CAFE

˚ ─ 등단 시인방

친구야 친구야

작성자명총 김규봉|작성시간21.10.31|조회수438 목록 댓글 0

 

친구야 친구야

        명총 김 규 봉(김 요셉)

 

낙엽이 떨어지고

움츠려 들게 하는 

한냉 한 바람 불어도

저 친구 저 별은 변함없다네

 

햇볕 따라 피던 많은 꽃들

하나둘

어디로 숨었나 어디로 갔나

볼 수가 없네

 

어둡고

외로운 밤이라도

여전히 선한 빛으로 반짝임 변함없는 

언제나 반가운 친구

 

양지에만 핀다 하지만

어둠의 두려움 속에서도 피어

외로운 세상사에 실음 많은 마음 달래주고 

신뢰 믿음 사랑으로 반겨주는 저 별.

 

 

My friend, my friend.
          poet/ Kyubong Kim (Joseph Kim)
                    Seoul Korea.

The leaves fall.
It makes me cringe. 
Even if there's a cold wind,
That friend, that star remains the same.All right.

A lot of flowers bloomed under the sun.
One, two.
Where did you hide? Where did you go?
I can't see it.

It's dark.
Even if it's a lonely night,
Still shining with good light, unchanging 
I'm always happy to see him.

It blooms only on the sunny ground.
Blooming even in the fear of darkness
It's a song that comforts a lot of people in this lonely world. 
That star that welcomes you with trust, trust, and love.

 

 

 

다음검색
현재 게시글 추가 기능 열기

댓글

댓글 리스트
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼