1)인사말
아래 기호는 높임말 편한말 하우하는말 들을 표현할 때 표시함
⦿높임말
※일상말
△나 보다 어린 사람 에게 하는 말
1)인사말
안녕하세요?
សួស្តី!
어서 오셔요!
សូមស្វាគមន៍!
방갑습니다!
រីករាយដែលបានជួបអ្នក!
감사합니다!
អរគុណ!
만나서 방갑습니다!
រីករាយដែលបានជួបអ្នក!
고맙습니다!
សូមអរគុណ!
괜찬아요!
មិនអីទេ!
천만에!
អ្នកស្វាគមន៍!
⦿미래형 인사말⦿
※다음에 또 만나요?(편한 친구 같은 사람에게 한는 말)
ជួបគ្នាពេលក្រោយ? (មានពាក្យមួយម៉ាត់ទៅកាន់មិត្តភ័ក្តិដែលមានអារម្មណ៍ស្រួល)
⦿다음에 또 뵈요?(어른이나 상사 에게 하는 말)
ជួបគ្នាម្តងទៀតទេ? (និយាយទៅកាន់អ្នកចាស់ទុំ ឬអ្នកក្រោមបង្គាប់)
⦿다음에 제가 커피 살게요
ខ្ញុំនឹងទិញកាហ្វេនៅពេលក្រោយ។
⦿다음에 제가 커피 접대 할게요(어른이나 상사 에게 하는 말)
ខ្ញុំនឹងជូនអ្នកផឹកកាហ្វេនៅពេលក្រោយ។ (និយាយបែបនេះទៅកាន់អ្នកចាស់ទុំ ឬចៅហ្វាយ)
※다음에 우리 식사 같이해요
ចាំពេលក្រោយយើងញ៉ាំអាហារជាមួយគ្នា។
2)소개
사람을 소개 하는말은 높임말을 사용 합니다
ពេលណែនាំមនុស្ស សូមប្រើកិរិយាសព្ទសរសើរ។
저는 마야입니다.= 저의 이름은 마야입니다.
ខ្ញុំឈ្មោះ ម៉ាយ៉ា។ = ខ្ញុំឈ្មោះ ម៉ាយ៉ា។
= ※나의이름은 마야 입니다
※ខ្ញុំឈ្មោះម៉ាយ៉ា
저는 캄보디아 에서 왔습니다.
ខ្ញុំមកពីប្រទេសកម្ពុជា។
당신은 한국 사람입니까?
តើអ្នកជាជនជាតិកូរ៉េមែនទេ?
당신은 어느 나라 사람인가요?
តើអ្នកមកពីប្រទេសណា?
⦿이분은 사장님 이십니다
នេះជាចៅហ្វាយ។
⦿이분은 할아버지 할머님 이십니다
នេះជាជីតា និងជីដូនរបស់ខ្ញុំ។
⦿이분은 부모님(어머니, 아버지)입니다
មនុស្សនេះគឺជាឪពុកម្តាយ (ម្តាយឪពុក)។
이 사람은 저의 누나(형 ,동생)입니다
មនុស្សនេះគឺជាបងស្រីរបស់ខ្ញុំ (ឬបងប្រុស/ប្អូនប្រុសពៅ)។
물건이나 식품등을 소개 할 때
ពេលណែនាំផលិតផល ឬមុខម្ហូប
여기에는 주방용품들이 있습니다
មានសម្ភារៈផ្ទះបាយនៅទីនេះ។
저의 농장에는 사과, 배, 자두, 상추, 감자 등이 있습니다
កសិដ្ឋានរបស់ខ្ញុំមានផ្លែប៉ោម ផ្លែពែរ ផ្លែព្រូន សាឡាដ ដំឡូង និងច្រើនទៀត។
이것은 저의 전통음식 달바 입니다
នេះជាម្ហូបប្រពៃណីរបស់ខ្ញុំគឺ ដាល់បា។