CAFE

Putin's Joke Came True

작성자Han, EuneKyung|작성시간25.09.16|조회수46 목록 댓글 0

 

 

СРОЧНО! ГЕРМАНИЯ В ШОКЕ: Шутка Путина Сбылась
Subtitle
Владимир Путин снова оказался в центре мирового внимания. И на этот раз поводом
стала вовсе не громкая политическая инициатива, а шутка. Но шутка эта,
сказанная ещё в далёком 2013, сегодня звучит как пророчество, от которого в
Европе, а особенно в Германии, уже не до смеха. Тогда, выступая на заседании в
Валдай, российский президент обронил фразу, которую сегодня цитируют даже в
Китае. Запад привык жить по простому принципу: сначала давай съедим твоё, а
потом каждый своё. Присутствующие тогда улыбались. Кто-то воспринял это как
ироничное преувеличение, но время показало, что смысл сказанного куда
глубже, чем кажется на первый взгляд. Но обо всём по порядку. Нажмите на паузу,
подпишитесь на нас и обязательно поставьте лайк. А мы продолжаем. Прошло
более 10 лет, и мир изменился до неузнаваемости. санкции, торговые
конфликты, экономические кризисы. Всё это стало новой нормой для планеты. Но
особенно яркопророческие слова Путина зазвучали в контексте нынешней политики
Евросоюза. Европа, потеряв привычные источники дешёвых энергоресурсов,
столкнулась с реальностью, где каждое новое решение по санкциям против России
оборачивается для неё самой болезненным ударом.
И Германия, некогда локомотив европейской экономики, теперь
расплачивается за то, что когда-то казалось моральным выбором. До 2022 года
Германия считалась чуть ли не эталоном экономической стабильности. Её
промышленные гиганты уверенно держали позиции на мировых рынках, а немецкий
средний класс жил в уверенности, что будущее гарантировано. Но после отказа
от российского газа и введения масштабных ограничений ситуация начала
стремительно меняться. Волна банкротств прокатилась по стране.
Сотни предприятий сократили производство. Энергетические счета
выросли до рекордных уровней. Немецкие СМИ всё чаще пишут о деиндустриализации,
а политические аналитики осторожно признают: эпоха немецкого экономического
чуда закончилась. В Берлине ещё пытаются сохранять оптимизм. Канцлер на каждом
шагу уверяет граждан, что Германия найдёт новые пути и адаптируется к
вызовам времени. Но на улицах немецких городов растёт недовольство. Протесты
фермеров, демонстрации промышленников, забастовки энергетиков. Всё это уже
стало привычной картиной. Люди задаются простым вопросом: ради чего жертвовать
собственным благополучием? И кто в итоге выигрывает от этой политики санкций? На
этом фоне Евросоюз обсуждает новый пакет ограничений против России, включая идею
изъятия замороженных российских активов. В Брюсселе это называют необходимой
мерой давления, но эксперты предупреждают, такие шаги подрывают саму
основу европейской финансовой системы. Ведь если можно забрать чужие деньги по
политическим мотивам, то кто даст гарантию, что завтра не пострадают и
союзники? Инвесторы уже выводят капиталы, опасаясь непредсказуемости
европейских решений. Именно здесь старый валдайский афоризм Путина звучит
особенно символично. Сначала давай съедим твоё, а потом каждый своё. Разве
не это? Мы наблюдаем сегодня, когда западные элиты пытаются делить
замороженные активы, не думая о последствиях. Китайские аналитики,
кстати, именно так и интерпретируют ситуацию. В крупнейших китайских медиа
пишут, что Европа сама попала в ловушку собственных амбиций, пытаясь наказать
Россию и одновременно удержать свои позиции в мировой экономике. Россия же,
вопреки прогнозам, не только устояла, но и нашла новые рынки, укрепив связи с
Азией, Ближним Востоком и Латинской Америкой.
Российская экономика адаптировалась к санкциям быстрее, чем ожидали в Брюсселе
и Вашингтоне. Кремль открыто заявляет: "Никакие заморозки активов и ограничения
экспорта не заставят Москву изменить курс". Ирония в том, что нанося удары по
России, Европа сама теряет своё лидерство, уступая странам, которые ещё
недавно считались второстепенными игроками. Германия в этой игре выглядит
особенно уязвимой. Её промышленность, построенная на дешёвом российском газе и
стабильных поставках сырья, оказалась в ситуации, где альтернативы либо слишком
высоки, либо политически рискованы. И чем сильнее Брюссель закручивает гайки,
тем громче звучат голоса немецких предпринимателей, которые требуют
пересмотра санкционной политики. Но пока их не слышат. Европейские лидеры заняты
новой гонкой экономического морализма, где главное показать твёрдость, даже
если за это придётся расплачиваться собственными рабочими местами и
заводами. Сегодня в Берлине уже не смеются над шутками Путина. Те самые
слова, которые 10 лет назад казались просто острой репликой, стали суровой
реальностью. Германия теряет миллиарды, предприятия закрываются, а ЕС продолжает
двигаться по пути, который всё больше напоминает известный российский афоризм.
Сначала заберём чужое, а потом посмотрим, что останется.
И в этом нет ничего смешного. Пожалуй, именно поэтому китайские комментаторы
так часто возвращаются к той самой фразе Свалдая. Ведь в мире, где политические
решения всё чаще подменяют экономический расчёт, сарказм порой оказывается точнее
любых аналитических докладов. Европа хотела наказать Россию, но в итоге сама
стала заложницей собственной жадности. И как бы не старались европейские политики
убедить своих граждан в обратном, шутка Путина продолжает звучать всё громче.
как напоминание о том, что история не любит тех, кто слишком жадно тянется к
чужому. Вот такие новости, друзья. А посмотрев это видео, что думаете вы?
Поделитесь в комментариях. До скорой встречи. Всем хорошего дня. Ah.


긴급! 독일 충격: 푸틴의 농담이 현실이 되다
자막
블라디미르 푸틴이 다시 한번 세계의 주목을 받고 있습니다. 이번에는
시끄러운 정치적 의도가 아닌 농담이었습니다. 하지만
2013년에 나온 이 농담은 오늘날 유럽, 특히 독일에서는 더 이상 웃기지 않는 예언처럼 들립니다
. 그런데 발다이에서 열린 회의에서
러시아 대통령은 이제 중국에서도 인용되는 문구를 언급했습니다
. 서구 사회는 단순한 원칙에 따라 살아가는 데 익숙합니다. "먼저 우리 몫을 먹고,
그다음에는 모두가 우리 몫을 먹자"라는 원칙 말입니다. 참석자들은 미소를 지었습니다. 누군가는 이를
아이러니한 과장으로 받아들였지만, 시간이 지나면서 푸틴이 한 말의 의미는
언뜻 보기보다 훨씬 더 깊다는 것이 드러났습니다. 하지만 중요한 것은 먼저입니다. 일시 정지 버튼을 누르고
구독하고 좋아요를 눌러주세요. 그리고 우리는 계속 나아갑니다. 10년이 넘는 시간이 흘렀고
, 세상은 알아볼 수 없을 정도로 변했습니다. 제재, 무역
갈등, 경제 위기. 이 모든 것이 지구의 새로운 기준이 되었습니다. 하지만 푸틴의 예언적인 발언은 유럽 연합의
현 정책 맥락에서 특히 생생하게 들렸습니다 . 값싼 에너지원을 잃은 유럽은 러시아에 대한 제재에 대한 모든 새로운 결정 이 자신에게 가장 큰 타격이 되는 현실에 직면해 있습니다 . 한때 유럽 경제의 견인차였던 독일은 이제 한때 도덕적 선택처럼 보였던 것에 대한 대가를 치르고 있습니다. 2022년까지 독일은 경제 안정의 거의 표준으로 여겨졌습니다. 독일의 거대 산업 기업들은 세계 시장에서 확고한 입지를 굳건히 지켰고, 독일 중산층은 미래가 보장된다는 확신 속에 살았습니다. 그러나 러시아산 가스 수입 금지와 대규모 제한 조치 도입 이후 상황은 급변하기 시작했습니다. 전국적으로 파산의 물결이 몰아쳤습니다. 수백 개의 기업이 생산량을 줄였고, 에너지 요금은 기록적인 수준으로 치솟았습니다. 독일 언론은 탈산업화에 대한 기사를 점점 더 많이 쓰고 있으며, 정치 분석가들은 독일 경제 기적의 시대 가 끝났다고 조심스럽게 인정합니다. 베를린 사람들은 여전히 ​​낙관적인 전망을 유지하려고 노력하고 있습니다. 총리는 매 순간 시민들에게 독일이 새로운 길을 찾고 시대의 도전에 적응할 것이라고 장담합니다. 그러나 독일 도시 곳곳에서는 불만이 커지고 있습니다. 농민 시위, 산업계 시위, 에너지 노동자들의 파업 등 이 모든 것이 익숙한 풍경이 되었습니다. 사람들은 단순한 질문을 던지고 있습니다. 왜 자신의 안녕을 희생해야 할까요? 그리고 이 제재 정책의 궁극적인 수혜자는 누구일까요? 이러한 배경에서 유럽 연합은 러시아에 대한 새로운 제재 방안을 논의하고 있습니다.
 
동결된 러시아 자산 압류. 브뤼셀은 이를 필수적인
압박 조치라고 주장하지만, 전문가들은 이러한 조치가
유럽 금융 시스템의 근간을 훼손할 것이라고 경고합니다. 정치적인 이유로 남의 돈을 빼앗는다면 , 내일 동맹국들도 피해를 보지 않을 거라고
누가 보장하겠습니까 ? 투자자들은 이미 유럽의 결정이 예측 불가능하다는 점을 우려하며 자본을 인출하고 있습니다. 바로 이 지점에서 푸틴의 옛 격언인 '발다이'가 특히 상징적으로 들립니다. "먼저 남의 것을 먹고, 그다음 각자의 것을 먹자." 그렇지 않습니까? 오늘날 우리는 서방 엘리트들이 결과를 생각하지 않고 동결된 자산을 나누려 하는 모습을 보고 있습니다 . 덧붙여, 이것이 바로 중국 분석가들이 상황을 해석하는 방식입니다. 중국 최대 언론들은 유럽이 러시아를 응징하는 동시에 세계 경제에서 자신의 지위를 유지하려는 야망의 함정에 빠졌다고 보도합니다 . 러시아는 예상과 달리 자신의 입지를 굳건히 했을 뿐만 아니라 아시아, 중동, 라틴 아메리카와의 관계를 강화하며 새로운 시장을 개척했습니다. 러시아 경제는 브뤼셀 과 워싱턴의 예상보다 빠르게 제재에 적응했습니다. 크렘린궁은 "어떤 자산 동결이나 수출 제한도 모스크바의 노선 변경을 강요하지 않을 것"이라고 공개적으로 밝혔습니다. 아이러니하게도 러시아를 공격함으로써 유럽 자체가 주도권을 잃고, 최근까지 2류로 여겨졌던 국가들에 자리를 내주고 있습니다. 독일은 이 게임에서 특히 취약해 보입니다 . 저렴한 러시아산 가스와 안정적인 원자재 공급에 기반을 둔 독일 산업은 대안이 너무 높거나 정치적으로 위험한 상황에 처했습니다. 브뤼셀이 압박을 강화할수록 독일 기업가들은 제재 정책 개정을 요구하는 목소리가 커지고 있습니다 . 하지만 지금까지 그들의 목소리는 들리지 않았습니다. 유럽 지도자들은 새로운 경제적 도덕주의 경쟁에 뛰어들고 있습니다. 이 경쟁에서 가장 중요한 것은 자신의 일자리와 공장으로 대가를 치러야 할지라도 확고한 의지를 보여주는 것입니다. 오늘날 베를린은 더 이상 푸틴의 농담에 웃지 않습니다. 10년 전만 해도 재치 있게 들렸던 그 말들이 이제는 가혹한 현실이 되었습니다. 독일은 수십억 달러를 잃고, 기업들은 문을 닫고 있으며, EU는 점점 더 잘 알려진 러시아 격언과 닮아가는 길을 걷고 있습니다. " 먼저 남의 것을 가져가고, 그다음에 뭐가 남는지 보자."라는 식의 식상한 말투 말입니다. 웃길 것도 없죠. 아마도 그래서 중국 평론가들이 스발다이의 바로 그 말을 자주 인용하는 것 같습니다. 정치적 결정이 경제적 계산을 대체하는 세상에서는 , 때로는 풍자가 더 정확할 때가 있으니까요.


URGENT! GERMANY IN SHOCK: Putin's Joke Came True
Subtitle
Vladimir Putin has once again found himself in the center of world attention. And this time, the reason
was not a loud political initiative, but a joke. But this joke,
said back in 2013, today sounds like a prophecy, which
is no longer funny in Europe, and especially in Germany. Then, speaking at a meeting in
Valdai, the Russian president dropped a phrase that is now quoted even in
China. The West is used to living by a simple principle: first let's eat yours, and
then everyone will eat theirs. Those present smiled then. Someone took it as
an ironic exaggeration, but time has shown that the meaning of what was said is much
deeper than it seems at first glance. But first things first. Press pause,
subscribe to us and be sure to like. And we continue. More than 10 years have passed
, and the world has changed beyond recognition. sanctions, trade
conflicts, economic crises. All of this has become the new norm for the planet. But
Putin's prophetic words sounded especially vivid in the context of the current policy
of the European Union. Europe, having lost its usual sources of cheap energy,
is faced with a reality where every new decision on sanctions against Russia
turns out to be the most painful blow for it.
And Germany, once the locomotive of the European economy, is now
paying for what once seemed like a moral choice. Until 2022,
Germany was considered almost a standard of economic stability. Its
industrial giants confidently held their positions on world markets, and the German
middle class lived in the confidence that the future was guaranteed. But after the rejection
of Russian gas and the introduction of large-scale restrictions, the situation began
to change rapidly. A wave of bankruptcies swept across the country.
Hundreds of enterprises cut production. Energy bills
rose to record levels. German media increasingly write about deindustrialization,
and political analysts cautiously admit: the era of the German economic
miracle is over. In Berlin, they are still trying to remain optimistic. The Chancellor
assures citizens at every step that Germany will find new ways and adapt to
the challenges of the times. But discontent is growing on the streets of German cities.
Farmers’ protests, industrialists’ demonstrations, energy workers’ strikes. All this has
become a familiar picture. People are asking a simple question: why sacrifice
their own well-being? And who ultimately benefits from this sanctions policy? Against
this backdrop, the European Union is discussing a new package of restrictions against Russia, including the idea
seizure of frozen Russian assets. Brussels calls this a necessary
measure of pressure, but experts warn that such steps undermine the very
foundation of the European financial system. After all, if you can take someone else's money for
political reasons, then who will guarantee that tomorrow
the allies will not suffer too? Investors are already withdrawing capital, fearing the unpredictability
of European decisions. This is where Putin's old Valdai aphorism sounds
especially symbolic. First, let's eat yours, and then each of us will eat his own. Is
n't that it? Today, we are seeing Western elites trying to divide
frozen assets without thinking about the consequences.
By the way, this is exactly how Chinese analysts interpret the situation. The largest Chinese media
write that Europe itself has fallen into the trap of its own ambitions, trying to punish
Russia and at the same time maintain its position in the global economy. Russia,
contrary to forecasts, not only held its ground, but also found new markets, strengthening ties with
Asia, the Middle East and Latin America.
The Russian economy has adapted to sanctions faster than Brussels
and Washington expected. The Kremlin openly states: "No asset freezes or
export restrictions will force Moscow to change course." The irony is that by striking at
Russia, Europe itself is losing its leadership, giving way to countries that
were recently considered secondary players. Germany looks
especially vulnerable in this game. Its industry, built on cheap Russian gas and
stable supplies of raw materials, has found itself in a situation where the alternatives are either too
high or politically risky. And the more Brussels tightens the screws,
the louder the voices of German entrepreneurs are demanding
a revision of the sanctions policy. But so far they have not been heard. European leaders are busy
in a new race of economic moralism, where the main thing is to show firmness, even
if it means paying with their own jobs and
factories. Today, Berlin no longer laughs at Putin's jokes. Those very
words that seemed like a simple witty remark 10 years ago have become a harsh
reality. Germany is losing billions, businesses are closing, and the EU continues
to move along a path that increasingly resembles a well-known Russian aphorism.
First, we'll take what's someone else's, and then we'll see what's left.
And there's nothing funny about that. Perhaps that's why Chinese commentators
so often return to that very phrase by Svaldai. After all, in a world where political
decisions increasingly replace economic calculations, sarcasm sometimes turns out to be more accurate.
any analytical reports. Europe wanted to punish Russia, but in the end it itself
became a hostage to its own greed. And no matter how hard European politicians try
to convince their citizens otherwise, Putin's joke continues to sound louder and louder.
as a reminder that history does not like those who are too greedy in reaching for
someone else's. That's the news, friends. And after watching this video, what do you think?
Share in the comments. See you soon. Have a nice day, everyone. Ah.

https://www.youtube.com/watch?v=e9ZXMOaAr_8

 

 

 

 

다음검색
현재 게시글 추가 기능 열기

댓글

댓글 리스트
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼