孝行篇(효행편)
父生我身(부생아신)하시고
아버지는 내 몸을 낳으시고
父: 아버지 부 生: 날 생 我: 나 아 身: 몸 신
母鞠吾身(모국오신)이로다
어머니는 내 몸을 기르셨다.
母: 어머니 모 鞠: 기를 국 吾: 나 오 身: 몸신
腹以懷我(복이회아)하시고
배로써 나를 품어 주시고
腹: 배 복 以: 써 이 懷: 품을 회 我: 나 아
乳以哺我(유이포아)로다
젖으로써 나를 먹여 주셨다.
乳: 젖 유 以: 써 이 哺: 먹일 포 我: 나 아
以衣溫我(이의온아)하시고
옷으로써 나를 따뜻하게 하시고
以: 써 이 衣: 옷 의 溫: 따뜻할 온 我: 나 아
以食飽我(이식포아)로다
밥으로써 나를 배부르게 하셨다.
以: 써 이 食: 밥 사 飽: 배부를 포 我: 나 아
恩高如天(은고여천)하시고
은혜는 높기가 하늘과 같으시고
恩: 은혜 은 高: 높을 고 如: 같을 여 天: 하늘 천
德厚似地(덕후사지)하시니
덕은 두텁기가 땅과 같으시니
德: 덕 덕 厚: 두터울 후 似: 같을 사 地: 땅 지
爲人子者(위인자자)가
사람의 자식된 자가
爲: 될 위 人: 사람 인 子: 아들 자 者: 사람 자
曷不爲孝(갈불위효)리오
어찌 효도를 하지 않겠는가?
曷: 어찌 갈 不: 아니 불 爲: 할 위 孝: 효도 효
欲報其德(욕보기덕)인댄
그 은덕을 갚고자 하면
欲: 하고자할 욕 報: 갚을 보 其: 그 기 德: 덕 덕
昊天罔極(호천망극)이로다
하늘처럼 다함이 없다.
昊: 하늘 호 天 : 하늘 천 罔: 없을 망 極: 다할 극
晨必先起(신필선기)하야
새벽에는 반드시 먼저 일어나
晨: 새벽 신 必: 반드시 필 先: 먼저 선 起: 일어날 기
必洗必漱(필세필수)하며
반드시 세수하고 반드시 양치질하며,
必: 반드시 필 洗: 씻을 세 必: 반드시 필 漱:양치질할 수
昏定晨省(혼정신성)하고
저녁엔 잠자리를 정하고 새벽엔 문안을 살피고,
昏: 저물 혼 定: 정할 정 晨: 새벽 신 省: 살필 성
冬溫夏?(동온하정)하라
겨울엔 따뜻하고 여름엔 시원하게 해 드려라.
冬: 겨울 동 溫: 따뜻할 온 夏: 여름 하 淸:시원할 정
父母呼我(부모호아)어시든
부모님께서 나를 부르시거든
父: 아버지 부 母: 어머니 모 呼: 부를 호 我: 나 아
唯而趨進(유이추진)하고
빨리 대답하고 달려 나가고
唯: 대답할 유 而: 말이을 이 趨: 달릴 추 進: 나아갈 진
父母使我(부모사아)어시든
부모님께서 나를 부리시거든
父: 아버지 부 母: 어머니 모 使: 하여금 사 我: 나 아
勿逆勿怠(물역물태)하라
거스르지 말고 게을리하지 말라.
勿: 말 물 逆: 거스릴 역 勿: 말 물 怠: 게으를 태
父母有命(부모유명)이어시든
부모님께서 명하는 것이 있으시거든
父: 아버지 부 母: 어머니 모 有: 있을 유 命: 명할 명
俯首敬聽(부수경청)하라
머리를 숙이고 공경히 들어라.
俯: 숙일 부 首: 머리 수 敬: 공경할 경 聽: 들을 청
坐命坐聽(좌명좌청)하고
앉아서 명하시면 앉아서 듣고
坐: 앉을 좌 命: 명할 명 坐: 앉을 좌 聽: 들을 청
立命立聽(입명입청)하라
서서 명하시면 서서 들어라.
立: 설 립 命: 명할 명 立: 설 립 聽: 들을 청
父母出入(부모출입)이어시든
부모님께서 출입하시거든
父: 아버지 부 母: 어머니 모 出: 날 출 入: 들 입
每必起立(매필기립)하라
매번 반드시 일어나 서라.
每: 매양 매 必: 반드시 필 起: 일어날 기 立: 설 립
父母衣服(부모의복)을
부모님의 의복을
父: 아버지 부 母: 어머니 모 衣: 옷 의 服: 옷 복
勿踰勿踐(물유물천)하라
넘어 다니지 말고 밟지 말라.
勿: 말 물 踰: 넘을 유 勿: 말 물 踐: 밟을 천
父母有疾(부모유질)이어시든
부모님께서 병을 앓으시거든
父: 아버지 부 母: 어머니 모 有: 있을 유 疾: 병 질
憂而謀愁(우이모수)하라
근심하고 낫게 하기를 꾀하라.
憂: 근심 우 而: 말이을 이 謀: 꾀할 모 愁: 근심 수
對案不食(대안불식)이어시든
밥상을 대하시고서 잡수시지 않으시거든
對: 대할 대 案: 책상 안 不: 아니 불 食: 먹을 식
思得良饌(사득양찬)하라
좋은 음식을 장만할 것을 생각하라.
思: 생각 사 得: 얻을 득 良: 좋을 량 饌: 반찬 찬
出必告之(출필곡지)하고
밖에 나갈 때에는 반드시 아뢰고
出: 날 출 必: 반드시 필 告: 알릴 곡 之: 갈지
反必面之(반필면지)하라
돌아오면 반드시 뵈어라.
反: 되돌릴 반 必: 반드시 필 面: 얼굴 면 之:어조사 지
愼勿遠遊(신물원유)하고
부디 먼 곳에 가서 놀지 말며
愼: 삼갈 신 勿: 말 물 遠: 멀 원 遊: 놀 유
遊必有方(유필유방)하라
놀더라도 반드시 일정한 곳이 있게 하라.
遊: 놀 유 必: 반드시 필 有: 있을 유 方: 방향 방
出入門戶(출입문호)어든
문호를 출입할 때에는
出: 날 출 入: 들 입 門: 문 문 戶: 문 호
開閉必恭(개폐필공)하라
문을 여닫기를 반드시 공손하게 하라.
開: 열 개 閉: 닫을 폐 必: 반드시 필 恭: 공손할 공
勿立門中(물립문중)하고
문 한가운데 서지 말고
勿: 말 물 立: 설 립 門: 문 문 中: 가운데 중
勿坐房中(물좌방중)하라
방 한가운데 앉지 말라
勿: 말 물 坐: 앉을 좌 房: 방 방 中: 가운데 중
行勿慢步(행물만보)하고
걸어갈 때에 걸음을 거만하게 걷지 말고
行: 다닐 행 勿: 말 물 慢: 거만할 만 步: 걸음 보
坐勿倚身(좌물의신)하라
앉을 때에 몸을 기대지 말라
坐: 앉을 좌 勿: 말 물 倚: 의지할 의 身: 몸 신
口勿雜談(구물잡담)하고
입으로는 잡담을 하지 말고
口: 입 구 勿: 말 물 雜: 섞일 잡 談: 말씀 담
手勿雜戱(수물잡희)하라
손으로는 장난을 하지 말라.
手: 손 수 勿: 말 물 雜: 섞일 잡 戱: 희롱할 희(장난할 희)
膝前勿坐(슬전물좌)하고
부모님 무릎 앞에 앉지 말고
膝: 무릎 슬 前: 앞 전 勿: 말 물 坐: 앉을 좌
親面勿仰(친면물앙)하라
부모님의 얼굴을 똑바로 쳐다보지 말라.
親: 어버이 친 面: 얼굴 면 勿: 말 물 仰: 우러를 앙
須勿放笑(수물방소)하고
모름지기 큰소리로 웃지 말고
須: 모름지기 수 勿: 말 물 放: 놓을 방 笑: 웃을 소
亦勿高聲(역물고성)하라
또한 큰소리로 말하지 말라.
亦: 또 역 勿: 말 물 高: 높을 고 聲: 소리 성
侍坐父母(시좌부모)어든
부모님을 모시고 앉아 있거든
侍: 모실 시 坐: 앉을 좌 父: 아버지 부 母: 어머니 모
勿怒責人(물노책인)하라
성내어 다른 사람을 꾸짖지 말라.
勿: 말 물 怒: 성낼 노 責: 꾸짖을 책 人: 사람인
侍坐親前(시좌친전)이어든
부모님 앞에 모시고 앉아 있거든
侍: 모실 시 坐: 앉을 좌 親: 어버이 친 前: 앞 전
勿踞勿臥(물거물와)하라
걸터앉지 말며 눕지 말라.
勿: 말 물 踞: 걸터앉을 거 勿: 말 물 臥: 누을 와
獻物父母(헌물부모)어든
부모님께 물건을 바치거든
獻: 드릴 헌 物: 물건 물 父: 아버지 부 母: 어머니 모
而?進之(이궤진지)하라
꿇어앉아서 올려라.
而: 말이을 이 ?: 꿇어앉을 궤 進: 나아갈 진 之:어조사 지
與我飮食(여아음식)이어시든
나에게 음식을 주시거든
與: 줄 여 我: 나 아 飮: 마실 음 食: 밥 사
而?受之(이궤수지)하라
꿇어앉아서 받아라.
而: 말이을 이 ?: 꿇어앉을 궤 受: 받을 수 之: 어조사 지
器有飮食(기유음식)이라도
그릇에 음식이 있어도
器: 그릇 기 有: 있을 유 飮: 마실 음 食: 먹을 식
不與勿食(불여물식)하라
주시지 않으면 먹지 말라.
不: 아니 불 與: 줄 여 勿: 말 물 食: 먹을 식
若得美味(약득미미)어든
만약 맛있는 음식을 얻으면
若: 만약 약 得: 얻을 득 美: 아름다울 미 味: 맛 미
歸獻父母(귀헌부모)하라
돌아가 부모님께 드려라.
歸: 돌아올 귀 獻: 드릴 헌 父: 아버지 부 母: 어머니 모
衣服雖惡(의복수악)이나
의복이 비록 나쁘더라도
衣: 옷 의 服: 옷 복 雖: 비록 수 惡: 나쁠 악
與之必著(여지필저)하라
주시면 반드시 입어라.
與: 줄 여 之: 어조사 지 必: 반드시 필 著:나타날 저
飮食雖厭(음식수염)이나
음식이 비록 먹기 싫더라도
飮: 마실 음 食: 먹을 식 雖: 비록 수 厭: 싫을 염
與之必食(여지필식)하라
주시면 반드시 먹어라.
與: 줄 여 之: 어조사 지 必: 반드시 필 食: 먹을 식
父母無衣(부모무의)어시든
부모님이 입으실 옷이 없으시면
父: 아버지 부 母: 어머니모 無: 없을 무 衣: 옷의
勿思我衣(물사아의)하며
내가 입을 옷을 생각지 말며
勿: 말 물 思: 생각 사 我: 나 아 衣: 옷 의
父母無食(부모무식)이어시든
부모님이 드실 음식이 없으시거든
父: 아버지 부 母: 어머니 모 無: 없을 모 食: 먹을 식
勿思我食(물사아식)하라
내가 먹을 음식을 생각지 말라.
勿: 말 물 思: 생각 사 我: 나 아 食: 밥 사
勿毁勿傷(물훼물상)하라
훼손하지 말며 상하지 말라.
勿: 말 물 毁: 헐 훼 勿: 말 물 傷: 상처 상
身體髮膚(신체발부)를
신체와 머리털과 피부를
身: 몸 신 體: 몸 체 髮: 터럭 발 膚: 살갗 부
衣服帶靴(의복대화)를
의복과 허리띠와 신발을
衣: 옷 의 服: 옷 복 帶: 띠 대 靴: 신 화
勿失勿裂(물실물렬)하라
잃어버리지 말며 찢지 말라.
勿: 말 물 失: 잃을 실 勿: 말 물 裂: 찢을 렬
父母愛之(부모애지)어시든
부모님께서 사랑해 주시거든
父: 아버지 부 母: 어머니 모 愛: 사랑 애 之: 어조사 지
喜而勿忘(희이물망)하라
기뻐하며 잊지 말라.
喜: 기쁠 희 而: 말이을 이 勿: 말 물 忘: 잊을 망
父母責之(부모책지)어시든
부모님께서 꾸짖으시거든
父: 아버지 부 母: 어머니 모 責: 꾸짖을 책 之: 어조사 지
反省勿怨(반성물원)하라
반성하고 원망하지 말라.
反: 되돌릴 반 省: 살필 성 勿: 말 물 怨: 원망할 원
勿登高樹(물등고수)하라
높은 나무에 올라가지 말라
勿: 말 물 登: 오를 등 高: 높을 고 樹: 나무 수
父母憂之(부모우지)시니라
부모님께서 근심하시느니라.
父: 아버지 부 母: 어머니 모 憂: 근심우 之: 오조사 지
勿泳深淵(물영심연)하라
깊은 연못에서 헤엄치지 말라
勿: 말 물 泳: 헤엄칠 영 深: 깊을 심 淵: 연못 연
父母念之(부모념지)시니라
부모님께서 염려하시느니라.
父: 아버지 부 母: 어머니 모 念: 생각 념 之: 어조사 지
勿與人鬪(물여인투)하라
남과 더불어 다투지 말라
勿: 말 물 與: 더블 여 人: 사람 인 鬪: 싸울 투
父母不安(부모불안)이시니라
부모님께서 불안해하시느니라.
父: 아버지 부 母: 어머니 모 不: 아니 불 安: 편안할 안
室堂有塵(실당유진)이어든
방과 거실에 먼지가 있거든
室: 방 실 堂: 집 당 有: 있을 유 塵: 티끌 진
常必灑掃(상필쇄소)하라
항상 반드시 물 뿌리고 청소하라.
常: 항상 상 必: 반드시 필 灑: 뿌릴 쇄 掃: 쓸 소
事必稟行(사필품행)하고
일은 반드시 여쭈어 행하고
事: 일 사 必: 반드시 필 稟: 여쭐 품 行: 행할 행
無敢自專(무감자전)하라
감히 자기 멋대로 하지 말라.
無: 없을 무 敢: 감히 감 自: 스스로 자 專: 오로지 전
一欺父母(일기부모)면
한번이라도 부모님을 속이면
一: 한 일 欺: 속일 기 父: 아버지 부 母: 어머니 모
其罪如山(기죄여산)이니라
그 죄가 산과 같다.
其: 그 기 罪: 허물 죄 如: 같을 여 山: 산 산
雪裏求筍(설리구순)은
눈 속에서 죽순을 구한 것은
雪: 눈 설 裏: 속 리 求: 구할 구 筍: 죽순 순
孟宗之孝(맹종지효)요
맹종의 효도이고,
孟: 맏 맹 宗: 마루 종 之: 어조사 지 孝: 효도 효
剖氷得鯉(부빙득리)는
얼음을 깨고서 잉어를 잡은 것은
剖: 쪼갤 부 氷: 얼음 빙 得: 얻을 득 鯉: 잉어 리
王祥之孝(왕상지효)니라
왕상의 효도이다.
王: 임금 왕 祥: 상서로울 상 之: 오조사 지 孝: 효도 효
我身能賢(아신능현)이면
내 몸이 능히 어질면
我: 나 아 身: 몸 신 能: 능할 능 賢: 어질 현
譽及父母(예급부모)니라
명예가 부모님께 미치느니라.
譽: 기릴 예及: 미칠 급 父: 아버지 부 母: 어머니 모
我身不賢(아신불현)이면
내 몸이 어질지 못하면
我: 나 아 身: 몸 신 不: 아닐 불 賢: 어질 현
辱及父母(욕급부모)니라
욕이 부모님께 미치느니라.
辱: 욕되게 할 욕 及: 미칠 급 父: 아버지 부 母: 어머니 모
追遠報本(추원보본)하야
먼 조상을 추모하고 근본에 보답하여
追: 쫓을 추 遠: 멀 원 報: 갚을 보 本: 근본 본
祭祀必誠(제사필성)하라
제사를 반드시 정성스럽게 지내라.
祭: 제사 제 祀: 제사 사 必: 반드시 필 誠: 정성 성
非有先祖(비유선조)면
선조가 계시지 않았으면
非: 아닐 비 有: 있을 유 先: 먼저 선 祖: 조상 조
我身曷生(아신갈생)이리오
내 몸이 어디서 생겨났겠는가?
我: 나 아 身: 몸 신 曷: 어찌 갈 生: 날 생
事親如此(사친여차)면
부모를 섬기는 것이 이와 같으면
事: 일 사 親: 어버이 친 如: 같을 여 此: 이 차
可謂孝矣(가위효의)니라
효도한다고 이를 수 있다.
可: 가히 가 謂: 이를 위 孝: 효도 효 矣: 어조사 의
不能如此(불능여차)면
능히 이와 같이 하지 못하면
不: 아니 불 能: 능히 능 如: 같을 여 此: 이 차
禽獸無異(금수무이)니라
금수와 다름이 없느니라.
禽: 날짐승 금 獸: 짐승 수 無: 없을 무 異: 다를 이