1939년 李拂一 선생의 <불해다업개황>에서의 곡화차 이야기
《佛海茶业概况불해다업개황》
二、产区及产量(산구급산량) 생산지역과 생산량에서 발췌
产茶时期,起自国历三月尾至九月或十月止,每年有六七个月之采摘期。在三月尾和四月初采摘者,曰“春茶”,曰“白尖”,以概系白毛嫩芽之故。过此所生产者曰“黑条”,色泽黑润,质重而色味浓厚,为制造“圆茶”、“砖茶”之主要成分。黑条之后曰“二水茶”,又曰“二盖”,叶大质粗,叶色黑黄相间。二水之后曰“粗茶”,概系黄色老叶,不复有黑条间杂其内,品质最为粗下,专供制藏销紧茶包心之用。九月初再生一次之白毛嫩芽曰“谷花茶”,盖其时正当谷禾扬花之季,当地人民称稻曰谷子,因此遂名其时所产之白毛嫩芽为“谷花茶”或“谷花尖”,品质次于春尖,叶色则反较春尖为光华漂亮,不易变黑,通常用作圆茶之盖面。
产茶时期,起自国历三月尾至九月或十月止,每年有六七个月之采摘期
차의 생산시기,국력(태양력)3월말에서 9월, 10월 까지,매년 6-7개월이 채다의 적기이다.
곡화차 부분
九月初再生一次之白毛嫩芽曰“谷花茶”,盖其时正当谷禾扬花之季,当地人民称稻曰谷子,因此遂名其时所产之白毛嫩芽为“谷花茶”或“谷花尖”
9월초 재생 1차지 백모눈아 왈“곡화차”,개기시 정당 곡화 양화지계,당지 인민칭 도 왈 곡자,인차수명 기시 소산지 백모눈아 위 “곡화차” 혹 “곡화첨”
9월 초 첫 번째 새롭게 나오는白毛嫩芽백모눈아 를 “谷花茶곡화차”라 부른다.
그 시기(생산시기) 가 谷禾扬花곡화양화 계절과 일치한다.
현지사람들은 稻도(벼)을 谷子곡자라 부른다.
이것이 이 시기(谷禾扬花之季곡화양화계절)에 생산되는 백모눈아의 이름이
谷花茶곡화차, 또는 谷花尖곡화첨 인 이유이다.
**谷禾扬花(穀禾揚花)
穀禾Gu he곡류. 곡식, 벼(禾)
揚花Yang hua (벼·밀·수수 등의 꽃이 필 때) 꽃가루가 흩날리다
운남 현지들은 벼(稻도)를 谷子, 즉 곡물의 자식이라 한다니
벼는 추수를 해서 수확을 해야 나오는 것이므로 穀곡의 자식 즉, 穀子가되고
따라서 谷禾扬花의 谷도 번체로는 穀禾揚花가 되는 것이 분명하니
谷花茶는 당연히 번체 穀花茶가 되는 것이다.
하여 중국의 찻잎 주 생산지이며 곡물의 주 생산지인 양자강 이남에서
곡식의 이싹에 꽃이 필 무렵인 입추부터 생산되는 가을차에 추향을 강조하는 의미로
穀花茶라는 용어가 사용되니 운남의 추수 시기인 9월에 생산되는 차에도 적용하여
谷子(穀子) 즉, 벼(稻)의 꽃 향이 나는 茶라하여 谷花茶(穀花茶)라 불렀다고 볼 수 있다.
참고:
穀곡식-곡, 곡류. 곡식.
稻벼-도 벼. 쌀. 일년생 초본식물이며 일반적으로 ‘水稻’를 가리킴
稻도(벼)을운남 현지인들은 谷子(穀子)라고 부른다.
谷禾(穀禾)Gu he 곡화=곡물
谷花 (穀花) Gu hua 곡화= 곡식의 이싹에 핀 꽃
谷子(穀子)의 谷Gu 곡 과 穀花의 穀Gu 곡은 발음이 같다
谷禾(穀禾)의 禾he 화 와 穀花의 花hua 화는 발음이 비슷하다