기본적으로, 어, 당신께서도 언급하셨듯이, 인사 담당 부서도 신설되었습니다. 즉
2:18:35 теперь уже за нами ускорять. Вчера мы с Владимиром 이제 이건 우리 거야 가속하다. 어제 블라디미르와 저는
2:18:39 Владивичем об этом тоже разговаривали, что мы будем держать на самом высоком 우리는 블라디비치와도 이 문제에 대해 이야기를 나눴습니다. 우리는 그것을 최고 수준으로 유지할 것입니다.
2:18:44 уровне контроль, потому что люди уже давно ждут в Узбекистане атомные 통제 수준이 낮습니다. 왜냐하면 사람들은 이미 우즈베키스탄에서는 원자력 발전소 건설을 오랫동안 기다려왔습니다.
2:18:49 электростанции. Потому что я ещё раз хочу сказать, я в своём выступлении 발전소. 왜냐하면 나는 다시 한번 제 연설에서 말씀드리고 싶은 것은,
2:18:53 сказал: экономика растёт. Для экономики гарантированное электроснабжение очень 그는 "경제가 성장하고 있다"고 말했다. 경제적인 측면에서 안정적인 전원 공급은 매우 중요합니다.
2:18:59 важно. Кстати, мы вчера даже поговорили и о других 중요한. 참고로, 우리 어제도 얘기했잖아 그리고 다른 사람들에 대해서
2:19:04 крупных проектах по обеспечению энергоэффективности Узбекистана тоже. 대규모 프로젝트를 보장하기 위해 우즈베키스탄의 에너지 효율성도 마찬가지입니다.
2:19:09 Так что я думаю, это исторический чародень был. Я ээ поздравляю и 그래서 저는 그것이 역사적인 사실이라고 생각합니다. 마법사가 있었다. 음, 축하드립니다.
2:19:17 российских коллег, и в Узбекистане. Наши граждане очень воодушевлённо приняли и 러시아 동료들과 우즈베키스탄 동료들. 우리의 시민들은 이를 매우 열렬히 환영했습니다.
2:19:23 встретили этот проект. Он принесёт очень серьёзную, знаете, основу. 이 프로젝트를 만났습니다. 그는 아주 많은 것을 가져올 것입니다 진지한, 아시다시피, 근거가 있습니다.
2:19:29 энергозащищённости, энергобезопасности Республики 에너지 안보, 공화국의 에너지 안보
2:19:33 Узбекистан. 우즈베키스탄.
2:19:44 Большое спасибо. Сейчас снова Владимир Владимирович. 매우 감사합니다. 이제 다시 블라디미르 블라디미로비치입니다.
2:19:51 Если посмотреть на поставки энергии, мы видим, что вы поставляете 에너지 공급을 살펴보면, 우리는 당신이 공급하는 것을 봅니다.
2:19:59 энергоресурсы в Китаю, а вы получаете технологии и оборудования. Скажите, 중국의 에너지 자원을 얻게 되면 기술 및 장비. 말하다,
2:20:05 пожалуйста, а как каков этот баланс? Нельзя ли его характеризовать как 잔액이 얼마인가요? 그것은 다음과 같이 특징지어질 수 있지 않을까요?
2:20:09 колониальный? С одной стороны, >> мне даже смешно ээ 식민지 주민? 한편으로는, 난 오히려 그게 웃기다고 생각해.
2:20:16 говорить на эту тему. У нас равноправные отношения с китайскими партнёрами и 이 주제에 대해 이야기해 보세요. 우리는 동등한 권리를 가지고 있습니다 중국 파트너와의 관계 및
2:20:22 друзьями. Больше того, доля нашего высокотехнологичного 친구. 게다가, 우리 첨단 기술의 몫
2:20:28 экспорта в Китае постоянно увеличивается. Что касается 중국으로의 수출은 일정하다. 증가합니다. 이에 관해서는
2:20:34 энергетики в целом, то здесь доля машинно оборудования из России, она вот 에너지 전반에 걸쳐, 그리고 여기서의 점유율은 얼마일까요? 러시아산 기계 장비입니다.
2:20:42 в этой отрасли явно, ну, я сейчас не могу конкретных цифр привести, привести, 이 업계에서는 당연히, 음, 지금은 아니지만요. 구체적인 수치를 알려드릴 수 있습니다. 구체적인 수치를 알려드릴 수 있습니다.
2:20:47 боюсь ошибиться, но наверняка она превышает долю наших китайских друзей. 제 생각이 틀릴 수도 있지만, 아마 그녀일 것 같아요. 이는 우리 중국 친구들의 몫을 넘어섭니다.
2:20:52 Ну если говорить об энергетике, то ну начну тоже с той же 음, 우리가 이야기를 나눠보면 에너지에 관해서도 마찬가지로, 같은 이야기부터 시작하겠습니다.
2:20:58 атомной энергетики. атомной энергии. Мы на на мы же строим в Китае атомные 핵에너지. 원자력. 우리 우리는 중국에서 원자력 발전소를 건설하고 있습니다.
2:21:05 электростанции. И сколько блоков леш? 발전소. 블록은 총 몇 개입니까?
2:21:10 >> У нас четыре блока работает, построили, четыре ещё строят. Мы могли два быстрых 현재 4개의 설비가 가동 중이며, 건설도 완료되었습니다. 네 곳이 더 건설 중입니다. 간단한 두 가지를 말씀드릴 수 있습니다.
2:21:15 построить. >> Вот четыре блока работает нашего 짓다. 다음은 저희 작업의 네 가지 주요 분야입니다.
2:21:18 дизайна. Четыре блока мы строим в Китайской Народной Республике. Вот и 설계. 우리는 네 개의 블록을 건설하고 있습니다. 중화인민공화국. 여기 있습니다
2:21:23 развивается наше сотрудничество в области науки и образования. У нас очень 우리의 협력은 발전하고 있습니다. 과학 및 교육 분야. 우리는 아주 많은 것을 가지고 있습니다
2:21:28 тесная кооперация в этом смысле, и она обоюдовыгодная. Что касается что 이러한 의미에서 긴밀한 협력, 그리고 그것은 상호 이익이 된다. 무엇에 관해서 말하자면
2:21:34 касается, э, скажем, углеводородного углеводородной энергетики, то здесь у 우려 사항, 음, 예를 들어 탄화수소라고 해봅시다. 탄화수소 에너지라면, 여기에 우리가 있습니다.
2:21:42 нас растут собственные компетенции. И в своё время, если мы, э, сотрудничали в 우리는 우리 자신의 역량을 개발하고 있습니다. 그리고 안에 당시에 우리가 협력했다면 어땠을까요?
2:21:50 этой сфере с иностранными партнёрами, то это прежде всего были американские 이 분야에서 외국 파트너와 함께라면, 이들은 주로 미국인이었습니다.
2:21:54 партнёры. Ну, сейчас мы увеличиваем свою компетенцию по этим направлениям. Вот 파트너. 자, 이제 우리는 우리의 것을 늘리고 있습니다. 이러한 분야에 대한 역량. 여기
2:22:00 здесь вот руководители крупнейших наших компаний находятся. Если вы с ними потом 다음은 저희 최대 규모 기업의 리더들입니다. 회사들이 위치해 있습니다. 나중에 그들과 함께 있다면
2:22:05 отдельно поговорите, они вам расскажут. 그들에게 따로 이야기하세요 그들이 말할 거예요.
2:22:09 Ну, разумеется, да, мы обращаемся и к нашим надёжным партнёрам и друзьям, в 물론이죠, 저희도 호소합니다. 믿음직한 파트너와 친구들에게,
2:22:15 том числе китайским компаниям. Обмениваемся и информацией, обмениваемся 중국 기업들을 포함하여. 우리는 정보를 교환하고, 교환합니다.
2:22:20 технологиями и будем это делать дальше. Э, и хочу это подчеркнуть особо, да, что 우리는 기술을 발전시켜 나갈 것이며 앞으로도 계속 그렇게 할 것입니다. 아, 그리고 제가 특히 강조하고 싶은 건, 네, 바로 그겁니다.
2:22:28 сотрудничество в этом смысле с Китаем носит обоюдо выгодный характер и 이러한 의미에서 중국과의 협력 상호 이익이 된다
2:22:34 абсолютно равноправно. 완전히 동일합니다.
2:22:45 А теперь я бы хотела обратиться к заместителю 이제 제가 말씀드리고 싶은 것은... 대리인
2:22:50 председателя Китая. Недавно прошла встреча лидеров 의장 중국. 최근 지도자 회의가 열렸습니다.
2:22:56 Китая и России на на высоком уровне. И все мировое 중국과 러시아 높은 수준에서. 그리고 온 세상
2:23:03 сообщество, оно с интересом следило за этим, и их интересует, как это всё будет 커뮤니티는 관심을 가지고 이를 따랐습니다. 이것에 대해 그들은 관심이 많고, 이 모든 것이 어떻게 진행될지 궁금해합니다.
2:23:08 развиваться в дальнейшем. 더 발전시키세요.
2:23:13 Спасибо за ваш вопрос. Как правильно отметил президент Путин, 질문해 주셔서 감사합니다. 어떤 방법이 올바른 방법인가요? 푸틴 대통령은 다음과 같이 언급했습니다.
2:23:18 китайско-российское торгово-экономическое сотрудничество 중국-러시아 무역 및 경제 협력
2:23:21 развивается хорошо в условиях высокой взаимодополняемости наших экономик. Наше 고온 환경에서 잘 자랍니다. 우리 경제의 상호보완성. 우리의
2:23:26 сотрудничество носит взаимовытный характер и последние годы очень 협력은 상호 이익이 된다 성격과 최근 몇 년은 매우
2:23:29 стабильно, устойчиво развивается, наблюдается стабильный рост и наше 꾸준히, 꾸준히 발전하고 있습니다. 꾸준한 성장이 이어지고 있으며, 저희는
2:23:33 сотрудничество сохраняет высокую и здоровую динамику. Как вы знаете, 2 협력 수준은 여전히 ​​높습니다. 건강한 역동성. 아시다시피, 2
2:23:37 недели назад президент Путин совершил очень успешный визит в Китай, и 몇 주 전, 푸틴 대통령은 약속했습니다. 중국 방문은 매우 성공적이었습니다.
2:23:44 председатель стимпень и президен Путин провели переговоры в Пекине 스팀페니 의장과 푸틴 대통령 베이징에서 회담을 가졌다
2:23:50 и по развитию двусторонних отношений и взаимовыгодного сотрудничества по всем 양국 관계 발전에 관하여 모든 분야에서 상호 이익이 되는 협력
2:23:54 направлениям. В частности, в на торгово-экономическом треке были 지도. 특히, 무역 및 경제 분야는 다음과 같았습니다.
2:23:58 достигнуты новые многие договорённости, и все эти результаты приковывают к себе 많은 새로운 협정이 체결되었습니다. 그리고 이 모든 결과는 매우 흥미롭습니다.
2:24:08 внимание всего мирового сообщества. Во всех лентах информационных агентств 전 세계의 주목을 받고 있다. ~ 안에 모든 뉴스 통신사 피드
2:24:14 наблюдаются такие результаты. Я хотел бы отметить три важных момента. Первое, 다음과 같은 결과가 관찰되었습니다. 저는 ~하고 싶습니다 세 가지 중요한 사항에 유의하세요. 첫 번째,
2:24:20 я уже сказал в своём выступлении, Китай Россия - это крупное государство. для 제가 연설에서 이미 말씀드렸듯이, 중국은 러시아는 큰 나라입니다. 을 위한
2:24:25 друга крупнейший сосед. Обе страны - это постоянные члены Совбеза ООН. 친구의 가장 큰 이웃. 두 나라는 유엔 안전보장이사회의 상임이사국들.
2:24:34 развитие китайско-российских отношений и углубления таких связей и взаимовы 중국-러시아 관계의 발전과 이러한 관계를 심화시키고 상호 이익을 증진시키는 것
2:24:41 сотрудничества по всем направлениям уже показывают, что это реально 모든 분야에서의 협력 그들은 이미 그것이 진짜임을 보여줬습니다.
2:24:48 содействует развитию каждой из двух стран и содействует повышению 두 가지 각각의 발전을 촉진합니다 여러 국가에 혜택을 주고 개선을 촉진합니다.
2:24:54 благосостояния народов двух стран, при этом и позволяет нам вносить 양국 국민의 복지, 동시에, 이는 우리가 기여할 수 있도록 해줍니다.
2:25:02 очень драгоценную стабильность и позитив в современный 매우 소중한 현대 사회의 안정과 긍정성
2:25:06 трупленный мир. Это во-первых. 시체의 세계. 이것이 첫 번째입니다.
2:25:11 Во-вторых, я знаю, что 둘째로, 나는 그것을 알고 있다
2:25:15 вы обращаете большое внимание на наше практическое сотрудничество. Хочу бы 당신은 우리에게 큰 관심을 기울이십니다. 실질적인 협력. 저는 ~하고 싶습니다
2:25:20 отметить, что наше практическое сотрудничество не направлено про не 참고로 저희의 실습은 다음과 같습니다. 협력의 목표는 다음과 같지 않습니다.
2:25:24 направлено против какой-либо третьей страны и не подвержено влиянию извне. 제3자를 대상으로 하는 모든 행위 이 나라는 독립국이며 외부의 영향을 받지 않습니다.
2:25:29 В-третьих, госпожа ведущая уже задала такой вопрос. 셋째로, 진행자가 이미 이 질문을 했습니다.
2:25:34 То есть наше отношение направлено на будущее благодаря стратегическому 즉, 우리의 태도는 다음과 같은 것을 지향합니다. 전략 덕분에 미래가 밝아졌습니다
2:25:39 руководству председателя Симпина и президента Путина. 심핀 회장의 리더십과 푸틴 대통령.
2:25:44 Двусторонние связи, всеобъемлющее стратегическое партнёрство 양방향 통신 포괄적인 전략적 파트너십
2:25:50 наших стран уже развивается уже 30 лет. И в этом году отмечается 우리 두 나라는 이미 30년 동안 발전해 왔습니다. 그리고 올해는 이를 기념합니다.
2:25:57 двадцатипятилетие договора о добрососедствии, дружбе и 조약 체결 25주년 좋은 이웃 관계, 우정 그리고
2:26:00 сотрудничестве. Именно мы по намеченному пути мы успешно 협력. 의도된 경로를 성공적으로 따라가고 있는 것은 바로 우리입니다.
2:26:07 развива продвигаемся и наполняем наши отношения новым эпохальным состяжанием. 우리는 우리의 역량을 개발하고, 발전시키고, 채워나가고 있습니다. 새로운 시대적 인수와의 관계.
2:26:13 Это не только повышает благосостояние народов двух стран, но и содействует 이는 행복감을 증진시킬 뿐만 아니라 양국 국민을 위한 것일 뿐만 아니라, 또한 촉진합니다.
2:26:20 поддержанию мира стабильности в регионе и в мире. Спасибо. 지역의 평화와 안정을 유지하는 것 그리고 전 세계에서. 감사합니다.
2:26:30 >> Я, вы знаете, после вашего вопроса я посмотрел в зал, вот на, в том числе, на 아시다시피, 당신의 질문 후에 저는 나는 홀 안을 둘러보았다.
2:26:34 первый ряд. Здесь сидят руководители крупнейших наших энергетических, в том 첫 번째 줄. 지도자들이 여기에 앉아 있습니다. 우리나라 최대 에너지 기업들을 포함하여
2:26:40 числе компаний. Просто вот хотел вот на что обратить внимание. Некоторые наши 회사 수. 저는 그냥 원했을 뿐이에요 무엇에 주의해야 할까요? 우리 중 일부
2:26:45 компании, конечно, они опирались на на достижения, они совершенно очевидные 물론, 회사들은 그들에게 의존했습니다. 성과들은 너무나 명백합니다.
2:26:50 достижения сервисных компаний западных многих. ну, прежде всего, американских. 서구 서비스 기업의 성과 많은. 우선, 미국 것들부터 시작해 볼까요.
2:26:55 Ну вот когда этот ээ кислород был перекрыт, начали развивать свои 음, 그때 이 산소가 있었죠. 차단당하자 그들은 자체적인 개발에 착수했다.
2:27:00 инженерные центры. И очень хорошо у некоторых получается. Вот э э значит 엔지니어링 센터. 그리고 아주 좋아요 약간의 일. 음, 어, 어, 그건 무슨 뜻이에요?
2:27:07 компания Газпромнефть. Я вот сам не могу никак добраться. Обязательно обещаю 가스프롬네프트 회사. 저는 혼자서는 할 수 없어요. 그곳에 갈 방법은 없습니다. 꼭 약속할게요
2:27:11 приеду и посмотрю. Но то, что я видел, видеоматериалы, другие материалы, 제가 가서 한번 살펴보겠습니다. 하지만 제가 본 것은, 영상 자료, 기타 자료
2:27:16 говорит о том, что ээ прогресс колоссальный, 진전이 있다고 말합니다 거대한,
2:27:21 очень большой. Конечно, мы не отказываемся от сотрудничества в 매우 크다. 물론 아니죠 우리는 협력을 거부합니다
2:27:24 будущем. Конечно, ещё есть над чем работать, но вместе с нашими партнёрами 미래. 물론, 아직 해야 할 일들이 남아 있습니다. 일도 하지만, 파트너들과 함께하는 일이기도 합니다.
2:27:28 из других стран мы будем добиваться результата хорошего. А или вот 우리는 다른 나라들로부터 알아볼 것입니다. 좋은 결과입니다. 또는 여기
2:27:33 компания Новатек, так у неё есть технологии, которых вообще нет никого ни 노바텍이라는 회사는 그렇게 했습니다. 아무도 가지고 있지 않은 기술
2:27:38 у кого в мире. В мире. И вот мы сейчас ээ с американскими нашими партнёрами там 세상에 누가 그걸 가지고 있겠어요? 전 세계에서. 그리고 지금 우리는 여기에 있습니다. 어, 저희 미국 파트너들과 함께
2:27:45 разговариваем. Если они применят наши технологии, то добыча изжижения, 우리는 이야기하고 있어요. 그들이 우리 것을 사용한다면 기술, 그리고 액화 생산,
2:27:51 соответственно реализация продукта на Аляске будет, я думаю, что гораздо 따라서 제품 판매는 계속되고 있습니다. 알래스카는 제 생각엔 훨씬 더 좋을 겁니다.
2:27:56 эффективнее, чем то, что первоначально планировалось с прокладкой 원래보다 더 효과적입니다 가스켓을 사용하여 계획되었습니다.
2:28:01 трубопроводных систем. Гораздо просто на порядок. 파이프라인 시스템. 훨씬 더 쉽습니다 주문하다.
2:28:06 Есть о чём говорить. ээ здесь в чём-то это нам как бы создало 이야기할 거리가 있어요. 어, 어떤 면에서는 이것이 우리에게 무언가를 만들어냈어요.
2:28:13 трудности ээ санкции в известных сферах. Ну а а в 어려움 어, 특정 분야에 대한 제재. 음, 그리고 에서
2:28:19 чём-то наоборот помогло развивать собственные компетенции. 오히려 그것은 발전에 도움이 되었습니다. 자신의 역량.
2:28:24 То же самое касается европейских партнёров. Вот 유럽 ​​국가들에도 동일하게 적용됩니다. 파트너. 여기
2:28:29 дочерние компании Газпрома работают там ээ по производству определённых 가스프롬 자회사들이 그곳에서 사업을 운영하고 있습니다. 어, 특정 제품 생산을 위해
2:28:34 продуктов на природном газе. И вот те наши партнёры, которые раньше активно 천연가스 관련 제품. 자, 여기 그들이 있습니다. 이전에 활동했던 우리 파트너들
2:28:41 развивались, в том числе и сотрудничая с нами, ну, если не уходят с рынка, то 협력을 포함하여 개발되었습니다. 우리 입장에서는, 만약 그들이 시장에서 철수하지 않는다면,
2:28:46 имеют огромные проблемы на рынке. Там вот 시장에서 심각한 문제들을 안고 있다. 거기 여기
2:28:51 они ругаются по-тихому, под одеялом на своё правительство, но вынуждены с этим 그들은 담요 아래에서 조용히 다툰다. 그들은 정부에 복종하는 것이 아니라, 그렇게 하도록 강요받는 것입니다.
2:28:57 смириться. Они утратили российский рынок, мы нарастили компетенции и начали 그것을 받아들이세요. 그들은 러시아어를 잃었다. 시장에서 우리는 역량을 구축하고 사업을 시작했습니다.
2:29:02 их заменять на рынках третьих стран, потому что у нас и продукт есть, и 제3국 시장에서 이들을 대체한다. 우리는 제품과 함께
2:29:07 технологии свои появились. Вот к чему приводит такая недальновидная политика 우리 고유의 기술이 등장했습니다. 그게 바로 핵심이죠. 이처럼 근시안적인 정책은 다음과 같은 결과를 초래합니다.
2:29:12 некоторых наших партнёров. Но в этом смысле это идёт нам даже на польз. 저희 파트너 중 일부입니다. 하지만 이 경우에는 어떤 의미에서는 이것이 우리에게도 이득이 됩니다.
2:29:28 Если мы говорим о технологиях, если мы говорим о технологиях и атомной 기술에 대해 이야기하자면, 기술과 원자력에 대해 이야기하자면
2:29:34 энергетике, такие страны, как Индия, например, у них 에너지, 예를 들어 인도와 같은 나라들은 다음과 같은 특징을 가지고 있습니다.
2:29:39 огромный потенциал. Может быть, им требуется помощь в 엄청난 잠재력. 어쩌면 그들은 도움이 필요할지도 모릅니다.
2:29:45 технологической сфере, которая касается новых технологий. 기술 분야와 관련된 새로운 기술.
2:29:54 связано с нефтью, так, вы это рассматриваете как возможную сферу 석유와 관련된 거니까, 그러니까 그런 말씀이시죠? 가능한 영역으로 고려해 보세요
2:29:59 сотрудничества? >> Ну, конечно, мы и сотрудничаем активно. 협력? 네, 물론이죠. 저희는 적극적으로 협력하고 있습니다.
2:30:02 Значит, наша компания Роснефть является одним из самых крупных иностранных 저희 회사 로스네프트는 가장 큰 외국 중 하나
2:30:07 инвесторов в экономику Индии. >> Сколько, Иванович? 200 인도 경제에 투자하는 사람들. 얼마예요, 이바노비치 씨? 200
2:30:14 20 млрд, да, вы вложили. 200억 달러요? 네, 투자하셨군요.
2:30:19 Сколько вы заплатили за НПЗ в Индии? 20 млрд. 인도에 있는 정유 공장을 얼마에 사셨나요? 20 10억
2:30:25 Да. 예.
2:30:34 Ну вот, вот компания Роснефть вложила в индийскую экономику порядка 25 млрд 자, 여기 로스네프트라는 회사가 투자했습니다. 인도 경제에 약 250억 달러의 영향을 미쳤습니다.
2:30:40 долларов. НПЗ, порт, система заправок и так далее. 불화. 정유 시설, 항만, 주유소 시스템 등.
2:30:45 И, конечно, мы тесно сотрудничаем с индийскими друзьями и разумеется вместе 물론, 저희는 다음과 긴밀히 협력하고 있습니다. 인도 친구들과 함께, 물론이죠.
2:30:52 добиваемся тех позитивных результатов, которые сейчас имеются. Это значит, что 우리는 그러한 긍정적인 결과를 얻습니다. 현재 존재하는 것들. 이는 다음을 의미합니다.
2:30:57 делимся и технологиями тоже. А индийский народ, мы в этом убедились на протяжении 저희도 기술을 공유합니다. 그리고 인도인 여러분, 우리는 줄곧 이 점을 확신해 왔습니다.
2:31:03 десятилетий нашего сотрудничества, с 1947 года у нас дипломатические 수십 년간의 협력을 통해, 1947년에 우리는 외교적인 문제를 겪었습니다.
2:31:08 отношения с Иедини установли. особые совершенно отношения, доверительные, 이에디니와 관계가 수립되었습니다. 특별한 완전히 신뢰하는 관계
2:31:13 братские во всех смыслах этого слова. Мы знаем, насколько талантлив индийский 말 그대로 형제애가 넘치는. 우리 우리는 그 인도인이 얼마나 재능 있는지 알고 있다.
2:31:19 народ и как он образован сегодня. И свои компетенции есть. 오늘날 사람들과 그들의 교육 방식에 대하여. 그리고 당신의 것 역량이 있습니다.
2:31:24 Я уж там не все во всей мире во всём мире известно достижение в области 나는 세상의 모든 것을 다 아는 사람은 아니다. 세계는 이 분야의 업적에 대해 알고 있습니다.
2:31:31 программирования, но и в других областях, в том числе и в той, о которой 프로그래밍뿐만 아니라 다른 분야에서도 마찬가지입니다. 해당 지역들, 특히 다음 사항에 관한 지역들
2:31:34 вы упомянули. Да, сейчас, конечно, ээ, премьер-министр моди вынужден вводить 말씀하셨듯이. 네, 지금은 물론이죠, 어, 모디 총리는 어쩔 수 없이 도입해야 합니다.
2:31:40 некоторые ограничения, призывает там не пользоваться личным транспортом или даже 일부 제한 사항, 전화는 거기에 연결되지 않습니다. 개인 교통수단을 이용하거나 심지어
2:31:44 не ездить, особенно куда-то в далёкие поездки в связи с событиями в Армутском 여행하지 마세요, 특히 먼 곳으로는요. 아르무트 행사 관련 여행
2:31:49 проливее, понятно, на на Ближнем Востоке. Ну, индийское 물론, 더 투명하게, 위에 중동. 음, 인도 사람이네요.
2:31:54 правительство здесь совершенно ни при чём. Просто индийская экономика страдает 정부는 이곳에 전혀 어울리지 않는다. 어떻게. 인도 경제는 심각한 어려움을 겪고 있습니다.
2:31:58 от этого. Ну, я думаю, что правильно когда-то сделали и наши компании, и 이것으로부터. 네, 제 생각엔 그게 맞는 것 같아요. 우리 회사도 한때는 똑같은 일을 했었습니다.
2:32:04 индийские наши партнёры, когда завязались на такую на такое тесное 우리의 인도 파트너들이, 너무 꽉 묶여 있어요
2:32:09 взаимодействие, потому что, конечно, в современных условиях мы стараемся и руку 상호작용, 왜냐하면 당연히, 현대 사회에서 우리는 최선을 다하려고 노력합니다.
2:32:15 помощи протянуть, и плечо, что называется, подставить и увеличиваем 도움의 손길과 기댈 어깨를 내밀다 이것은 '대체하고 늘리기'라고 불립니다.
2:32:20 поставки на на индийский рынок, так же как и в Азиё в целом. 인도 시장에도 공급합니다. 아시아 전체가 그렇듯이 말입니다.
2:32:26 Безусловно, будем обмениваться, обмениваемся и будем обмениваться 물론, 교환하겠습니다. 우리는 교환하고 앞으로도 교환할 것입니다.
2:32:29 технологическими решениями. 기술적 솔루션.
2:32:42 Вы говорили о войне. Я должен должна спросить, какова оценка 당신은 전쟁에 대해 이야기했잖아요. 평점이 어떻게 되는지 물어봐야겠어요.
2:32:47 России? Какова ваша оценка того, каковы будут последствия для 러시아 제국? 당신의 평점은 몇 점입니까? 그 결과는 무엇일까요?
2:32:52 мировой экономики со стороны войны между Ираном и США? И давайте будем честны, 세계 경제는 전쟁의 측면에서 본다. 이란과 미국? 솔직히 말해서,
2:33:00 выиграла ли Россия из-за этого конфликта, потому что даются длинные 러시아는 이로 인해 이득을 보았을까요? 긴 시간이 주어지기 때문에 갈등이 발생합니다.
2:33:06 лицензии на покупку российской нефти. Многие страны сейчас могут юридически, 러시아산 석유 구매 허가. 이제 많은 국가에서 합법적으로 가능합니다.
2:33:11 легально получать эту нефть из дефицита на нефть. Президент Трамп позволил, не 적자로부터 이 석유를 합법적으로 획득하다 석유의 경우. 트럼프 대통령은 허용했다, 아니
2:33:18 знаю, правильно ли это слово, позволил миру покупать российскую нефть. 이 단어가 맞는지 모르겠지만, '허용된'이라는 뜻인 것 같아요. 전 세계가 러시아 석유를 사도록.
2:33:23 >> Доходы от продажи нефти всегда были важны для России и составляли 석유 수입은 항상... 러시아에게 중요했으며 구성되었다
2:33:29 существенную часть нашего совокупного ВВП и доходной части бюджета. Но 우리 총액의 상당 부분 국내총생산(GDP)과 예산 수입. 하지만
2:33:36 зависимость российской экономики и российского 탐닉 러시아 경제와 러시아
2:33:40 бюджета от нефтегазовых доходах доходов существенно за последние годы, не за 석유 및 가스 수익으로 조성된 예산 최근 몇 년 동안 상당히, ~을 위한 것이 아니라
2:33:47 время, связанное с санкциями, а просто за последние годы, естественным путём 제재와 관련된 시간이 아니라 단순히 최근 몇 년 동안 자연스럽게
2:33:52 снизилась. У нас часть ВВП, которая не связана с нефтью и 감소했다. 우리는 가지고 있습니다 석유와 관련이 없는 GDP의 부분과
2:33:59 газом, она ещё пару тройку лет назад, по-моему, в двадцать втором, что ли, 가스, 그녀는 몇 년 전까지만 해도 그랬어요. 제 생각엔 2022년쯤이었던 것 같아요.
2:34:06 году составляла примерно 43%. Это если вычесть одно из другого, то, 연간 약 43%였습니다. 하나에서 다른 하나를 빼면,
2:34:13 что наполняет ВВП стороны с помощью нефтегаза и 그 정당의 GDP를 채우는 것은 무엇의 도움인가? 석유와 가스 그리고
2:34:18 и ненефтегазово составляющей. Вот было 40 그리고 석유 및 가스 이외의 요소. 40명이 있었다
2:34:24 40, по-моему, 5-46% за счёт нефтегаза формировался ВВП, а 제 생각에는 40%, 즉 5~46% 정도일 것 같습니다. GDP는 석유와 가스 덕분에 형성되었다.
2:34:30 сейчас 23% всего. Было 42, сейчас 23. Ну, разница колоссальная. И что касается 현재 모든 것의 23%를 차지합니다. 42살이었는데, 지금은 23살이에요. 음, 차이가 엄청나네요. 그리고 ~에 관해서 말하자면
2:34:39 доходной части федерального бюджета, вот министр финансов сидит, если я ошибусь, 연방 예산의 수입 측면을 살펴보겠습니다. 재무부 장관이 앉아 계신 걸로 알고 있는데, 제가 틀렸다면요.
2:34:45 он меня поправит сейчас, но за счёт нефтегазовых доходов у нас формировалось 그는 지금 내 말을 정정하겠지만, 그 대가는 다음과 같을 것이다. 우리는 석유 및 가스 수익을 창출했습니다.
2:34:54 где-то где-то, по-моему, сколько, Антон? 어딘가에 어딘가에, 내 생각엔, 얼마 정도일까, 안톤?
2:34:59 >> 20%. >> Сейчас 20%, а было-то сколько? Вот было 20%. 지금은 20%인데, 예전에는 얼마였을까요? 그게 다였어요.
2:35:04 50% формировалось за счёт нефтегазовых 50% 석유와 가스로 인해 형성되었습니다.
2:35:08 доходов, а сейчас за счёт нефтегазовых доходов, вот министр подтвердил, 소득, 그리고 지금은 석유와 가스 때문에 소득이라고 장관이 확인했습니다.
2:35:13 формируется только 20% бюджета. Поэтому сказать, что для нас это уж критически 예산의 20%만 편성됩니다. 그래서 이것이 이미 우리에게 매우 중요하다고 말하는 것입니다.
2:35:19 важно, так и нет. Не так уж и важно. Хотя, конечно, имеет существенное 중요하기도 하지만, 꼭 중요하지는 않다. 사실 별로 상관없어요. 물론, 그것은 상당한 의미를 지니고 있습니다.
2:35:25 значение. 20% пока формируется за счёт нефтегазовых доходов. Но, э- для нас, 의미. 현재 20%는 다음에서 발생하고 있습니다. 석유 및 가스 수익. 하지만, 음, 저희에게는,
2:35:31 так же как и всех, для всех других стран с, э, развивающейся, активно 다른 모든 국가와 마찬가지로 어, 개발 중, 적극적으로
2:35:36 развивающейся экономикой, важнее другое. Ну, конечно, наши нефтегазовые компании 경제가 발전하는 과정에서 다른 무언가가 더 중요합니다. 물론이죠, 우리 석유 및 가스 회사들이요.
2:35:43 получают определённые преференции в связи с заключением долгосрочных 특정 우대 혜택을 받으십시오 장기 계약 종료와 관련하여
2:35:47 контрактов, в связи с тем, что цена на нашу нефть ээ возрастает. Ну, конечно, 계약은 가격이 다음과 같기 때문에 체결됩니다. 우리 석유 생산량은 증가하고 있습니다. 물론이죠.
2:35:53 это отражается на бюджете, это всё в плюс, но важнее не это, важнее другое. 예산에 반영되어 있고, 모든 것이 포함되어 있습니다. 게다가, 이것이 더 중요한 것은 아닙니다. 다른 무언가가 더 중요합니다.
2:35:59 стабильность рынков, потому что мы не только за счёт нефти и газа существуем, 우리는 시장의 안정성을 보장하지 않기 때문에 우리는 석유와 가스 덕분에 존재할 수 있다.
2:36:04 как сейчас вот я показал, но и за счёт развития экономики в целом. Если цены, 방금 보여드린 바와 같이, 하지만 이는 또한 다음과 같은 대가를 치르게 합니다. 경제 전반의 발전. 가격이
2:36:10 мировые цены на нефть слишком высоки, это отражается на 세계 석유 가격이 너무 높다. 이는 다음과 같이 반영됩니다.
2:36:15 на на на на на на той части экономики России, 켜짐 러시아 경제의 그 부분에 대해 계속해서,
2:36:19 которая представлена 제시된 것
2:36:23 сектором реально реального производства. Вот вот в чём всё дело. Поэтому для нас 실제 생산 부문. 그게 바로 핵심이죠. 그래서 저희에게는
2:36:29 важно, чтобы эта цена была, а, сбалансированная между интересами 이 가격이 중요하다는 점이 중요합니다. 이해관계 사이의 균형을 유지
2:36:33 производителей, э, и потребителей. И было самое главное, 제조업체들, 어, 그리고 소비자. 그리고 가장 중요한 것은,
2:36:37 стабильный. Сейчас сколько вот вице-премьер правительства России 안정적인. 지금 얼마죠? 여기 러시아 정부의 부총리가 있습니다.
2:36:42 подскажет, если я ошибусь, по-моему, 10% 제가 틀렸으면 말씀해 주시겠어요? 10% 정도일 것 같아요.
2:36:47 э на 10% сократилась поставка нефти на мировые рынки. Ну, конечно, это трясёт 석유 …공급 세계 시장. 당연히 흔들리죠.
2:36:53 мировую экономику и мировые энергетические 세계 경제와 글로벌 에너지
2:36:56 рынки. Мы в этом не заинтересованы. Мы заинтересованы в дальнейшем 시장. 우리는 이것에 관심이 없습니다. 우리 미래에 관심이 있습니다
2:37:00 сотрудничестве с нашими друзьями, скажем, в рамках этой организации ОПЕК 친구들과의 협력, 예를 들어, OPEC 기구의 틀 안에서 말이죠.
2:37:05 Плюс для того, чтобы стабилизировать рынок и уменьшить его 게다가 그 때문에 시장을 안정시키고 감소시키다
2:37:10 волатильность. Вот что является нашим приоритетом. По этому направлению будем 휘발성. 이것이 우리의 것이다 우선 사항. 우리는 이 방향으로 갈 것입니다.
2:37:15 и двигаться. 그리고 이동하세요.
2:37:26 Я думаю, по этой причине Саудовская Аравия является страной гостем в этом 제 생각엔 그게 바로 사우디아라비아가 그런 이유인 것 같아요. 아라비아는 이곳에서 객원국입니다.
2:37:31 году. Но а теперь вы говорили >> не только поэтому, потому что мы дружим 년도. 하지만 이제 당신은 이렇게 말했죠. 우리가 친구이기 때문만이 아니라
2:37:37 с Саудовской Аравии много лет, и мы рады приветствовать высокого гостя. 우리는 사우디아라비아와 오랜 기간 협력해 왔으며, 이에 만족합니다. 귀빈을 환영하기 위해.
2:37:51 Это энергопартнёрство, за которым мир будет следить, даже 이것은 에너지 파트너십입니다. 전 세계가 지켜볼 것입니다.
2:37:56 несмотря на конфликты и войны. Вы говорили также о платежах, господин 갈등과 전쟁에도 불구하고. 너 지불 방식에 대해서도 이야기했습니다, 사장님.
2:38:02 президент, вы говорили об обеспокоенности в этой связи. В 대통령님, 당신께서 말씀하셨듯이… 이와 관련하여 우려되는 사항들이 있습니다. 안에
2:38:06 настоящий момент Россия не просто столкнулась с санкциями, её резервы были 현재 러시아는 단순히 그런 존재가 아닙니다. 제재에 직면했을 때, 그 외환보유고는
2:38:13 заморожены. Переводы по Свифту также были 언. Swift의 번역도 포함되었습니다.
2:38:17 прекращены. Каким образом справиться с таким сценарием? Это во-первых. А 단종되었습니다. 어떻게 대처해야 할까요? 그런 시나리오 말인가요? 이것이 첫 번째입니다. 에이
2:38:21 во-вторых, каким образом все остальные страны 둘째로, 다른 모든 나라들은 어떻게 지내나요?
2:38:25 должны рассматривать Россию в качестве надёжного партнёра? Почему? 러시아를 고려해야 합니다 믿을 수 있는 파트너? 왜?
2:38:29 >> Вы знаете, первое, что хотел бы сказать, я думаю, что многие в Штатах это сейчас 우선 제가 드리고 싶은 말씀은, 제 생각엔 미국에서 많은 사람들이 지금 그렇게 생각하는 것 같아요.
2:38:33 понимают. Э, попытка использования доллара в качестве инструмента 이해하다. 어, 사용해 보세요 달러화는 하나의 도구로서
2:38:39 политической борьбы, в качестве оружия в политической борьбе было огромной, 정치적 투쟁은 무기로서 정치적 투쟁은 엄청났다.
2:38:44 катастрофической, я бы сказал, э, стратегической ошибкой прежнего 재앙적이라고 할 수 있겠네요. 이전의 전략적 실수
2:38:51 руководства Соединённых Штатов. Доллар - это одна из 미국의 지도력. 달러 - 이것은 그중 하나입니다
2:38:55 основных составляющих экономического могущества Соединённых Штатов и, 경제의 주요 구성 요소 미국의 힘과,
2:39:01 безусловное, конкурентное преимущество. И оно, это конкурентное преимущество, 무조건적인 경쟁 우위. 바로 이러한 경쟁 우위가 있습니다.
2:39:06 выражается не только в том, что это резервная валюта, но в том, что с 그것은 단지 그것이 존재한다는 사실에서만 표현되는 것이 아닙니다. 준비통화이지만, 그 안에서
2:39:10 помощью этой резервной валюты экономика США получает выигрыш, зарабатывает на 이 준비통화의 도움으로 경제는 미국이 승리하고 이익을 얻는다
2:39:17 этом реальные деньги и большие деньги, не маленькие. И вот когда 이건 진짜 돈이고, 엄청난 돈이에요. 작지 않다. 그리고 그때
2:39:23 прежнее руководство США начало использовать свою валюту, которая до сих 이전 미국 지도부는 시작했습니다 여전히 사용 중인 통화를 사용하세요.
2:39:28 пор является резервной, мировой, но как инструмент политической борьбы, все 모공은 전 세계적인 예비 자원이지만, 어떻게 그럴 수 있을까요? 정치 투쟁의 도구, 모든 것
2:39:32 задумались, а против нас-то ведь тоже могут 생각해 봤어요. 하지만 그들도 우리에게 똑같은 짓을 할 수 있습니다.
2:39:37 использовать это оружие. И чего будет? Чего будет с 사용 이것은 무기입니다. 그럼 무슨 일이 일어날까요? 무슨 일이 일어날까요?
2:39:40 нашими резервами, которые номинированы в долларах? Что будет с нашими деньгами, 우리의 예비군은 다음과 같이 지명됩니다. 불화? 우리 돈은 어떻게 될까요?
2:39:46 вложенные в американские активы? Конечно, фундаментальные базовые основы 미국 자산에 투자하셨나요? 물론, 기본적인 사항들은
2:39:53 мощи мощности американской экономики большие и сильные, но есть и проблемы, о 미국 경제의 힘 크고 강하지만 문제점도 있습니다.
2:39:59 которых я сказал, и долг, и вот это подрыв доверия к доллару как к к 제가 말했던 것과 빚, 그리고 이것 달러에 대한 신뢰를 약화시키는 것
2:40:10 как мировой валюте. Есть вот сейчас, если 세계 통화로서. 지금 당장, 만약
2:40:14 наверх будет держаться, наверху будет держаться котировки нефти, она будет 계속 맨 위에 있을 겁니다, 계속 맨 위에 있을 겁니다 유가는 유지될 것입니다.
2:40:19 дорогой, это же будет сказываться на на всей цепочке экономического 여보, 이건 우리에게 영향을 미칠 거야 경제의 전체 사슬
2:40:24 взаимодействия. Скорее всего, это скажется и на 상호작용. 그럴 가능성이 높습니다. 또한 영향을 미칠 것입니다
2:40:28 на на инфляции ведущих экономиков, в том ~에 주요 경제국의 인플레이션에 관하여, 다음을 포함한다.
2:40:32 числе на инфляции в США. А это базовая базовое абсолютно 미국의 인플레이션 수치. 그리고 이것이 가장 기본적인, 정말 가장 기본적인 것입니다.
2:40:37 фундаментальное условие стабильности американской валюты. Ведь она же ничем 안정성의 기본 조건 미국 화폐. 결국 그녀는 아무것도 아니다.
2:40:42 не обеспечена. От золотого стандарта-то отказались когда-то в Штатах. А что же 제공되지 않았습니다. 금본위제에서? 그들은 한때 미국에서 거부했습니다. 그럼 그 다음엔 어떻게 해야 할까요?
2:40:49 что же в основе лежит стабильности американской валюты? 근거는 무엇인가요? 미국 통화의 안정성?
2:40:55 Надёжность и стабильность самой экономики, главным фактором, который 가장 신뢰할 수 있고 안정적인 제품 경제, 주요 요인
2:40:59 является низкий уровень инфляции. Цены на нефть высокие, инфляция подрастёт, 낮은 수준의 인플레이션입니다. 물가 유가가 높으면 인플레이션이 상승할 것이다.
2:41:06 базовые основы американской экономики будут подрагивать. Понимаете? Вот 미국 경제의 기본 토대 떨 것이다. 이해했나요? 여기
2:41:11 последствия какие. Но а мы хотим этого избежать. Мы хотим стабильности в этом в 그 결과는 무엇일까요? 하지만 우리는 이것을 원합니다 피하다. 우리는 이 분야에서 안정성을 원합니다.
2:41:18 этом секторе и будем этого добиваться. Поэтому, мм, я м э вот 우리는 이 분야에서 이를 위해 노력할 것입니다. 음, 저는 여기 있어요.
2:41:27 думаю, что нас все понимают и и мы с Саудовской Аравией, с нашими друзьями, с 저는 모두가 우리를 이해한다고 생각합니다. 사우디아라비아, 우리의 친구들과 함께,
2:41:34 Наследным принцим как раз работаем над тем, чтобы сбалансировать интересы, как 저희는 현재 왕세자 관련 작업을 진행하고 있습니다. 이해관계의 균형을 맞추기 위해,
2:41:38 сбалансировать интересы как поставщиков, так и 균형 이익 공급업체 및
2:41:42 так и потребителей. Но у нас пока это всё в целом получается. Мы очень 그리고 소비자들. 하지만 지금으로서는 이것이 우리가 가진 전부입니다. 전반적으로 모든 일이 잘 풀리고 있습니다. 우리는 매우
2:41:47 благодарны и наследному принцу, и всем нашим друзьям, которые в этой сфере 저희는 왕세자님과 모든 분들께 감사드립니다. 이 분야에 종사하시는 친구 여러분께
2:41:51 работают. Может быть, мы дадим возможность нашему 효과가 있습니다. 어쩌면 우리가 줄 수 있을지도 몰라요
2:41:56 гостю ещё несколько слов сказать. Это было бы интересно его послушать. Это 손님께 몇 마디 더 드리고 싶습니다. 이것 그의 이야기를 들어보는 건 흥미로울 것 같다. 이것
2:42:01 правда не входит в традиции нашего ээ нашей такой сессии 진실은 우리의 전통의 일부가 아닙니다. 우리의 그러한 세션
2:42:08 дискуссионной. Очень всегда приятно нарушать традиции, 논란의 여지가 있다. 전통을 깨는 건 언제나 즐거운 일이죠.
2:42:14 господин президент. Есть ли микрофон, который можем передать его 대통령님. 마이크 있나요? 우리가 그것을 전달할 수 있는
2:42:19 превосходительство господину министру? Мы найдём микрофон. А тем временем можно 각하, 장관님? 마이크를 찾아보겠습니다. 그동안 여러분은 다음과 같은 방법을 사용할 수 있습니다.
2:42:24 я задам ещё один вопрос, пока ищут микрофон. 그들이 보고 있는 동안 질문 하나만 더 하겠습니다. 마이크로폰.
2:42:27 >> Да, пожалуйста. 네, 부탁드립니다.
2:42:31 >> Мы ждём, чтобы господину министру принесли микрофон. Он выступит. А и 장관님을 기다리고 있습니다. 그들은 마이크를 가져왔다. 그는 공연할 것입니다. 에이와
2:42:37 ответит тому, что сказал президент Путин. Каждый раз, когда вы говорите 대통령의 발언에 대해 답변하겠습니다. 푸틴. 당신이 말할 때마다
2:42:42 Америку, вы постоянно упоминаете предыдущую администрацию. Мне кажется, 미국 얘기를 계속 하시네요. 이전 행정부. 제 생각에는,
2:42:46 родни Кук это отметил. 로드니 쿡이 이를 지적했습니다.
2:42:53 Вы интересно реагируете на это американо-российское уравнение. У каждой 당신은 이에 대해 흥미로운 방식으로 반응하네요. 미국과 러시아의 관계. 각각은 가지고 있다
2:42:57 страны есть свои собственные проблемы. Госпожа президент также говорила об 각국은 저마다의 문제를 안고 있다. 여사께서도 말씀하셨습니다.
2:43:02 этом. Она была одним из лидеров. Очень приятно, что здесь в понедельной 이것. 그녀는 지도자 중 한 명이었다. 매우 월요일에 여기 있어서 좋네요
2:43:07 дискуссии принимает участие женщина. Она боролась за либерализацию экономики 한 여성이 토론에 참여합니다. 그녀 경제 자유화를 위해 싸웠다
2:43:12 своей страны. Каким образом эта цель, этот прогресс, несмотря на страх 당신의 나라. 이 목표는 어떻습니까? 두려움에도 불구하고 이러한 진전이 이루어졌습니다.
2:43:20 санкций, страх критики со стороны различных секторов? Каким образом вы 제재, 비판에 대한 두려움 다른 분야인가요? 어떻게 지내세요?
2:43:25 добиваетесь экономической либерализации вашей страны, госпожа президент? 당신은 경제 자유화를 추구하고 있습니다. 대통령님, 당신의 나라는 어디입니까?
2:43:36 Да, вы знаете, 네, 아시잖아요.
2:43:40 я могу вам сказать, что Танзания 제가 말씀드릴 수 있는 건 탄자니아에 관한 것입니다.
2:43:45 это страна с диверсифицированной экономикой. 이 나라는 다양한 문화를 가진 나라입니다. 경제.
2:43:49 Мы не зависим от какого-то отдельного типа сырья или товара. Наша экономика 우리는 특정 대상에 의존하지 않습니다. 원자재 또는 제품의 종류. 우리 경제
2:43:55 базируется на сельском хозяйстве, горнодобывающей отрасли, на туризме. 농업을 기반으로, 광산업, 관광업.
2:44:03 Она базируется на многочисленных отраслях, в том числе производственных. 수많은 것을 기반으로 합니다 제조업을 포함한 산업 분야.
2:44:09 И все эти отрасли 그리고 이 모든 것들 산업
2:44:13 вносят вклад в нашу экономику и растут рука об руку, так сказать. 우리 경제에 기여하고 성장시키겠습니다. 말하자면 손을 맞잡고 가는 거죠.
2:44:19 И поэтому мы 그래서 우리
2:44:25 готовы работать и работаем с международным сообществом, равно как и с 우리는 일할 준비가 되어 있으며, 다음과 협력하고 있습니다. 국제 사회뿐 아니라
2:44:29 частным секторам. 민간 부문.
2:44:32 Призывая всех инвестировать в Танзанию, вести бизнес в нашей стране, с 2021 года 모든 분들이 탄자니아에 투자하도록 장려합니다. 2021년부터 우리나라에서 사업을 시작합니다.
2:44:42 мы сумели привлечь большой объём иностранного 우리는 해냈습니다 많은 외국인을 유치하다
2:44:46 капитала, прямых иностранных инвестиций. Благодаря этому 자본, 외국인 직접 투자. 이것 덕분에
2:44:52 Танзания может быть уверенной в своей экономике, в её мощи. 탄자니아는 자신감을 가질 수 있다. 경제는 그 힘에 있어서 그렇다.
2:44:58 Но что ещё более важно, Танзания находится в стратегически выгодном 하지만 더 중요한 것은 탄자니아입니다. 전략적으로 유리한 위치에 자리 잡고 있습니다.
2:45:02 географическом положении. Мы являемся в эпицентре экономических коридоров, 지리적 위치. 우리는 ~에 있습니다 경제 회랑의 중심지,
2:45:07 которые связывают север и юг, запад и восток Африки. Порт 연결하는 것 아프리카의 북쪽과 남쪽, 서쪽과 동쪽. 포트
2:45:13 Даральсалам обслуживает эти коридоры и соединяет их, 다르살람 이러한 통로들을 연결하고 기능을 수행합니다.
2:45:19 будучи хабом. По этой причине, 중심지 역할을 하는 것. 이러한 이유로,
2:45:24 находясь в стратегически выгодном положении, 전략적으로 유리한 위치에 있는 것 위치,
2:45:27 мы помогаем странам без выхода к морю. 우리는 내륙 국가들을 돕습니다.
2:45:36 Танзания является крайне привлекательной страной экономически. 탄자니아는 매우 매력적인 곳입니다. 국가 경제.
2:45:42 У нас динамичная экономика, которая стремительно растёт и развивается. 우리는 역동적인 경제를 가지고 있습니다. 빠르게 성장하고 발전하고 있습니다.
2:45:48 Рост продолжается с 2021 года. Рост с 4%, 2021년 이후 성장이 지속되고 있습니다. 성장과 함께 4%,
2:45:54 затем он вырос до 4,54 сше мы полагаем, что рост достигнет 그러다가 4.54까지 상승했습니다. 우리는 성장이 이루어질 것이라고 믿습니다.
2:46:02 6,3%. Вы задали, вообще-то, мне вопрос, 6.3%. 사실 당신은 제게 질문을 하셨잖아요.
2:46:09 спросили меня про то, каково это, будучи женщиной президентом, поддерживать 그게 어떤 느낌이었는지 물어봤어요 여성 대통령, 지지
2:46:14 экономическое развитие. 경제 발전.
2:46:18 Я хочу сказать, что экономика не имеет ничего общего с полом лидера. Экономика 저는 경제에 아무런 문제가 없다고 말씀드리고 싶습니다. 지도자의 성별과는 전혀 상관이 없습니다. 경제
2:46:25 зависит от того, каким образом управляют государственными делами, 어떻게 관리하느냐에 따라 다릅니다. 국정,
2:46:30 каким образом руководят страной. Будь вы женщина или мужчина. 나라가 어떻게 통치되는지. 당신이 여성이든 남성이든 상관없습니다.
2:46:41 Важно стратегическое планирование. Вот что важно. 전략적 계획은 중요합니다. 여기 무엇이 중요한가.
2:46:51 Да, мне кажется, что таков мой ответ. 네, 그게 제 대답인 것 같습니다.
2:46:56 Благодарю вас, госпожа президент. 감사합니다, 의장님.
2:47:01 Ну что ж, могу ли я образиться к его превосходяществу, министру энергетики 그럼, 나도 그와 함께 몸매 관리를 할 수 있을까? 에너지부 장관 각하
2:47:05 Саудовской Аравии, подняться к нам на сцену, поскольку микрофон ручной нам не 사우디아라비아여, 우리에게 다가오십시오. 무대에서는 휴대용 마이크가 없기 때문에
2:47:09 получилось достать, но ваше превосходительство, я прошу слишком 나는 그걸 구했지만, 네 건... 각하, 저도 여쭤봅니다.
2:47:13 многого, не удостоите ли вы нас возможности подняться к нам на сцену и 많은 것을 주시는데, 저희에게 영광을 안겨주시겠습니까? 저희 무대에 오실 수 있는 기회와
2:47:17 выступить? Большое спасибо, что вы пошли нам навстречу. 공연하다? 와주셔서 정말 감사합니다. 우리를 향해.
2:47:26 >> О, ваше превосходящейство, микрофон принесли. Ди 오, 각하, 마이크 가져왔다. 디
2:47:37 >> просто волшебство какое-то. >> Вы в России. 그건 그냥 일종의 마법이야. 당신은 러시아에 있습니다.
2:47:52 >> Ваше происходи, господин президент. Волшебство всегда происходит в 대통령님, 당신의 계획도 실현되고 있습니다. 마법은 언제나 일어납니다
2:47:55 Санкт-Петербурге. Большое спасибо, что предоставили мне 상트페테르부르크. 제공해주셔서 정말 감사합니다.
2:47:59 возможность выступить. Я действительно рассматриваю это как 말할 기회. 저는 그것을 정말 그렇게 봅니다.
2:48:03 возможность, но не только для самого себя, но прежде всего. А это наша общая 기회이지만, 단지 그 자신만을 위한 기회는 아닙니다. 하지만 무엇보다 먼저, 당신 자신부터 시작하세요. 그리고 이것이 우리의 공통점입니다.
2:48:09 возможность и его превосходящество, господин президент Путин и его 기회와 그 우월성, 푸틴 대통령과 그의
2:48:13 королевское высочество, король Саудовской Аравии, хорошие и близкие 폐하, 국왕 폐하 사우디아라비아, 좋고 가까운 곳
2:48:18 друзья. Это же касается и Кронпринса, нашего премьер-министра. 친구. 크론프린스에게도 동일하게 적용됩니다. 우리 총리.
2:48:24 Но должен отметить, что вне всякого сомнения все мы 하지만 무엇보다도 중요한 점은 다음과 같습니다. 우리 모두는 의심을 품고 있다
2:48:29 готовы подтвердить, что 확인 준비 완료, 무엇
2:48:33 прежде всего это важная возможность и большая честь для всего королевства и 우선, 이것은 중요한 기회입니다. 이는 온 왕국에 큰 영광이며
2:48:38 народа Саудовской Аравии. Поэтому я очень благодарен за эту возможность. 사우디아라비아 사람들. 그래서 저는 이 기회를 주셔서 진심으로 감사드립니다.
2:48:42 Действительно, это партнёрство, 이것은 진정한 파트너십입니다.
2:48:46 которое началось ещё в январе 2015 года. И с тех пор это партнёрство 2015년 1월에 시작되었습니다. 그 이후로 우리는 파트너십 관계를 유지해 왔습니다.
2:48:57 успешно помогает преодолевать нам все сложности, с которыми мы сталкиваемся, 성공적으로 해내는 것은 우리가 모든 것을 극복하는 데 도움이 됩니다. 우리가 직면한 어려움
2:49:02 начиная с пандемии COVID-19 и дальше, несмотря на все эти грозы, 코로나19 팬데믹 이후로 게다가, 이러한 모든 어려움에도 불구하고,
2:49:08 штормы и ветра, которые дуют по всему миру, не всегда это попутные ветры, но, 사방에서 불어오는 폭풍과 바람 세상은 언제나 순풍만 부는 것은 아닙니다.
2:49:15 безусловно, мы регулярно встречаемся в самых разных местах. 물론, 우리는 정기적으로 만납니다. 다양한 장소에서.
2:49:20 с разными целями, по разным задачам, но тем не менее мы успешно преодолеваем все 목표는 다르고, 과제도 다르지만 그럼에도 불구하고 우리는 모든 것을 성공적으로 극복했습니다.
2:49:25 сложности, потому что мы привержены друг другу, 어려움, 우리는 서로에게 헌신하기 때문입니다.
2:49:29 привержены нашему партнёрству. 우리는 파트너십에 전념하고 있습니다.
2:49:35 И хотя я мусульманин, а его преисходительство и Российская 저는 무슬림이지만, 그리고 그의 부상과 러시아
2:49:40 Федерация - это православная страна, но тем не менее мы будем вместе, пока 이 연방은 정교회 국가이지만 하지만 우리는 함께할 것입니다
2:49:45 смерть не разлучит нас. 죽음도 우리를 갈라놓을 수 없다.
2:49:50 Спасибо. Да, спасибо. Спасибо, ваше 감사합니다. 네, 감사합니다. 감사합니다, 당신의
2:49:54 происходительство. Но хочу обратить ваше внимание на то, что 사고. 하지만 저는 여러분의 관심을 다음과 같은 사실에 집중시키고 싶습니다.
2:50:00 от 10 до 15% 10%에서 15% 사이
2:50:04 Да, сейчас. Ага. Хочу обратить ваше внимание на то, что от 10 до 15, 네, 지금이요. 응. 저는 여러분의 관심을 끌고 싶습니다. 10에서 15 사이의 사실에 주목하십시오.
2:50:11 пожалуй, ближе к 15% процентов граждан Российской Федерации 아마 15%에 더 가까울 겁니다. 러시아 연방 시민의 퍼센트
2:50:17 исповедуют ислам, и другой родины у них нет. 그들은 이슬람교를 믿으며 다른 고향이 없다 아니요.
2:50:28 Я могу попросить ведущую, знаю, что вы сами сказали, что в зале вроде бы 제가 발표자에게 물어볼 수 있어요. 당신이…라는 걸 알고 있어요. 그들은 복도에 무언가가 있는 것 같았다고 직접 말했다.
2:50:32 находятся и представители стран Евросоюза и Соединённых Штатов. Может, 또한 여러 국가의 대표자들도 있습니다. 유럽 ​​연합과 미국. 아마도,
2:50:35 они поднимут руку и захотят что-то сказать. Это было бы неплохо. 그들은 손을 들고 무언가를 원할 것입니다. 말하다. 그러면 좋겠네요.
2:50:41 Что мы всё мы всё про них говорим. Может, они сами про себя что-нибудь 우리는 그것들에 대해 뭐라고 이야기하죠? 어쩌면 그들 스스로가 자신에 대해 뭔가 말할지도 모릅니다.
2:50:44 скажут. 그들은 이렇게 말할 것입니다.
2:50:50 >> Ну, позвольте мне тоже немного пошутить. Я хотела бы взять микрофон и сказать 자, 저도 농담 좀 해볼게요. 마이크를 잡고 말씀드리겠습니다.
2:50:54 пару слов. Почему нет, господа? 몇 마디. 왜 안 되겠습니까, 여러분?
2:51:00 >> Вот там руку. Да, пожалуйста, пожалуйста. 저기에 손이 있어요. 네, 부탁드립니다.
2:51:07 Превосходи превосходно. Пожалуйста, возьмите микрофон. 탁월하게 능가하다. 제발, 마이크를 잡으세요.
2:51:11 Куда направились? >> Вот там. Вот. 어디로 가시는 거예요? 바로 저기요. 여기.
2:51:19 >> Там тоже. Ой, я прошу прощения. 거기도 마찬가지야. 아, 죄송합니다.
2:51:27 Должен сказать, что вы совсем не застали меня в расплох. А, господин президент, 솔직히 말씀드리자면, 당신은 전혀 눈치채지 못하신 것 같습니다. 예상치 못한 일이었어요. 아, 대통령님.
2:51:32 очень приятно вас видеть. Я хотел бы поблагодарить вас за оказанное 만나서 정말 반가워요. 저는 ~하고 싶습니다 해주신 일에 감사드립니다.
2:51:35 гостеприимство. Это действительно беспрецедентный уровень гостеприимства, 환대. 정말 그래요 전례 없는 수준의 환대,
2:51:39 которым я наслаждаюсь, возвращаясь в Санкт-Петербург. Я очень люблю этот 제가 돌아가기를 즐기는 곳 상트페테르부르크. 저는 이 제품이 정말 마음에 들어요.
2:51:43 город, и я думаю, вам это хорошо известно. Я 도시, 그리고 당신도 이 사실을 잘 알고 있을 거라고 생각합니다. 나
2:51:48 приезжаю в Петербург не прозне 30 лет. 저는 30년 넘게 세인트피터즈버그에 오고 있습니다.
2:51:57 Это ваш родной город, и он прекрасен. Я тоже очень люблю этот город. 여기는 당신의 고향이고, 정말 아름답네요. 나 저도 이 도시를 정말 좋아해요.
2:52:03 И я говорил об этом уже неоднократно в рамках своего визита. И я всегда говорю 그리고 저는 이미 이 주제에 대해 여러 번 이야기했습니다. 그의 방문 일정의 일환으로. 그리고 저는 항상 이렇게 말합니다.
2:52:08 о том, что мой родной город Атланта и Санкт-Петербург имеют много общего. 제 고향은 애틀랜타입니다. 상트페테르부르크는 공통점이 많습니다.
2:52:14 Я родом из города, который, к сожалению, был стёрт с лица земли во время войны. 저는 불행히도, 전쟁 중에 지구상에서 완전히 사라졌습니다.
2:52:19 Во время Второй мировой войны его сравняли с Землёй, 제2차 세계 대전 동안 그는 완전히 파괴되었다.
2:52:24 а Санкт-Петербург смог преодолеть блокаду и не допустил того, чтобы фюрер 그리고 상트페테르부르크는 이를 극복할 수 있었다. 봉쇄로 인해 총통의 진입이 차단되었습니다.
2:52:31 проехал. по улицам города и взял город под свой контроль. К сожалению, это 지나갔다. 도시의 거리를 누비며 도시를 정복했다. 당신의 통제하에 있습니다. 유감스럽게도 이것은
2:52:38 произошло с моим родным городом, но Санкт-Петербург смог противостоять этому 내 고향에서 일어난 일이지만 상트페테르부르크는 이에 저항할 수 있었다.
2:52:43 натиску. И буквально вчера для меня было большой честью. По моему запросу 압력. 그리고 바로 어제 저에게 그런 일이 일어났습니다. 큰 영광입니다. 제 요청에 따라
2:52:50 Ленинградского симфоковича исполнял оркестр Седьмую симфонию. Я 레닌그라드 심포니 오케스트라 오케스트라는 제7교향곡을 연주했습니다. 나
2:52:55 попросил об этом специально, потому что я знаю, что город выстоял не только 제가 이것을 특별히 요청한 이유는 다음과 같습니다. 나는 그 도시가 살아남은 것은 단지 그것뿐만이 아니라는 것을 알고 있다.
2:53:00 благодаря мужеству и приверженности народа, но и благодаря культуре и 용기와 헌신 덕분에 사람들 덕분이기도 하지만, 문화 덕분이기도 합니다.
2:53:05 музыке. И если бы у моего родного города, если бы у Атланты был свой 음악. 그리고 만약 내 사랑하는 사람이 애틀랜타에 자체적인 도시가 있다면 어떨까요?
2:53:09 Шестакович, может быть, мой прекрасный город сохранился бы до сегодняшнего дня, 셰스타코비치, 어쩌면 나의 멋진 그 도시는 오늘날까지 존속했을 것이다.
2:53:14 так же как сегодня процветает этот прекрасный город Санкт-Петербург. 이것이 오늘날 번성하고 있는 것처럼 말입니다. 아름다운 도시 상트페테르부르크.
2:53:29 И, конечно, я хотел бы передать вам приветствие от вашего хорошего друга 그리고 물론 여러분께 전달하고 싶은 내용이 있습니다. 친한 친구가 보내는 인사
2:53:33 президента Трампа. И я воодушевлён всем, что я вижу с тех 트럼프 대통령. 그리고 그 이후로 제가 보고 경험한 모든 것에서 영감을 받았습니다.
2:53:38 пор, как приехал сюда господин президент. И я очень благодарен вам за 그분이 여기에 오신 이후로 대통령. 그리고 저는 당신께 진심으로 감사드립니다.
2:53:42 возможность говорить сегодня. У нас очень много идей, которые нам предстоит 오늘 발언할 기회가 생겼습니다. 우리는 가지고 있습니다 우리가 추진해야 할 아이디어가 많이 있습니다.
2:53:48 обсудить последующей неделе между нашими столицами. Могу я задать вам вопрос 다음 주에 우리끼리 논의할 내용 수도들. 질문 하나 해도 될까요?
2:53:53 родне вы можете задать его вам, но я не уверена, что я отвечу на него. Ничего 친척들에게 이 질문을 해볼 수는 있겠지만, 저는 그러지 않겠습니다. 제가 분명히 답변해 드릴 수 있을 거예요. 아무것도 아님
2:53:57 страшного. Что вы забираете с собой о родинем? 무서운. 고향에 대한 어떤 추억을 간직하고 있나요?
2:54:02 Какой посыл вы перенесёте в Вашингтон, когда вернётесь? 워싱턴에 어떤 메시지를 전달하시겠습니까? 언제 돌아오실 거예요?
2:54:09 А вы хотите меня спросить, научился ли я чему-то здесь, в Санкт-Петербурге? Я 그리고 당신은 제가 배웠는지 묻고 싶으신 건가요? 상트페테르부르크에 무슨 일이라도 있나요? 나
2:54:14 хочу вас спросить, может быть, вас что-то вдохновило? Вы будете строить 혹시 당신은… 무언가에서 영감을 받으셨나요? 당신은 만들 것입니다
2:54:18 новое крыло Белого дома? Может быть, вы будете вдохновляться тем, что увидели в 백악관 신관인가요? 어쩌면 당신은 당신은 그곳에서 보는 것들에 영감을 받을 것입니다.
2:54:22 Санкт-Петербурге. Ну, должен сказать, что Санкт-Петербург бесконечно 상트페테르부르크. 음, 솔직히 말씀드리자면, 상트페테르부르크는 끝이 없다
2:54:25 вдохновляет меня своими роскошными бальными залами на протяжении всей моей 그 고급스러움이 내게 영감을 준다 내 전 지역의 무도장들
2:54:29 жизни. И я горжусь тем, что провёл много работы в России по восстановлению 삶. 그리고 저는 제가 많은 시간을 투자했다는 사실이 자랑스럽습니다. 러시아에서의 복원 작업
2:54:33 церквей и прекрасных предметов архитектуры. Поэтому ответ однозначно 교회와 아름다운 물건들 건축학. 그러므로 답은 명확합니다.
2:54:36 да. 예.
2:54:40 >> Спасибо вам. Спасибо за привет из Вашингтона. Передавайте 감사합니다. 인사해 주셔서 감사합니다. 워싱턴. 전달하세요
2:54:47 ответную шайбу президенту Трампу. 트럼프 대통령에게 리턴 퍽이 돌아갔습니다.
2:54:57 И и спасибо вам большое за спасибо большое за такие добрые и проникновенные 감사 인사를 전해주셔서 진심으로 감사합니다. 따뜻하고 진심 어린 댓글 정말 감사합니다.
2:55:04 слова о Петербурге. 상트페테르부르크에 관한 이야기들.
2:55:15 А у меня есть очень непростые вопросы, но прежде чем я это сделаю, давайте 그리고 저는 몇 가지 매우 어려운 질문을 가지고 있습니다. 하지만 그 전에, 먼저 먼저…
2:55:19 дадим слово нашим европейским друзьям. И да, они у нас есть, они в этом зале. 이제 유럽 친구들에게 발언권을 넘기겠습니다. 그리고 네, 있습니다. 이 방에 있어요.
2:55:26 А давайте предоставим микрофон даме в зале, пожалуйста. 저 여성분께 마이크를 넘기겠습니다. 복도로 나와주세요.
2:55:34 Вот >> вот сюда, пожалуйста. 여기 여기 주세요.
2:55:40 Ну, туда, пожалуйста. Неужели не видно? 네, 여기 있습니다. 안 보여요?
2:55:46 >> Не бойтесь, несите микрофон. >> Здравствуйте, господин президент. 두려워하지 말고 마이크를 가져오세요. 안녕하세요, 대통령님.
2:55:53 Здравствуйте, дамы и господа. Здравствуйте, господин Слуцкий. Меня 안녕하세요, 신사 숙녀 여러분. 안녕하세요, 슬루츠키 씨. 나
2:55:57 зовут ДДана Иванович, и я являюсь членом Европейского парламента. Я представляю 제 이름은 D. 다나 이바노비치이고 저는 회원입니다. 유럽 ​​의회. 저는 상상합니다
2:56:02 Румынию, и мне кажется, что я единственный 루마니아, 그리고 제 생각에는 저만 그런 것 같습니다.
2:56:06 представитель Румынии в этом зале. 이 방에 있는 루마니아 대표.
2:56:12 Я хотела бы сказать, что румынский народ вас не ненавидит. Я хочу заверить вас, 저는 루마니아 국민에 대해 말씀드리고 싶습니다. 그는 당신을 미워하지 않습니다. 제가 장담하건대,
2:56:19 что румынский народ заинтересован в мире с Россией. 루마니아 국민들이 평화에 관심이 있다는 것 러시아와 함께.
2:56:24 Мы не хотим помогать Украине. Мы не хотим поставлять им ни деньги, ни 우리는 우크라이나를 돕고 싶지 않다. 우리는 그들에게 돈을 주고 싶지 않다.
2:56:30 оружие. Но, к сожалению, сейчас Румыния управляется из Брюсселя. 무기. 하지만 안타깝게도, 현재 루마니아는 브뤼셀의 통치를 받고 있습니다.
2:56:37 И я, 그리고 저는,
2:56:41 к сожалению, не могу передать вам тёплые приветы от нашего президента, потому что 유감스럽게도, 당신에게 제 따뜻한 안부를 전할 수 없네요. 대통령의 인사입니다. 왜냐하면
2:56:45 у нас и президента-то нет. На наш взгляд, 우리는 대통령조차 없어요. 저희 생각에는,
2:56:52 президент политической партии в Румынии, который также является 루마니아의 한 정당 대표 그것은 또한
2:56:59 европарламентарием, это человек, который сейчас по факту 유럽 ​​의회 의원, 이 사람은 지금 실제로 그런 사람입니다.
2:57:03 управляет Румынией. Но, господин президент должна сказать, что я работала 루마니아를 통치한다. 하지만, 선생님 대통령은 내가 일했다고 말해야 한다
2:57:08 в Европейском парламенте, меня туда отправляли в 2023 году. Я была там, 유럽 ​​의회에서 그들이 나를 그곳으로 데려갔다. 2023년에 보냈습니다. 저도 거기에 있었어요.
2:57:14 когда Зеленский хотел выступить в Румынии в парламенте, в том числе. И я 젤렌스키가 연설하고 싶어했을 때 루마니아를 비롯한 여러 국가의 의회 의원들. 그리고 나
2:57:19 ему этого сделать не позволила, и я выставила его из румынского парламента. 나는 그가 그렇게 하도록 내버려두지 않았고, 그를 루마니아 의회에서 축출했다.
2:57:34 И если позволите, я хотела бы передать вам приветствие от сердец румынского 그리고 허락해 주신다면, 제가 전하고 싶은 말씀이 있습니다. 루마니아 국민의 마음을 담아 인사드립니다.
2:57:42 народа и европейского народа, а прежде всего тех людей, у которых ещё 사람들과 유럽 사람들, 그리고 무엇보다도, 아직 가지고 있는 사람들
2:57:48 остались мозги. Это люди, которые действительно хотят сотрудничать с 뇌만 남았다. 이들은 바로 그 사람들입니다. 정말 협력하고 싶습니다
2:57:52 Россией. Мы не враги. Россия является крупнейшей страной в мире. Россия 러시아 제국. 우리는 적이 아닙니다. 러시아는 세계에서 가장 큰 나라. 러시아 제국
2:57:58 является одной из крупнейших экономик. Мы восхищаемся вами и вашим мужеством, 세계 최대 경제국 중 하나입니다. 우리는 당신과 당신의 용기에 감탄합니다.
2:58:03 вашей силой. Мы восхищаемся русским народом. И мы хотим поздравить вас со 당신의 능력으로. 우리는 러시아를 존경합니다 사람들. 그리고 저희는 당신의 성공을 축하드립니다.
2:58:09 всем, чего вам удалось добиться, и всё, что вы продолжаете делать в рамках этого 당신이 이뤄낸 모든 것, 그리고 그 모든 것들, 이러한 틀 안에서 당신은 무엇을 계속해서 하고 있습니까?
2:58:14 форума. Пожалуйста, примите наши поздравления, и пусть это будет уроком 법정. 저희의 제안을 받아들여 주십시오. 축하합니다, 그리고 이것을 교훈으로 삼으세요.
2:58:17 для Европейского Союза. Я очень надеюсь, что совсем скоро у нас больше не будет 유럽 ​​연합을 위해서. 저도 정말 그렇게 되길 바라요. 머지않아 우리는 더 이상 그것을 갖지 못하게 될 것입니다.
2:58:22 Урсулы Фондерляйн в качестве президента Европейской комиссии. 우르술라 폰덜라인(Ursula Vonderlein) 대통령 역 유럽 ​​위원회.
2:58:26 Большое спасибо. 매우 감사합니다.
2:58:32 Спасибо большое спасибо. Я, 감사합니다, 정말 감사합니다. 나,
2:58:38 >> я не могу и, честно говоря, не хочу комментировать ээ что касается 나는 그럴 수 없고, 솔직히 말해서 그러고 싶지도 않아. 댓글을 남겨주세요. 음, ~에 대해서요.
2:58:45 внутриполитической ситуации в Румынии. Ну вот здесь наш друг из Саудовской 루마니아의 국내 정치 상황. 자, 여기 사우디아라비아에서 온 우리 친구가 있습니다.
2:58:50 Аравии упомянул о том, что, э, Россия - это в основном всё-таки 아라비아는 러시아에 대해 언급했습니다. 이건 기본적으로 똑같아요
2:58:58 православная страна, а Румыния тоже передайте от нас самые горячие пожелания 정교회 국가이며, 루마니아도 마찬가지입니다. 저희의 따뜻한 마음을 꼭 전해주세요.
2:59:07 всем православным людям в Румынии. 루마니아의 모든 정교회 신자들에게.
2:59:24 Это замечательно. Но у нас по-прежнему остались непростые 정말 놀랍네요. 하지만 우리에게는 여전히 어려운 시기가 있습니다.
2:59:29 вопросы. Вопросы про санкции. И приходит момент, 질문. 제재에 관한 질문입니다. 그리고 그 순간이 온다.
2:59:35 и, конечно, мы это обсуждаем в контексте войны между США и Ираном. Это война, 물론 우리는 이것을 맥락 속에서 논의합니다. 미국과 이란 간의 전쟁. 이것은 전쟁이다.
2:59:42 которая привела к закрытию одного из критических маршрутов. О, пожалуйста, 이로 인해 한 곳이 문을 닫게 되었습니다. 중요 경로. 제발요,
2:59:47 мадам, вам слово. 부인, 말씀하십시오.
2:59:52 >> Да, мы этого не планировали совершенно. Извините, меня зовут Карин. 네, 저희는 전혀 계획하지 않았어요. 실례합니다, 제 이름은 카린입니다.
2:59:57 Я приехала из юг. 저는 남쪽에서 왔습니다.
3:00:05 2 года половина приехала нет из Сапате на из юга из Ливан. И я очень благодарна 2년 전에는 그들 중 절반이 자파타 출신이었습니다. 레바논 남부 출신입니다. 그리고 저는 매우 감사합니다.
3:00:14 что сейчас возможно жить работать в России. Спасибо вам. Спасибо за эту 이제는 생활하고 일하는 것이 가능해졌습니다. 러시아 제국. 감사합니다. 감사합니다
3:00:19 возможности. 가능성.
3:00:26 И к злени они в Западе в уверены, что я работала, да, я Россия уже 40 лет назад. 그리고 서방 사람들은 내가 네, 저는 일했어요. 저는 이미 40년 전에 러시아에 있었죠.
3:00:38 Это это так. 그게 현실이에요.
3:00:43 И я задам вопрос на английском языке, потому что я знаю, что нет, не ведётся 그리고 저는 영어로 질문 하나 드리겠습니다. 왜냐하면 저는 그것이 실제로 행해지고 있지 않다는 것을 알고 있기 때문입니다.
3:00:49 перевод на немецкий язык. Давайте на английском. языке. Дадам. Господин 독일어로 번역. 가자 영어. 언어. 네, 네. 선생님
3:00:55 президент, хочу вас спросить. 대통령님, 질문 하나 드리고 싶습니다.
3:01:03 Если мы говорим о современных методах ведения войны, использования дронов, 현대적인 방법에 대해 이야기하자면 전쟁, 드론의 사용,
3:01:08 они сейчас могут пролетать на огромное расстояние. 이제 그들은 날 수 있어요 엄청나게 먼 거리에 걸쳐서.
3:01:18 Не всегда отправляют эти дроны. какие-то солдаты, 항상 그런 건 아니에요 이 드론들이 보내집니다. 일부 군인들,
3:01:25 операторы. И сейчас 운영자. 그리고 지금
3:01:30 мы говорим об такой дистанции между 우리는 그러한 거리에 대해 이야기하고 있습니다. ~ 사이
3:01:36 жертвой и оператором. Это ведь создаёт совершенно новую реальность. 피해자와 가해자. 이것은 만들어냅니다 완전히 새로운 현실.
3:01:43 И нет никакого кодекса части в отношениях между сторон 그리고 그 부분에 대한 규정은 없습니다. 당사자 간의 관계
3:01:51 такого, как в Первую мировую войну. Скажите, пожалуйста, вот это новое 제1차 세계 대전 때처럼요. 여기 새로 바뀐 점이 무엇인지 알려주세요.
3:01:56 вооружение, которое российская российские вооружённые силы и 무기 러시아 러시아군과
3:02:03 армия Украины, они сейчас нарастили огромный опыт. 140 лет назад Николай II 우크라이나군은 현재 병력을 증강했습니다. 풍부한 경험. 140년 전 니콜라이 2세
3:02:13 провёл конференцию, которая была посвящена разоружению. 회의를 개최했다. 군비 축소에 전념했던 단체였다.
3:02:19 И его посол Мартин сказал, что если не будет особых законов ведения войны, 그리고 그의 대사 마틴은 만약 전쟁에 관한 특별한 법은 없을 것이다.
3:02:29 то давайте добьёмся общественного консенсуса. Скажите, пожалуйста, что вы 그럼 공개적인 성과를 이루어 봅시다 의견 일치. 당신이 무엇인지 말해주세요
3:02:35 можете сказать об этом новом вооружении? Как мы, как его можно использовать и как 이 새로운 무기에 대해 설명해 주시겠습니까? 우리가 어떻게, 어떻게 사용할 수 있는지, 그리고 어떻게
3:02:42 можно прекратить его использование? >> Да-да, я понял. Что касается новых 사용을 중단해도 될까요? 네, 네, 이해합니다. 새로운 것들에 대해서 말하자면
3:02:48 способов и средств ведения вооружённой борьбы, но они постоянно появляются и 무력 충돌을 수행하는 방법 및 수단 힘겨워하지만, 그들은 끊임없이 나타나고
3:02:56 постоянно международное сообщество пытается 끊임없이 국제 사회는 노력하고 있습니다
3:03:00 реагировать на это. Ну, например, э решение о неприменении пехотных мин и 이에 반응하세요. 예를 들어, 어 지뢰를 사용하지 않기로 한 결정과
3:03:05 так далее. Но, к сожалению, многие страны отходят от этих договорённостей. 등. 하지만 안타깝게도 많은 사람들이 각국은 이러한 협정에서 벗어나고 있다.
3:03:10 И мы видим, как снабжаются украинские войска западными государствами, в том 그리고 우리는 우크라이나인들이 어떻게 보급을 받는지 보게 됩니다. 서방 국가들이 투입한 병력,
3:03:16 числе и этим видом оружия. Что касается современных средств, в том числе 이러한 종류의 무기를 포함하여. 이에 관해서는 현대적인 수단에는 다음이 포함됩니다.
3:03:22 беспилотной авиации, ну, к сожалению, да, это так, это новые реалии. И 무인 항공기는, 음, 유감스럽게도, 네, 맞습니다. 이것들은 새로운 현실입니다. 그리고
3:03:28 в основном, конечно, на Украину они поступают из западных стран. Достаточно 기본적으로 그들은 당연히 우크라이나로 갑니다. 서양 국가 출신입니다. 충분한
3:03:33 только заниматься сборкой. Хотя пытаются там что-то разрабатывать 조립만 하세요. 그들은 그곳에서 무언가를 개발하려고 노력하고 있지만
3:03:38 сами, но мало что получается. В как на этом можно и нужно реагировать? 우리 스스로 노력하지만, 얻는 것은 거의 없습니다. 안에 우리는 이에 어떻게 대응해야 할까요? 그리고 어떻게 대응할 수 있을까요?
3:03:44 Мы должны укреплять укреплять, как я вчера говорил на встрече с главами 우리도 강해져야 합니다, 강해져야 합니다, 제가 그러는 것처럼요. 어제 저는 책임자들과의 ​​회의에서 연설했습니다.
3:03:51 информационных агентств, укреплять нашу систему ПВО и 뉴스 통신사, 우리의 역량을 강화하세요 방공 시스템 및
3:03:56 сделать всё для того, чтобы обезопасить территорию Российской Федерации. В этом 안전을 확보하기 위해 모든 노력을 다하십시오 러시아 연방 영토. 이
3:04:00 направлении мы и работаем. Хочу отметить, что в отличие от украинских 이것이 우리가 나아가는 방향입니다. 원합니다. 다만 우크라이나와는 달리,
3:04:05 вооружённых сил, Россия обладает всем необходимым набором для развития на 러시아는 군사적으로 모든 것을 갖추고 있습니다. 개발에 필요한 설정
3:04:11 собственной базе. Это ресурсный потенциал, это научные образовательные 자체 기지. 이것은 자료입니다 잠재력, 이것들은 과학 교육입니다.
3:04:17 школы, то есть кадры, это развитая промышленность 학교, 즉 인력이 개발됩니다. 산업
3:04:23 и и возможность реализации всех планов, которые ставят перед собой здесь 그리고 모든 계획을 실행할 수 있는 가능성, 여기에서 목표를 세운 사람들
3:04:31 Российская Федерация, наша промышленность и оборонная наука делают 러시아 연방, 우리 산업 및 국방 과학 분야는
3:04:36 всё и в состоянии делать всё, чтобы обеспечить российские вооружённые силы, 모든 것을 할 수 있고 모든 일을 할 수 있습니다. 러시아군에 제공하기 위해,
3:04:41 в том числе и вот этими средствами ведения борьбы на Ну если вы 이것들을 포함하여 싸우는 수단. 음, 만약 당신이
3:04:48 задали этот опрос, я отвечу. На поле боя паритет где-то где-то у нас и 당신이 제게 이 설문조사를 요청하셨으니, 답변드리겠습니다. 전장에서 우리와 함께 어딘가에서 동등한 위치에 있고
3:04:53 преимущество наблюдаются на некоторых участках. 일부에서 이점이 관찰됩니다. 지역.
3:04:58 Это то же самое касается и и ээ вот этой дальнобойной авиации 이 경우에도 마찬가지입니다. 장거리 항공
3:05:06 такого самолётного типа. Вите, она же такого уж совсем большой угрозы не 이러한 종류의 항공기. 비타, 일명 그렇게 큰 위협은 없습니다.
3:05:14 представляло бы, если бы вовремя принимали соответствующие решения и 제시간에 도착했더라면 분명 잘 해냈을 것이다. 적절한 결정을 내렸고
3:05:18 наращивали соответствующие возможности. Ну это же низколетящие и ээ и медленно 관련 역량을 강화했습니다. 음, 이것들은 저공비행을 하고 있고, 어... 속도도 느립니다.
3:05:26 летящие цели. Правда, появляются уже и беспилотники с реактивными двигателями, 날아다니는 표적. 맞아요, 이미 나타나고 있어요. 제트 엔진 드론,
3:05:30 но и это средство ведения вооруженной борьбы 하지만 이것도 무력 충돌을 수행하는 수단
3:05:35 в принципе купируют на той стороне. нет собственного производства таких 원칙적으로는 그쪽에서 구입합니다. 그러한 제품은 국내에서 생산되지 않습니다.
3:05:42 средств поражения, которые есть в России. Это это гиперзвуковое оружие, 파괴 수단은 다음과 같습니다. 러시아 제국. 이것은 극초음속 무기입니다.
3:05:48 это крылатые ракеты, причём по полной линейке. 이것들은 순항 미사일이며, 전력을 다해 발사되고 있습니다. 자.
3:05:55 Это ряд других средств поражения, которые нет и у других стран. Ну, 이것은 다른 여러 가지 파괴 수단입니다. 다른 나라에는 없는 것들입니다. 잘,
3:06:00 например, э такое оружие средней дальности, как орешник, кото о котором 예를 들어, 그러한 중형 무기 거리, 마치 개암나무 열매처럼,
3:06:04 много говорили. Мы развиваем и другие средства поражения. Но я не могу с вами 그들은 이야기를 많이 나눴다. 우리는 다른 사람들도 육성하고 있습니다. 파괴 수단. 하지만 난 너와 함께할 수 없어
3:06:09 не согласиться в том, что если появляются наиболее опасные, особенно 만약 동의하지 않는다면 가장 위험한 것들이 나타나는데, 특히 그렇습니다.
3:06:15 для гражданского населения средства ведения вооружённой борьбы, то 민간인을 위한 수단 무장 투쟁을 벌인 후,
3:06:19 международное сообщество, конечно, должно задуматься над тем, как 물론 국제 사회도 포함됩니다. 어떻게 생각해야 할까요?
3:06:23 ограничить его применение и прежде всего в отношении гражданских лиц. Это вообще 사용을 제한하고 무엇보다도 민간인을 대상으로. 이것은 일반적인 사항입니다.
3:06:29 недопустимо. Я полагаю, что это гуманитарное преступление, но это тема 용납할 수 없다. 저는 그것이 맞다고 믿습니다. 인도주의적 범죄이긴 하지만, 그게 바로 주제죠.
3:06:33 для отдельной беседы с участием экспертов и представителей международной 참여가 가능한 별도의 대화 국제 전문가 및 대표자
3:06:38 общественности. 공공의.
3:06:48 Прежде чем я ещё задам вопрос про веждение войны, можно задать госпоже 제가 또 다른 질문을 드리기 전에 전쟁에 관해서는, 그 여성분께 물어보세요.
3:06:54 президенту Танзании вопрос? Скажите, вы называли, 대통령께 탄자니아에 질문 하나 드립니다. 말해봐, 전화했어?
3:06:59 что один из четырёх жителей планеты будет из Африки. Это к какому году? А, к 지구 인구 4명 중 1명꼴로 아프리카 출신일 것입니다. 지금 몇 년도죠? 에이, 케이
3:07:06 пятидесятому. А, да, я знаю, что население у вас действительно очень 쉰 번째. 아, 네, 알고 있어요. 당신의 인구는 정말 매우
3:07:13 большое, будет ещё более крупным. Скажите, но с точки зрения качества, что 큰 것은 훨씬 더 커질 것입니다. 말해봐, 그런데 품질 면에서 어떤 게?
3:07:18 вы можете предложить миру именно с точки зрения качества ваших специалистов и 당신은 바로 이 지점에서 세계에 무언가를 제공할 수 있습니다. 귀사 전문가들의 자질 측면에서 그리고
3:07:22 людей? 사람들?
3:07:30 Мы в Африке прекрасно понимаем, что в настоящую 우리는 아프리카에 있습니다 우리는 현재 상황을 완벽하게 이해하고 있습니다.
3:07:35 эпоху нам необходимо развивать наш 연대 우리는 우리의 역량을 개발해야 합니다
3:07:39 человеческий капитал. Это действительно является критически 인적 자본. 이건 정말 중요해요.
3:07:44 важным для африканского континента. 아프리카 대륙에 중요합니다.
3:07:56 У нас действительно сейчас около 500 студентов, которые в настоящее 이제 우리는 정말로 그것을 갖게 되었습니다. 현재 약 500명의 학생들이 있습니다.
3:08:04 время учатся в университетах Российской Федерации. 러시아 대학에서 공부하는 시간 연합.
3:08:08 И в наших обсуждениях 그리고 우리의 논의에서
3:08:15 мы говорили, что действительно есть огромные возможности. Мы можем 우리는 그것이 사실이라고 말했습니다. 엄청난 기회가 있습니다. 우리는 할 수 있습니다
3:08:21 посылать, отправлять наших детей, студентов в Россию. Мы открыли 보내주세요, 우리 아이들을 보내주세요. 러시아로 가는 학생들. 우리는 열었습니다
3:08:26 совершенно новую эру. Мы говорим о цифровой экономике, а каким образом это 완전히 새로운 시대. 우리는 ~에 대해 이야기하고 있습니다 디지털 경제, 그리고 이것은 어떻게 가능한가
3:08:33 всё будет развиваться. И, например, атомная энергетика. Нам нужны 모든 것이 발전할 것입니다. 예를 들면, 핵에너지. 우리는 필요하다
3:08:39 специалисты, инженеры в этой сфере, чтобы они могли работать на подобных 이 분야의 전문가, 엔지니어 그래서 그들이 비슷한 일들을 할 수 있도록
3:08:46 предприятиях. Именно таким путём мы будем двигаться. 기업. 이것이 우리가 나아갈 길입니다.
3:08:51 Это действительно важно для развития. И второе замечание, это важно для всей 이는 발전에 있어서 정말 중요합니다. 그리고 두 번째 언급은 전체에 중요한 사항입니다.
3:08:59 Африки. Нужно давать больше возможностей женщинам, 아프리카. 우리는 더 많은 기회를 제공해야 합니다. 여성,
3:09:03 потому что сейчас в Африке двери 왜냐하면 지금은 아프리카에는 문이 있습니다
3:09:10 не настолько открыты, 그렇게 개방적이지는 않다.
3:09:15 так что необходимо это преодолевать и расширять эти возможности 그러므로 이를 극복해야 합니다. 이러한 기능을 확장합니다
3:09:20 для того, чтобы молодые девушки, они с надеждой смотрели в будущее, чтобы они 어린 소녀들을 위해서, 그들은 그들은 희망을 품고 미래를 바라보았다.
3:09:26 понимали, что они будут носить вклад в развитие своих государств и экономик. 그들이 기여하게 될 것이라는 것을 이해했습니다. 국가와 경제의 발전.
3:09:34 И это включено в цель устойчивого развития. 이것은 지속가능발전목표에 포함되어 있습니다. 개발.
3:09:40 И мы будем следовать этому пути. 그리고 우리는 이 길을 따를 것입니다.
3:09:51 Сейчас мы ожидаем шестипроцентный рост ВВП. 지금 우리는 국내총생산(GDP)이 6% 성장할 것으로 예상합니다.
3:09:57 Конечно, поставив такие цели, мы должны вовлечь абсолютно всех. Поэтому 물론, 그러한 목표를 세웠으니 우리는 반드시 모든 사람을 참여시키세요. 그래서
3:10:03 инклюзивность всех членов общества, это действительно 포용성 사회 구성원 모두에게 해당되는 사실입니다.
3:10:07 важно. Но мы именно говорим не просто о том, что всех нужно включить, нет, мы 중요한. 하지만 우리는 단지 ~에 대해서만 이야기하는 것이 아닙니다. 모든 사람이 포함되어야 한다는 게 아니라, 우리는
3:10:11 говорим о качественном участии, чтобы все несли ответственность за общее 우리는 질 높은 참여에 대해 이야기하고 있습니다. 그래서 모든 사람이 공동선을 위해 책임을 지게 된다.
3:10:18 устойчивое развитие. 지속 가능한 개발.
3:10:24 Итак, если обращаться к этим цифрам, то один из 자, 그럼 이 숫자들을 살펴보겠습니다. 하나
3:10:29 четырёх на из населения стран планеты будет 4개 지구상의 국가 인구 중에서…
3:10:33 африканцем, да, население активно растёт. 아프리카인들, 네, 인구 대부분이 활동적입니다. 성장하고 있습니다.
3:10:43 Я встречала жителей Танзании, Ганы, других стран, Кении. Они все приезжают 나는 탄자니아와 가나 출신 사람들을 만났다. 기타 국가, 케냐. 그들은 모두 온다
3:10:51 учиться в Россию. Так что студенты ээ из 러시아에서 공부하기. 그래서 학생들은...
3:10:58 Африки, они едут не только Россию, они по всему миру потом работают. И мы 아프리카에서 그들은 러시아뿐만 아니라 다른 곳에도 갑니다. 그들은 전 세계에서 일합니다. 그리고 우리는
3:11:02 хотим, чтобы это были и мальчики, и девочки. 우리는 둘 다 남자아이이길 원해요. 소녀들.
3:11:06 Именно поэтому 그래서
3:11:10 я говорила о том, что к тому году к середину века девять 제가 말하려던 건 그 해쯤에는…라는 사실이었어요. 21세기 중반 9
3:11:15 быстроразвивающихся экономик мира из двадцати будут в Африке. и Танзания 세계에서 가장 빠르게 성장하는 경제국 20명은 아프리카에 있을 것입니다. 그리고 탄자니아
3:11:20 будет одним из них. Так, а теперь у меня снова вопросы, 그중 하나가 될 것입니다. 그래서 이제 다시 질문이 생겼어요.
3:11:26 которые касаются войны, военных действий между Ираном и США. 전쟁, 군사 행동과 관련된 것들 이란과 미국 사이의 문제.
3:11:33 А перекрытие армузского пролива полностью разрушило поставки. Скажите, 그리고 아르무즈 해협의 폐쇄 물자가 완전히 파괴되었습니다. 말하다,
3:11:38 пожалуйста, что Россия думает об этом? И у вас есть, конечно, определённое 러시아는 이 문제에 대해 어떻게 생각하는지 알려주세요. 그리고 물론 당신은 특정한 것을 가지고 있습니다.
3:11:43 преимущество, но как вы оцениваете эту блокаду, также атаку на Иран? 장점도 있지만, 이걸 어떻게 평가하시나요? 봉쇄는 이란에 대한 공격이기도 한가?
3:11:51 Вы как вам кажется, эта атака была спровоцирована или нет? 이번 공격에 대해 어떻게 생각하세요? 도발을 받았는가, 아닌가?
3:11:57 >> Я не вижу никаких провокаций со стороны Ирана. Мне кажется, что в своё время мы 외부로부터의 도발은 보이지 않습니다. 이란. 제 생각에는 한때 우리는
3:12:04 договорились, приняли соответствующее соглашение 동의하고, 해당 사항을 채택했습니다. 합의
3:12:09 о иранской ядерной программе, и всё 영형 이란의 핵 프로그램, 그게 전부입니다.
3:12:13 находилось под контролем МАГАТ. Но, к сожалению, ситуация развивалась потом по IAEA의 통제를 받고 있었다. 하지만, 불행히도 그 후 상황은 예상과 다르게 전개되었습니다.
3:12:19 другому сценария, по другим ключом. Всё привело вот к сегодняшней, на к 다른 키를 사용하는 또 다른 시나리오입니다. 모두 오늘날에 이르게 된 것은…
3:12:25 сегодняшней трагедии, прямо скажем, удар по Ирану, потери, в том числе тоже 솔직히 말해서, 오늘날의 비극은... 이란 공격, 사상자 발생 (포함)
3:12:32 среди гражданского населения. Мы это хорошо знаем. 민간인들 사이에서. 우리는 이것입니다 우리는 잘 알고 있습니다.
3:12:37 Ухудшили взаимоотношения между странами соседями, что нас, безусловно, очень 양국 관계가 악화되었다 이웃은 우리에게 매우 중요한 존재입니다.
3:12:41 тревожит, потому что у нас и с арабским миром, с со странами залива очень 아랍어에도 문제가 있어서 걱정스럽습니다. 세계에서, 특히 걸프 국가들은 매우
3:12:47 хорошие отношения, дружеские. И мы всё время, вчера тоже об этом говорил, 좋은 관계, 우호적. 그리고 우리 모두 시간 문제죠, 어제도 이 얘기를 했는데요.
3:12:51 напоминаю, мы всё время в разговорах с нашими иранскими друзьями 우리는 끊임없이 소통하고 있다는 점을 다시 한번 말씀드립니다. 우리의 이란 친구들
3:12:58 убеждаем их в том, что нужно воздержаться от ударов по территории 우리는 그들에게 무엇이 필요한지 확신시킨다 해당 영토에 대한 공격을 자제하십시오
3:13:03 соседних государств. Но ответ от них простой. Они это что говорят? На 인접 국가들. 하지만 답은 그들로부터는 간단합니다. 그들이 뭐라고 말하고 있나요? ~에
3:13:09 нас напали, убивают наших детей, убили, значит, всё руководство страны. И что 우리는 공격을 받았고, 우리 아이들은 살해당했습니다. 이는 국가의 모든 지도부를 의미합니다. 그리고 무엇
3:13:17 нам делать? Мы вынуждены вот таким образом отвечать. Понимаете, вот в этом 우리는 어떻게 해야 할까요? 우리는 이렇게 할 수밖에 없어 적절한 방식으로 응답하십시오. 보시다시피, 바로 이것입니다.
3:13:22 смысле для нас ситуация непростая. У нас и с Ираном очень добрые отношения. Мы 어떤 의미에서는 우리에게 쉽지 않은 상황입니다. 우리는 가지고 있습니다 그리고 이란과 매우 좋은 관계를 유지하고 있습니다. 우리
3:13:26 соседи и и с арабскими странами. И вот вот, честно говоря, вот это нас 이웃 국가들 및 아랍 국가들과. 자, 여기 있습니다. 솔직히 말씀드리면, 저희가 가진 건 이게 전부입니다.
3:13:32 ээ ставит в сложная ситуация. Но мы исходим из того, что принятое 음, 당신을 곤란한 상황에 빠뜨리죠. 하지만 우리는 우리는 채택된 사실로부터 출발합니다.
3:13:36 президентом Трампом решение приостановить боевые деявляется 트럼프 대통령의 결정 전투 활동을 중단하세요
3:13:41 единственно правильным. И очень надеемся, что что это 유일하게 옳은 것. 그리고 아주 우리는 이것이
3:13:48 это перемирие, которое сейчас имеет место быть, приведёт к заключению 이것이 현재 효력이 있는 휴전입니다. 있어야 할 장소는 결론으로 ​​이어질 것입니다.
3:13:52 долгосрочного мира. Я уже говорил об этом неоднократно. Нет необходимости 장기적인 평화. 제가 이미 이야기했듯이 이것을 반복해서. 필요 없습니다
3:13:57 сейчас повторять и тратить на это время. Россия в 2015 году сыграла заметную роль 이제 이 과정을 반복하고 시간을 투자하세요. 러시아는 2015년에 중요한 역할을 했습니다.
3:14:03 в разрешении кризиса. Тогда, если что-то мы можем сделать сегодня, мы готовы к 위기를 해결하는 데 있어서. 그렇다면 만약 어떤 것이 우리는 오늘 해낼 수 있습니다. 우리는 준비되어 있습니다.
3:14:11 этой совместной работе. Если нет, будем просто надеяться на то, что всем 이 공동 작업. 그렇지 않으면, 우리는 모두가 그렇게 되기를 바랄 뿐입니다.
3:14:15 вовлечённым в конфлик странам удастся всё-таки разрешить этот вопрос мирными 분쟁에 연루된 국가들은 성공할 것이다 이 문제를 평화적으로 해결할 수 있습니다.
3:14:20 средствами. 수단.
3:14:30 Скажите, пожалуйста, они к вам обращались? 제발, 그들이 당신에게 오는 건가요? 저희에게 연락하셨나요?
3:14:33 Они, может быть, просили Россию быть какоим-то участником этих переговоров? 그들은 러시아에게 요청했을지도 모릅니다. 이 협상에 참여한 사람이 있습니까?
3:14:41 Да, потому что я знаю, что вы общались с их верховным лидером. 네, 왜냐하면 당신이 연락을 주고받았다는 것을 알고 있기 때문입니다. 그들의 최고 지도자.
3:14:45 >> Ээ нет, дело не в обращении. Дело в том, что мы в своё время, это было, ну, 아니요, 치료 자체에 관한 이야기가 아닙니다. 문제는, 우리가 한때 그랬던 것처럼, 음,
3:14:50 примерно уже даже год назад, может быть, чуть попозже, э, мы напомнили о нашем о 아마 약 1년 전쯤이었을 거예요. 조금 후에, 어, 우리는 우리의 o에 대해 다시 한번 상기시켜 드렸습니다.
3:14:56 нашем сотрудничестве в 2015 году, когда мы вывозили обогащённый уран на 2015년 우리의 협력 당시, 우리는 농축 우라늄을 수출했습니다.
3:15:02 территорию Российской Федерации. И это разрядило тогда обстановка. Мы напомнили 러시아 연방 영토. 그리고 이것은 그때 상황은 진정되었다. 우리는 상기시켜 드렸습니다.
3:15:06 об этом, сказали, что это возможно. И если все вовлечённые в конфликт стороны 이에 대해 그들은 가능하다고 말했다. 그리고 분쟁에 관련된 모든 당사자가
3:15:12 заинтересованы вот в таком же участии России в данный момент времени, то мы 동일한 참여에 관심이 있습니다 이 시점에서 러시아의 상황은 이렇다면 우리는
3:15:18 тоже готовы всё это повторить, готовы это всё сделать. Необходимые технологии 우리는 이 모든 것을 반복할 준비가 되어 있습니다. 우리는 준비되어 있습니다. 이 모든 것을 하세요. 필수 기술
3:15:22 у нас есть. Ээ, и первоначально, первоначально, повторяю, практически все 저희가 가지고 있습니다. 음, 그리고 처음에는, 처음에는, 다시 말하지만, 거의 모든 것이
3:15:27 вовлечённые в конфликт стороны, это и сам Иран, и Израиль, и Стит сказать, что 분쟁에 연루된 당사자들은 다음과 같습니다. 이란과 이스라엘, 그리고 스티스는 다음과 같이 말합니다.
3:15:34 да, это интересно, это можно рассмотреть, но потом 네, 흥미롭네요. 가능성이 있어 보입니다. 고려해 보세요, 하지만 그러면
3:15:38 начали ээ свои требования значит ужесточать. Ну, и всё привело к 그들은 자신들의 요구를 하기 시작했다. 조인다는 뜻입니다. 음, 모든 게 결국 이렇게 됐죠.
3:15:44 сегодняшней ситуации. Наше предложение на столе, мы ни на чём не настаиваем. 오늘날의 상황. 저희 제안 테이블 위에 있는 것들에 대해서는, 우리는 아무것도 강요하지 않습니다.
3:15:50 Если вовлечённые в конфликт стороны придут к 만약에 분쟁 당사자들은 합의에 도달할 것이다.
3:15:54 выводу, что это является хорошим предложением, пожалуйста, если нет, 결론은 이것이 좋다는 것이다. 제안해 주세요. 그렇지 않으면,
3:15:58 просто будем следить за ситуацией и по мере возможности будем влиять на то, 우리는 상황을 지켜보겠습니다. 우리는 가능한 한 많은 영향을 미칠 것입니다.
3:16:04 чтобы её как-то остроту остроту этой ситуации снимать. 이것의 선명도를 어떻게든 더 날카롭게 하기 위해 상황을 제거하기 위해.
3:16:21 А что касается этого предложения, вы по-прежнему готовы реализовать 그리고 이 제안에 관해서는, 당신은 아직 구현할 준비가 되어 있습니다
3:16:27 предложение по обогащённому урану? Вы в контакте с Вашингтоном по этому вопросу, 농축 우라늄 제안? 당신은 여기에 있습니다 이 문제에 대해 워싱턴과 연락을 취하고 있습니다.
3:16:32 потому что они настаивают на том, чтобы вывести Уран к себе. Иран требует, чтобы 그들은 고집하기 때문에 천왕성을 당신 곁으로 데려오세요. 이란은 다음과 같이 요구합니다.
3:16:37 Уран остался на территории Ирана. >> Мы в контакте и с Вашингтоном, и с 우라늄은 이란 영토 내에 남아 있었다. 우리는 워싱턴과 양측 모두와 연락을 취하고 있습니다.
3:16:41 Тегераном, и с Таливью. 테헤란, 그리고 탈리위와 함께.
3:16:54 Да, вы упомянули Тельвив. Думаете ли вы, что премьер-министр 네, 텔비우를 언급하셨죠. 총리가 그렇게 생각한다고 보십니까?
3:17:00 Нетаньяху по-прежнему 네타냐후 이전과 같이
3:17:05 и его планы являются причиной, по которой США сейчас 그리고 그의 계획은 미국이 지금 그런 상황에 처한 이유는 다음과 같습니다.
3:17:11 вынуждены искать выход из этой ситуации? Как вы думаете, был ли введён в 이 상황에서 벗어날 방법을 찾아야만 하는 건가요? 그것이 언제 도입되었다고 생각하세요?
3:17:17 заблуждение президент Трамп? У меня нет основания говорить о каких-то 트럼프 대통령은 오해인가? 나는 그 어떤 것에 대해서도 이야기할 이유가 없다
3:17:22 заблуждениях господина Трампа. Он человек зрелый, опытный, очень политик. 트럼프 씨의 망상. 그 성숙하고 경험이 풍부하며 정치적인 성향이 강한 사람입니다.
3:17:27 И вряд ли кто-то со стороны имеет возможность оказать на него какое-то 그리고 외부인 중 누구도 그럴 가능성은 낮습니다. 그에게 어떤 영향을 미칠 수 있는 기회
3:17:32 существенное влияние. Озабоченности Израиля хорошо известны, они связаны, э, 상당한 영향. 우려사항 이스라엘은 잘 알려져 있고, 그들은 서로 연관되어 있습니다.
3:17:37 с их представлением о том, что Иран стремится к созданию ядерного оружия. 이란이 핵무기 개발을 위해 노력한다.
3:17:44 Хотя Иран многократно заявлял и раньше, и сейчас говорит, что никаких планах 이란은 이전에도 여러 차례 밝혔지만, 그런데 지금 그는 아무런 계획이 없다고 말합니다.
3:17:49 подобного рода у Ирана нет. У нас нет основания этому не верить, потому что у 이란에는 이런 종류가 없습니다. 저희는 아무것도 가지고 있지 않습니다. 이를 믿지 않을 이유가 없습니다. 왜냐하면
3:17:54 нас тоже нет доказательств того, что Иран стремится к созданию ядерного 우리는 또한 그러한 증거를 가지고 있지 않습니다. 이란은 핵무기 개발을 위해 노력하고 있다.
3:17:59 оружия. Но у Израиля такие озабоченности есть. И главная проблема этой ситуации 무기. 하지만 이스라엘은 그러한 우려를 갖고 있습니다. 있습니다. 그리고 이 상황의 주요 문제는
3:18:05 заключается в отсутствии доверия друг другу. 서로에 대한 불신이 문제다 친구에게.
3:18:08 На в данном случае очень важно поставить все эти материалы под контроль. на 이 경우에는 넣는 것이 매우 중요합니다. 이 모든 물질들은 통제 하에 있습니다. ~에
3:18:14 МАГАТ, международная организация, ээ, руководитель, который вчера у нас был IAEA는 국제기구입니다. 어제 우리를 방문했던 매니저
3:18:20 тоже на связи в связи с началом строительства атомной электростанции в 또한 시작과 관련하여 연락을 주고받았습니다. 원자력 발전소 건설
3:18:25 Узбекистане. Если это будет под контролем магате, то я, честно говоря, 우즈베키스탄. 만약 그것이 ~보다 아래에 있다면 컨트롤 마게이트라면 솔직히 저는
3:18:30 больших проблем не вижу. А договариваться об уровне обогащения 큰 문제는 없어 보입니다. 에이 농축 수준을 협상하다
3:18:36 в Иране - это другой вопрос. Он менее острый, на мой взгляд. Э, Иран имеет 이란에서는 상황이 다릅니다. 그는 덜하다 제 생각엔 날카롭네요. 어, 이란은
3:18:41 право на мирные ядерные программы, а мы сотрудничаем с Ираном по этому 평화적인 핵 프로그램에 대한 권리, 그리고 우리는 우리는 이 문제에 대해 이란과 협력하고 있습니다.
3:18:46 направлению. Мы же построили уже блок в в Бушере, э, атомной электростанции, он 방향. 우리는 이미 블록 하나를 지었습니다. 부셰르의 원자력 발전소에서, 그는
3:18:53 работает. И мы ээ продолжаем строительство ещё двух блоков, да. И 공장. 그리고 우리는, 음, 계속해서 네, 두 개 블록을 더 건설할 예정입니다. 그리고
3:18:58 наши специалисты присутствуют. Там мы основную часть персонала вывели, потому 저희 전문가들이 상주하고 있습니다. 여기가 바로 거기입니다. 직원 대부분이 철수된 이유는 다음과 같습니다.
3:19:03 что Бушир находится прямо практически на берегу, э, Рамунского пролива, прямо 부셰르가 거의 바로 그 자리에 위치해 있다는 것 어, 라문 해협의 해안 말이에요, 맞죠?
3:19:09 практически в зоне боевых действий. Женщин, детей, э часть персонала мы 사실상 전투 지역 한가운데에 있는 것과 마찬가지다. 여성, 어린이, 그리고 일부 직원들
3:19:14 оттуда вынуждены были вывести, но часть там остаётся. Ну и хочу в этой связи 그들은 그곳에서 철수할 수밖에 없었지만, 그중 일부는 남아 있었다. 그것은 여전히 ​​거기에 남아 있습니다. 음, 이와 관련해서 제가 원하는 것은
3:19:20 обратить внимание на то, что мы в контакте и с американцами на этот счёт, 우리가 처한 상황에 주목하세요 이 문제에 대해 미국 측과 연락을 취하고 있습니다.
3:19:24 и с израильтянами. Все нас заверяют в том, что там были 그리고 이스라엘인들과 함께. 모두가 우리에게 확신시켜 줍니다 있었다
3:19:29 случайные падения недалеко от станции снарядов. Все нас заверяют в том, что 역 근처에서 무작위로 발생하는 낙상 조개껍데기. 모두가 우리에게 확신시켜 줍니다.
3:19:35 это случайность и такого больше не повторится. Ну и я у меня есть нет 사고였고 다시는 이런 일이 없을 겁니다. 이런 일은 다시 일어날 것입니다. 음, 저는 없어요
3:19:39 основания полагать, что у нас как-то водят в заблуждение. Мы с израильтянами 우리가 어떤 것을 가지고 있다고 믿을 만한 이유가 있습니다. 오해의 소지가 있습니다. 우리는 이스라엘 편입니다
3:19:44 много раз на этот счёт говорили, и мы видим их озабоченность и их готовность 우리는 이 문제에 대해 여러 번 이야기했고, 우리는 그들의 우려와 준비성을 봅니다.
3:19:50 ээ обеспечить безопасность атомной электростанции в Бушири. Кстати говоря, 어, 원자력 시설의 안전을 확보하십시오. 부시리의 발전소. 그런데,
3:19:54 ээ совсем другая ситуация в другом месте. Это Запорожская атомная 음, 다른 곳에서는 상황이 완전히 다릅니다. 장소. 이곳은 자포리자 원자력 발전소입니다.
3:19:58 электростанция, где украинские войска постоянно наносит удар в балези станции, 우크라이나군이 주둔했던 발전소 역의 발레시를 끊임없이 공격한다.
3:20:04 либо вот последнее время совсем уже голову потеряли, нанесли удар прямо по 또는 최근에 그들은 이성을 잃고 곧바로 돌격했다.
3:20:10 реактору. Но слава богу, никакой никаких существенных последствий не было. 원자로. 하지만 다행히 아무 문제도 없었습니다. 심각한 결과는 없었습니다.
3:20:15 Реактор не пострадал, но и он, конечно, остановлен, но в целом ситуация там 원자로는 손상되지 않았지만, 물론, 멈췄지만, 전반적인 상황은 그곳은 괜찮았습니다.
3:20:20 очень опасная. Там же есть отработанное топливо и так далее. И если, ээ, значит, 매우 위험합니다. 그곳에는 쓰레기도 있습니다. 연료 등. 그리고 만약, 음, 그렇다면,
3:20:26 вот эти ёмкости будут повреждены, это вопрос очень серьёзный. Куда ветер 이 컨테이너들은 손상될 것입니다. 이 문제는 매우 심각합니다. 바람이 부는 곳
3:20:30 подует? И совсем не факт, что в сторону 폭발할까요? 그리고 그것이 옆쪽에 있다는 것은 전혀 사실이 아닙니다.
3:20:33 территории Российской Федерации, а может и в Европу падуть. Поэтому европейцы, 러시아 연방 영토, 그리고 아마도 그리고 유럽으로 떨어집니다. 그래서 유럽인들은,
3:20:38 которые поощряют любые действия сегодняшнего киевского режима, должны об 어떤 행동이든 장려하는 오늘날의 키이우 정권은 반드시
3:20:42 этом хорошо подумать, задуматься над своей собственной безопасностью. о чём, 이것에 대해 생각해보고, 곰곰이 생각해 보는 것은 좋은 일입니다. 그들 자신의 안전. 무엇에 관해서,
3:20:47 кстати, так недвусмысленно, но очень аккуратно упомянул и руководитель 그런데, 아주 명확하지만, 매우 매니저도 그 점을 주의 깊게 언급했습니다.
3:20:53 Международного атомного агентства господин Гройси. Ну а а здесь, вернёмся 국제원자력기구 그로이시 씨. 자, 그럼 다시 본론으로 돌아가 보죠.
3:20:58 к тому, о чём вы спросили. Мы в целом, когда ситуация успокоится, 질문하신 내용에 대해 답변드리겠습니다. 일반적으로 상황이 진정되면,
3:21:03 намерены продолжить работу с иранскими друзьями по друзьями по возведению этих 이란과 계속 협력할 의향이 있습니다. 이것들의 건설에 참여한 친구들
3:21:09 атомных объектов. Ну и здесь тоже могли бы, мне кажется, сыграть определённую 핵 시설. 글쎄, 여기서도 그렇게 할 수 있었을 텐데. 저는 특정한 역할을 맡아야 할 것 같아요.
3:21:14 роль снять озабоченности Ирана в том, что 이란의 우려를 완화하는 데 있어 역할 무엇
3:21:19 их ограничивают, Иран ограничивают в проведении мирных э атомных проектов. Мы 그들은 제한을 받고 있습니다. 이란은 제한을 받고 있습니다. 평화적인 핵 프로젝트를 수행하고 있습니다. 우리
3:21:26 же мы же с ними работаем и готовы предоставить всё необходимое, в том 우리는 그들과 협력할 준비가 되어 있습니다. 필요한 모든 것을 제공합니다.
3:21:29 числе и обогащённый уран для атомной энергетики. 원자력 발전에 사용되는 농축 우라늄을 포함하여 에너지.
3:21:41 Помимо экономического измерения и дружбы, западные СМИ говорят о том, что 경제적 측면 외에도 서방 언론은 우정에 관해 이렇게 말합니다.
3:21:48 Россия поддерживала Иран не только символически, не только на словах, но и 러시아는 이란을 지원했을 뿐만 아니라 상징적으로, 말뿐 아니라 다른 방식으로도
3:21:54 путём предоставления спутниковых снимков, обменом информации, в том числе 위성을 제공함으로써 사진, 정보 교환 등을 포함하여
3:21:59 разведданными. Что вы можете сказать на эти сообщения в западных СМИ? 정보 데이터. 이에 대해 어떻게 생각하시나요? 서방 언론의 이러한 보도들 말인가요?
3:22:03 информация всегда она на столе. Некоторые современные 정보는 항상 그녀는 테이블 위에 있어요. 일부 현대인
3:22:08 средства контроля, они таковы, что они являются двойного назначения. Я думаю, 통제 수단은 다음과 같은 특징을 가지고 있습니다. 이중 용도로 사용됩니다. 제 생각에는,
3:22:14 что иранцы вполне этого не знают точно, но вполне могли получать информацию не 이란인들이 이 사실을 확실히 알지 못한다는 것입니다. 하지만 그들은 잘못된 정보를 받았을 가능성도 충분히 있습니다.
3:22:19 только с наших спутников, но и с других, с коммерческих спутников, которые легко 우리 위성뿐만 아니라 다른 위성에서도, 상업용 위성에서 쉽게 얻을 수 있는 정보입니다.
3:22:24 и просто реализуют это как продукт на коммерческой основе. Что 그리고 다음과 같이 구현하면 됩니다. 상업적 기준으로 제품을 생산합니다. 무엇
3:22:30 касается оружия, нас Иран об этом не просил, и мы ничего из вооружений в Иран 무기 문제에 관해서는 이란이 우리에게 정보를 제공하지 않습니다. 제가 문의해봤지만, 우리는 이란에 무기를 보내지 않았습니다.
3:22:37 не поставляли. 제공하지 않았습니다.
3:22:49 Однако эти войны продемонстрировали новый 하지만 이 전쟁들은 새로운 것을 보여주었다
3:22:54 аспект современной войны. Это беспилотные технологии. возьмём 현대 전쟁의 한 측면. 이것 무인 기술. 가져가자
3:22:58 украинский конфликт или иранский, мы видим использование БПЛО, а также 우크라이나 분쟁이든 이란 분쟁이든, 우리는 우리는 무인 항공기(UAV)의 사용을 볼 수 있을 뿐만 아니라,
3:23:04 использование искусственного интеллекта. Какова обстановка в этом смысле в России 인공지능의 활용. 이와 관련해서 러시아의 상황은 어떻습니까?
3:23:10 и что делать с украинскими беспилотниками, с иранскими? 그렇다면 우크라이나인들을 어떻게 처리해야 할까요? 이란제 드론과 함께?
3:23:14 >> Что касается украинских беспилотники, их нужно сбивать и делать это ещё более 우크라이나 드론에 관해서 말하자면, 그들은 우리는 그것을 부수고 더 많이 해야 합니다.
3:23:18 эффективно. Ээ, теперь по поводу использования искусственного интеллекта, 효과적으로. 음, 그건 그렇고 인공지능의 활용
3:23:22 да, ээ в Соединённых Штатах, в Европе активно развиваются это направления. И 네, 미국에서도, 유럽에서도요. 이 지역들은 활발하게 개발되고 있습니다. 그리고
3:23:28 мы тоже это делаем. 저희도 그렇게 합니다.
3:23:35 Оттуда, кстати, и поступают в основном-то беспилотники либо компоненты 참고로, 그들은 거기서부터 들어옵니다. 주로 드론 또는 부품
3:23:38 для сбора беспилотников из Европы прежде всего. Ну, отчасти из Штатов, там, если 유럽에서 드론을 먼저 수집하기 위해 총합. 음, 부분적으로는 미국에서 온 것이죠, 만약
3:23:43 говорить о компонентах. 구성 요소에 대해 이야기해 봅시다.
3:23:46 Мы делаем это всё на собственной базе, на собственной основе 우리는 이 모든 것을 우리 기지에서 직접 합니다. 그 자체를 기준으로
3:23:57 >> и открывает новые возможности или разрушает прежние. 그리고 새로운 가능성을 열어줍니다. 이전 것들을 파괴합니다.
3:24:02 >> Ну, это новые средства ведения вооружённой борьбы. Ну, ничего 네, 이것들은 새로운 진행 방식입니다. 무장 투쟁. 아, 괜찮아요.
3:24:05 необычного в этом нет. Это в принципе и заранее это было известно. Но все 이것은 전혀 이상한 일이 아닙니다. 이게 전부입니다. 이는 사전에 알려진 사실이었다. 그게 전부입니다.
3:24:11 стороны, как обычно начинают готовиться. все причекнуло к этому тогда, когда это 양측은 여느 때와 마찬가지로 준비에 착수한다. 모든 것이 이렇게 된 것은 바로 그때였습니다.
3:24:16 возникает в реальной жизни, в ходе реальной борьбы. Но но они не 실생활에서 발생하는 일, 진정한 투쟁. 하지만 그들은 그렇지 않아요.
3:24:21 единственные эти средства. Значит, результат достигается в совокупности 이것들이 유일한 수단입니다. 수단, 결과는 조합을 통해 얻어집니다.
3:24:28 применения сил, средств и самое главное мотивации 무력, 수단, 그리고 가장 중요한 것은... 동기 부여
3:24:35 самих вооружённых сил и устойчивости внутриполитической устойчивости в 군대 자체와 지속가능성 국내 정치적 안정
3:24:40 обществе. Вот использование этих беспилотников, в том числе вот они здесь 사회. 이것들의 사용법은 다음과 같습니다. 드론, 여기 있는 것들도 포함해서
3:24:44 ударили по газо по угольной гавани здесь этот самый, э, добились, видимо, того, к 그들은 이곳 석탄 항구에서 속도를 내기 시작했습니다. 바로 이것이, 어, 분명히 그것을 달성한 것 같습니다.
3:24:52 чему стремились, определённого шума, э, дыма, когда возгорелся возгорался уголь. 우리가 목표로 했던 건 특정한 소음이었어요. 석탄에 불이 붙으면 연기가 났다.
3:24:57 Ну вот это эта цель она, ээ, в этом смысле они чего-то добились. Ну да, 음, 이것이 바로 목표입니다. 어떤 의미에서는 그들이 무언가를 성취했다고 볼 수 있습니다. 네, 그렇습니다.
3:25:02 чего-то добились. Является это решающим для достижения целей? Нет, не является. 무언가를 성취했다. 이것이 결정적인가요? 목표를 달성하기 위해서요? 아니요, 그렇지 않습니다.
3:25:09 нужна нужно внутренняя укрепление внутреннего единства общества. 내부적인 강화가 필요합니다 사회의 내적 통합.
3:25:15 Собственная база для развития современных вооружений, техники, 자체 개발 기반 현대 무기, 장비,
3:25:20 собственная научная база, ресурсная база. У России это всё есть. Мы этим 자체적인 과학적 기반, 자원 베이스. 러시아는 이 모든 것을 가지고 있다. 우리는 이것입니다
3:25:26 занимаемся и будем заниматься дальше. Чем быстрее те, кто с нами борется, это 우리는 이를 실천하고 있으며 앞으로도 계속 실천할 것입니다. 우리와 싸우는 자들이 빠를수록, 그것은
3:25:32 осознают, тем будет лучше для них самих. 그들이 깨달을수록 더 좋을 것입니다.
3:25:41 Да, вот я, извините, пожалуйста, вы про Иран говорили, но вот надо отдать 네, 여기 있습니다. 실례지만, 혹시 누구에 대해 말씀하시는 건가요? 그들은 이란에 대해 이야기했지만, 이란 문제는 포기해야 합니다.
3:25:45 должное всё-таки иранскому руководству, а Иран обеспечивает это внутреннюю 이란 지도부에 대한 존경은 여전히 ​​변함없다. 그리고 이란은 이러한 내부적인 것을 제공합니다.
3:25:51 стабильность своего общества. Это очевидный факт. И после начала боевых 그들의 사회의 안정. 이것 명백한 사실이다. 그리고 전투가 시작된 후
3:25:56 действий кто-то на Западе полагал, что сейчас в 행위 서양의 누군가는 지금
3:26:01 Иране всё будет изнутри разрушаться. Нет, это было это была ошибка в этом 이란에서는 모든 것이 내부에서부터 파괴될 것이다. 아니요, 그건 실수였어요.
3:26:08 анализе, потому что наоборот ситуация заключается в том, что мы наблюдаем 분석해 보세요, 왜냐하면 상황은 정반대이기 때문입니다. 우리가 관찰하는 것은
3:26:13 консолидацию иранского общества. Вы знаете, видели, наверное, слышали это, 이란 사회의 통합. 너 아시다시피, 여러분도 보셨을 거고, 아마 들어보셨을 거예요.
3:26:18 ну, не знаю, уже месяц там назад, больше, когда только начался конфликт, 글쎄요, 잘 모르겠네요. 벌써 한 달 전 일인데요. 분쟁이 막 시작됐을 때보다 더 심했죠.
3:26:22 первые удары прошли, иранское руководство бросило клич. 이란이 첫 번째 공격에 나섰습니다. 경영진이 공고를 냈습니다.
3:26:27 Жизнь за Ирана. В течение недели 5 млн человек, а сейчас уже больше 10, 이란의 삶. 일주일 안에 500만 사람들이고, 지금은 10명이 넘습니다.
3:26:35 добровольно изъявили желание отдать свою жизнь за Иран. 자발적으로 그들의 것을 포기하고 싶다는 의사를 표현했습니다. 이란의 삶.
3:26:40 Это фактор, который говорит о многом. И это всегда 이것은 하나의 요인입니다. 이는 많은 것을 시사합니다. 그리고 항상 그래요
3:26:46 надо иметь в виду. В данном случае это касается конфликта в в Иране. 이 점을 명심해야 합니다. 이 경우 이는 이란 분쟁과 관련된 것입니다.
3:27:00 Вместе с тем необходимо признать, что есть разные точки зрения. Они есть в 동시에 다음 사항도 인식해야 합니다. 다양한 관점이 존재합니다. 그들은 안에 있습니다
3:27:05 Танзании, в России, в Узбекистане. Как вы рассматриваете разноречивые точки 탄자니아, 러시아, 우즈베키스탄. 어떻게 당신은 상충되는 점들을 고려하고 있습니다.
3:27:12 зрения, которые расходятся с официальной? Как на них реагировать? 다음과 다른 견해 공식적인? 어떻게 대응해야 할까요?
3:27:15 >> Чем больше точек зрения, тем лучше, потому что это даёт возможность выбрать 다양한 관점이 있을수록 좋습니다. 선택할 기회를 주기 때문입니다.
3:27:19 наилучший вариант. 최선의 선택.
3:27:29 Хорошо. Я хочу задать вопрос индийский. Вчера вы встречались с главами 괜찮은. 인도에 관한 질문을 하나 하고 싶습니다. 어제 당신은 책임자들을 만났습니다.
3:27:34 информагентств, вы говорили о Суд 57, сказали о том, что это предложение о 뉴스 통신사 여러분, 57번 법정에 대해 말씀하셨는데요. 그들은 이 제안이 무엇에 관한 것이라고 말했습니다.
3:27:41 сотрудничестве, оно по-прежнему в силе. Каковы детали? И о чём вы говорите в 협력 관계는 여전히 유효합니다. 자세한 내용은 무엇인가요? 그리고 당신은 무엇에 대해 이야기하고 있는 건가요?
3:27:46 этой связи с Ньюдели? У нас у нас с Индией очень хорошие, 뉴델리와 어떤 관련이 있나요? 우리는 인도와 매우 좋은 관계를 유지하고 있습니다.
3:27:52 давние отношения в области военно-технического сотрудничества, 이 지역과의 오랜 관계 군사기술협력,
3:27:56 взаимодействия. Значительная часть индийской армии 상호작용. 인도군의 상당 부분
3:28:01 укомплектована российской техникой, техникой российского производства. Это 러시아제 장비를 갖추고, 러시아제 장비. 이것
3:28:05 традиционно так сложилось ещё со времён Советского Союза. И это развивается. 전통적으로는 예전부터 그래왔습니다. 소련. 그리고 그것은 발전하고 있습니다.
3:28:11 Наши отношения с индийскими друзьями в этой сфере имеют особенность, которая 우리는 인도 친구들과의 관계를 맺고 있습니다. 이 지역에는 다음과 같은 특징이 있습니다.
3:28:17 заключается в том, что благодаря нашему взаимному доверию у нас 그것은 우리 덕분인가요? 우리 사이의 상호 신뢰
3:28:24 работа в этой области концентрируется не только в области торговли купить или 이 분야의 연구는 집중되어 있지 않습니다. 무역 분야에서만 구매 또는
3:28:31 продать, а в области совместных разработок. Ну, одна из них наиболее 판매하고, 공동 영역에서 발전. 음, 그중 하나가 가장
3:28:37 известна - это ракета средней дальности Брамос. 알려진 사실 - 이것은 브라모스 중거리 미사일.
3:28:41 и английски, ой, извините, значит, и индийские специалисты принимали участие 그리고 영어, 아, 죄송합니다. 그럼요. 인도 전문가들이 참여했습니다.
3:28:47 изначально с первых шагов, и российский. И получился очень хороший продукт. Что 처음 몇 단계부터 러시아어를 배웠습니다. 그 결과 아주 좋은 제품이 나왔습니다. 무엇
3:28:51 касается авиационной техники, то Индия традиционно покупает наши самолёты и 항공 기술에 관해서라면 인도가 앞서 있습니다. 전통적으로 우리 비행기를 구매하고
3:28:57 вертолёты. И я знаю, что пилоты довольны этой техникой. Су-57 - это хорошая 헬리콥터. 그리고 저는 조종사들이 행복해한다는 것을 알고 있습니다. 이 기술을 사용하면. Su-57은 좋은 기종입니다.
3:29:04 машина, современная, может быть, самая самая современная в мире на данный 그 차는, 현대적인, 아마도 가장 현대적인 차일 것이다. 현재 세계에서 가장 현대적인
3:29:09 момент. э, э, самые эффективные, ээ мы предлагали, я уже вчера говорил нашим 순간. 어, 어, 가장 효과적인, 어 저희는 제안했고, 저는 이미 어제 저희 측에 말씀드렸습니다.
3:29:17 индийским друзьям, начинать эту работу совместно. Ну, тогда не сложилось, мы 인도 친구 여러분, 이 일을 시작해 주세요. 함께. 음, 그때는 잘 안 됐어요.
3:29:22 сделали сами. Теперь, пожалуйста, мы готовы её поставлять, в том числе 우리가 직접 만들었어요. 자, 이제 부탁드립니다. 저희는 다음을 포함하여 공급할 준비가 되어 있습니다.
3:29:27 поставлять и эту эту машину. Не знаю, аудитория, может быть, не очень 이 기계도 공급해 주세요. 모르겠어요. 청중은 그다지 많지 않을 수도 있습니다.
3:29:31 интересна, где воюют, летают два пилота. И, э, эта машина может использоваться в 두 조종사가 싸우고 비행하는 장면은 흥미롭네요. 그리고, 어, 이 기계는 다음과 같은 용도로 사용될 수 있습니다.
3:29:39 качестве командного пункта уже. В общем, мы двигаемся и работаем очень 이미 지휘소 역할을 하고 있다. 결론적으로 말하자면, 우리는 이사도 하고 일도 하고 있어요.
3:29:44 интенсивно, не только по авиатехнике, но и по морской технике, по подводным 항공 기술뿐만 아니라 다른 분야에서도 집중적으로 연구하고 있습니다. 해양 기술, 특히 잠수함에 관해서도 마찬가지입니다.
3:29:51 лодкам и по надводным кораблям. 보트와 수상함.
3:30:04 А есть ли какие-то ограничения? какие-то оговорки для Индии относительно 제한 사항이 있나요? 일부 인도에 대한 예약 관련
3:30:08 потенциальных закупок Су-57 и систем ПВО. Есть ли какие-то ограничения? Su-57 및 관련 시스템의 잠재적 구매 공중 방어. 제한 사항이 있나요?
3:30:13 Должны ли они получать какое-то особое разрешение от США, специальное 그들이 특별한 것을 받게 된다면 미국으로부터 특별 허가를 받았습니다.
3:30:18 разрешение? И как вообще Индия должна вести себя в такой ситуации санкций? 허가? 그렇다면 인도는 어떻게 해야 할까요? 제재 상황에서는 어떻게 행동해야 할까요?
3:30:23 >> Индия всегда ведёт себя как суверенное государство. И под руководством 인도는 언제나 주권 국가처럼 행동한다. 상태. 그리고 지도력 아래에서
3:30:27 премьер-министра Моди угроза санкций действует в обратную сторону. Это уж я 모디 총리, 제재 위협 반대 방향으로 작용한다. 저예요.
3:30:32 знаю точно. Мы с ним в очень добрых дружеских отношениях на протяжении 저는 확실히 알아요. 우리는 그와 매우 좋은 관계를 유지하고 있습니다. 전반적으로 우호적인 관계
3:30:36 многих лет. Когда-то помним, ему даже был запрещён 여러 해. 우리가 기억하기로 그는 심지어 출입 금지까지 당했었다.
3:30:40 въезд на территорию Соединённых Штатов Америки. Да, мы про это тоже помним. И 미국 …입국 미국. 네, 저희도 그 일을 기억합니다. 그리고
3:30:45 знаю, что и премьер-министр Индии, господин Моди тоже об этом не забывает. 저는 인도 총리가, 모디 총리도 이 점을 잊지 않고 있습니다.
3:30:50 Ну вот он стал премьером, и все санкции были убраны. Сейчас отношения между 그는 총리가 되었고, 모든 제재가 뒤따랐습니다. 제거되었습니다. 이제 두 사람의 관계는
3:30:54 Индией и Соединёнными Штатами развиваются успешно, насколько я 인도와 미국 제가 보기에는 순조롭게 개발되고 있습니다.
3:30:57 понимаю. Индия суверенная страна и выбирает тот продукт, в том числе в 이해하다. 인도는 주권 국가입니다. 제품을 선택합니다.
3:31:01 военной сфере, который она считает наиболее для себя правильным интересом с 그녀가 군사 영역으로 간주하는 것 자신에게 가장 올바른 이익
3:31:06 точки зрения известного правила цена и качество. 잘 알려진 가격 법칙의 관점에서 보면 품질.
3:31:11 Ну что бы кто не говорил, Индия всегда 잘 누가 뭐라고 하든, 인도는 언제나
3:31:16 делала и всегда будет делать так, а именно как всегда будет 과거에도 그랬고 앞으로도 항상 그럴 것입니다. 언제나 …그랬듯이
3:31:21 руководствоваться своими национальными интересами. Это очень чувствительная 국가에 따라 지도받다 이해. 이건 굉장히 민감한 문제예요.
3:31:25 сфера военно-техническая. Здесь очень важно вот что. Это принципиальная вещь, 군사기술 분야. 매우 중요한 건 바로 이겁니다. 이것은 원칙의 문제입니다.
3:31:32 чрезвычайно важная. Она заключается в том, что наше сотрудничество с Индией, 매우 중요합니다. 그것은 다음과 같이 구성됩니다. 인도와의 협력에 있어서,
3:31:37 так же как и с другими нашими партнёрами, не подвержено политической 다른 것들과 마찬가지로 정치적 제약을 받지 않는 파트너
3:31:41 конъюнктуре. Нам никто не может сказать: "Вот Индии 시장 상황. 누구도 우리에게 "여기가 인도입니다"라고 말해줄 수 없습니다.
3:31:45 не поставляйте". И нам никто никогда этого и не говорит. "공급하지 마십시오." 그런데 아무도 우리에게 이 사실을 알려주지 않아요.
3:31:51 Мы будем делать то, что считаем нужным для себя, и будем всегда выполнять наши 우리는 옳다고 생각하는 일을 할 것입니다. 우리는 우리 자신을 위해, 그리고 우리는 항상 우리의 목표를 달성할 것입니다.
3:31:56 обязательства перед нашими партнёрами, тем более перед такими партнёрами, как 파트너에 대한 의무, 특히 다음과 같은 파트너들 앞에서
3:32:00 как Индия. Вот мы в таком ключе, по таким правилам и и работаем, так и будем 인도처럼요. 우리는 지금 이 음계에 있습니다. 이것이 우리가 지키는 업무 규칙이며, 앞으로도 계속 그렇게 할 것입니다.
3:32:05 работать дальше. 계속 일하세요.
3:32:14 Я начала эту сессию и говорила о том, что нам никто не может ничего диктовать. 저는 이 세션을 시작하면서 다음과 같은 이야기를 했습니다. 누구도 우리에게 이래라저래라 할 수 없다는 것입니다.
3:32:20 И президент Путин сказал то же самое. Мне это очень приятно. И на этом я рада 푸틴 대통령도 같은 말을 했습니다. 저는 이 점에 대해 매우 기쁩니다. 그리고 저는 그것에 만족합니다.
3:32:24 завершить эту сессию. Большое спасибо, что вы были с нами. 이번 세션을 종료합니다. 매우 감사합니다, 당신이 우리와 함께 계셨다는 사실에 감사드립니다.
3:32:28 Позвольте, позвольте от всех присутствующих и от нас, и от всех, кто 저를, 모든 분들로부터 받아주세요. 저희와 모든 분들을 대신하여 드리는 선물입니다.
3:32:33 в зале, поблагодарить нашу очаровательную ведущую за нашу 홀에서, 우리에게 감사를 표하세요 매력적인 진행자
3:32:39 совместную работу и за ведение нашей следующей дискуссии. Спасибо большое. 함께 일해주셔서, 그리고 우리 회사를 운영해주셔서 감사합니다. 다음 토론. 정말 감사합니다.
3:32:44 Ah. 아.

 

 

 

다음검색
현재 게시글 추가 기능 열기
  • 북마크
  • 신고 센터로 신고

댓글

댓글 리스트
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼