백지 전도 (Blank Paper Evangelism)
1) 태초에 In the beginning
Sa simula, 사 시물라
2) 창조했다 하나님이/ 세상을/ 그리고 사람을/ 그들이 살 수 있도록/ 세상에서
God created the whole and man, and let them live in the world.
Nilika ng Diyos/ ang Mundo/ at ang Tao /na silangmamumuhay sa mundo.
니리카 낭 디요스/ 앙 문도/ 앗 앙 따오/ 나 실랑 마무무하이 사 문도
3) 아세요 당신은 이것을?
Do you know it?
Alam mo ba ito?, 알람 모 바 이또?
4) 하나님과 사람들은/ 행복했다 서로서로
God and man were happy together.
Ang Diyos at ang mga tao/ ay masayang makasama.
앙 디요스 앗 앙 망아 따오/ 아이 마사양 마까사마
5) 그러나, 그 때에 사람들은/ 죄를 지었다.
But the time men had sinned against God.
Pero, noong/ ang mga tao ay nagkasala,
뻬로, 노옹/ 앙 망아 따오 아이 낙까살라
6) 그들은 분리되었다/ 그로부터
So, they got separated from Him.
Sila ay napalayo sa Maykapal 실라 아이 나빠라요 사 마이까빨
7) 결과적으로/ 가지게 되었다 불행을/ 사람들이/이것은 죽음이다.
As a result, misfortune came to men, which is death.
Bilang resulta,/ nagkaroon ng Pasakit/ ang mga tao,/ ay ang Kamatayan.
빌랑 레술따/ 나까로온 낭 빠사킷/ 앙 망아 따오/ 아이 앙 까마따얀
8) 많은 사람들은/ 두렵다/ 죽음이 Men fears death,
Ang mag tao/ ay Takot sa Kamatayan,
앙 망아 따오/ 아이 따꼿 사 까마따얀
9) 왜냐하면/ 심판이 있기 때문이다/ 이것(죽음) 뒤에는
Because, there is a judgment after death.
Dahil/ may Paghuhukum/ pagkatapos nito.
다힐/ 마이 빡후후꿈/ 빡까타포스 니또
10) 이 심판은/ 이거로부터 온/ 곧 형벌이다/ 가게 되는 지옥으로
The judgment for them is a punishment, which is going to hell.
Ang hukom/ para dito/ ay ang Parusang/ papunta sa Impyerno.
앙 후꼼/ 빠라 디도/ 아잉 앙 빠루상/ 뿌뿐따 싸 임피예르노
11) 그러나/ 사랑하신다 우리를 하나님이
But, God loves us so much.
Pero, mahal tayo ang Diyos.
뺴로 마할 따요 앙 디요스
12) 보내셨다 그는/ 독생자이신 그의 자녀/ 예수그리스도를/ 우리에게/ 다리로서/ 하나님과 사람 사이에
He sent his only son who is Jesus Christ as a bridge between God and the people.
Ipinadala niya/ ang kaisa-isang niyang anak/ na si Hesu-Kristo/ sa atin/ bilang tulay
/ sa pagitan na Diyos at tao.
이삐나달라 냐/ 앙 까이사 이상 니양 아낙/ 나 시 헤수 크리스토/ 사 아틴/ 빌랑 뚤라이
/ 사 빡이탄 나 됴스 앗 따오
13) 그러므로/ 누구든지 듣고 믿는자는/ 예수 그리스도 안에서/ 가지게 될 것이다 행복을/ 불행 대신에
Whoever listens and believes in Jesus Christ gets happiness instead of misfortune.
Kaya at/ ang sinumang nakinig at naniwala/ kay Hesu-Kristo/ ay magkakaroon/ ng Kagalakan
imbes na Pasakit,/
까야 앗/ 앙 시누망 나끼닉 앗 나니왈라/ 까이 헤수 크리스토/ 아이 막까까로온/ 낭 까갈라깐
임베스 나 빠사킷
14) 영생을/ 죽음 대신에 Eternal life instead of death
Buhay na walang hanggan/ imbes na Kamatayan./
부하이 나 왈랑 항간/ 임베스 나 까마타얀
15) 기쁨을/ 심판대신에
Joy instead of judgment
Kapayapaan/ imbes na paghuhukom,
까빠야빠안/ 임베스 나 빡후후꼼
16) 축복을/ 형벌대신에
And is blessings instead of punishment.
At Pagpapala/ imbes na Kaparusahan
앗 빡빠빨라/ 임베스 나 까빠루사한
17) 그리고 최종적으로/ 가게된다 우리는/ 천국에/ 하나님과 함께/ 영원한 삶을/ 지옥에 가는 것 대신에
And finally, goes to heaven to live with God forever instead of going to hell.
At sa huli’y/ pupunta tayo/ sa Langit/ kasama ang Diyos/ habang buhay/ imbes na mapunta sa
impyerno./
앗 사 훌리/ 뿌뿐따 따요/ 사 랑잇/ 까사마 앙 됴스/ 하방 부하이/ 임베스 나 마뿐따 사
임피예르노
영접기도문
사랑의 하나님 Loving God,
Diyos na mapagmahal,
디요스 나 막빡마할
나는 죄인입니다 I am a sinner
Ako ay makasalanan
아꼬 아이 막까살라난
이 시간 예수님을 나의 구원자요 나의 주님으로 내 마음에 모시기를 원합니다.
Now, I accept Jesus Christ in my heart as my Lord and Savior.
Ngayon, ninanais ko sa aking puso, na si Hesus ay aking maging Panginoon at Tagapagligtas.
응아욘 니나나이스 꼬 사 아낑 뿌소 나 시 헤수스 아이 아킹 마깅 빵이노온 앗 따가빠그릭따스
주님, 나의 모든 죄를 용서해주시고 Lord, forgive all of my sin,
Panginoon patawarin mo po ang aking mga kasalanan.
빵이노온 빠따와린 모 뽀 앙 아낑 망아 까살라난
내게 영생을 주옵소서. and give me the eternal life.
At bigyan mo po ako ng buhay na walang hanggan.
앗 비갼 모 뽀 아꼬 낭 부하이 나 왈랑 항간
나의 죄를 위하여 십자가에 죽으신 예수 그리스도를 믿습니다.
I believe the Jesus Christ had died at the cross for my sins.
Naniniwala po ako na si Hesu-Kristo ay namatay sa krus para sa aking mga kasalanan.
나니니왈라 뽀 아꼬 나 시 헤수 크리스토 아이 나마타이 사 크루스 빠라 사 아낑 망아 까살라난
나의 구원해주셔서 감사합니다. Thank you for saving me.
Salamat po sa paglitas sa akin.
살라맛 뽀 사 빠그리타스 사 아낀
하나님은 나의 아버지가 되시고 나는 당신의 아들이 되었습니다.
Now, Lord you are my Father and I am your son/child.
Ngayon, Panginoon ikaw na ang aking Ama at ako bilang iyong anak.
응아욘 빵이노온 이까우 나 앙 아낑 아마 앗 아꼬 빌랑 이용 아낙
영원히 나와 함께 해주세요.
Please be with me in my heart forever.
Pakiusap po na ika'y nasa aking puso magpakailanman
빡끼우삽 뽀 나 이까이 나사 아낑 뿌소 막빠까이란만
예수님의 이름으로 기도합니다. In the name of Jesus we pray AMEN
Sa pangalan ni Hesus Kristo Amen.
사 빵앙란 니 헤수스 크리스토, 아멘