활보가 영어로??? 작성자베릭| 작성시간19.01.18| 조회수1650| 댓글 7 본문 목록 댓글 리스트 작성자 베릭 작성자 본인 여부 작성자 작성시간19.01.18 social activity assistant for blind people 라고 설명하기로 했는데,혹시 이것보다 더 매끄러운 문장이 있으시면 알려줏[ㅔ요. 더보기 신고 센터로 신고 카페 운영자 제보 작성자 고영미 작성시간19.01.18 rehability(재활) supporter(지원자) 더보기 신고 센터로 신고 카페 운영자 제보 작성자 순수한 작성시간19.01.18 Handicapped activity supporter.라고 해야 되지 않나요? 더보기 신고 센터로 신고 카페 운영자 제보 작성자 아메리카노 작성시간19.01.19 social worker for blind people .assistant in social activities for blind people 제생각 입니다 더보기 신고 센터로 신고 카페 운영자 제보 작성자 서비 작성시간19.01.19 예전에는 P.A.S 저리표기했던거 같은데 지금은 모르겠네요. 번역기 돌려보니 사진처럼 나옵니다. 이미지 확대 더보기 신고 센터로 신고 카페 운영자 제보 작성자 오리너구리 작성시간19.01.19 홈 헬퍼 아닙니까 더보기 신고 센터로 신고 카페 운영자 제보 답댓글 작성자 아넘 작성시간19.01.22 홈헬퍼는 가정부개념이죠 더보기 신고 센터로 신고 카페 운영자 제보 이전 목록이 없습니다. 현재페이지 1 다음 목록이 없습니다.