君子之行 : 군자지행 靜以修身, 儉以養德. 정이수신, 검이양덕.
非澹泊無以明志 , 非寧靜無以致遠. 비담박무이명지 , 비녕정무이치
夫學須靜也, 才須學也. 부학수정야, 재수학야
非學無以廣才, 非靜無以成學. 비학무이광재, 비정무이성학
慆(도)慢則不能硏精 , 險躁則不能理性. 도만칙불능연정, 험조칙불능이성 年與時馳(치), 志與歲去, 년여시치, 지여세거, 遂成枯落, 悲嘆窮廬, 將復何及也 수성고락, 비탄궁려, 장부하급야 諸葛亮 誡子書//제갈량 계자서
군자의 조행(操行)이란 고요한 마음으로 몸을 닦고 검소함으로써 덕을 기르는 것이다.
마음에 욕심이 없어 담박하지 않으면 뜻을 밝힐 수 없고,
마음이 안정되어 있지 않으면 원대한 이상을 이룰 수 없다.
배울 때는 반드시 마음이 안정되어 있어야 하며,
재능은 반드시 배움을 필요로 한다.
배우지 않으면 재능을 발전시킬 수 없고
마음이 고요하지 않으면 학문을 성취할 수 없다.
마음이 방자하고 오만하면 정밀하고 미묘한 이치를 깊이 연구할 수 없고
조급하고 경망하면 자신의 본성을 제대로 다스릴 수 없다.
이치를 제대로 밝히지 못하고
본성을 제대로 다스리지 못하는 사이에
나이는 시간과 함께 달려가고
의지는 세월과 함께 사라지면서
마침내 가을날 초목처럼 시들어 갈 것이다.
그때 가서 곤궁한 오두막집에서 슬퍼하고 탄식해 본들 어찌 할 것인가? -[ 제갈량 계자서 ] -
다음검색