You can count on me.
- 저를 믿으세요.
예문
A : I really appreciate what you did for me.
B : Oh, it was nothing!
A : It was something. I was so scared before you came!
B : You can count on me.
A : Thanks. You're a true friend.
B : Don't mention it.
-------------------------------------------------------
번역
A : 수고해 줘서 정말 고마워.
B : 아유, 별거 아닌데 뭘!
A : 별거 아니라니. 네가 오기 전까지 얼마나 걱정했는데!
B : 저를 믿으세요.
A : 고마워. 너야말로 진짜 친구야.
B : 원, 별말을.
-------------------------------------------------------
해설
「믿고 의지하다」는 depend on[upon]을 많이 쓰지만 count on도 이에 못지않게 많이 쓰인다. 예를 들어 I'm counting on you to help.는 『저를 도와 주시리라 믿어요』라는 말. count on이 depend on에 비해 다소 informal한 느낌이 강하다는 점 외에 두 표현은 의미가 거의 동일하다. 즉 You can count on me.는 『저를 믿고 의지하십시오』라는 의미다.
<관련표현>
count가 들어간 표현으로 count someone in(…를 끼워 주다)과 count someone out(…를 제외하다)도 회화에서 단골로 등장하는 이디엄이다.
다음검색