"그리고 너 카파르나움아, 네가 하늘까지 오를 성싶으냐? 저승까지 떨어질 것이다. 너에게 일어난 기적들이 소돔에서 일어났더라면, 그 고을은 오늘까지 남아 있을 것이다. 그러니 내가 너희에게 말한다. 심판 날에는 소돔 땅이 너보다 견디기 쉬울 것이다." (23~24) 카파르나움(Gapernaum)은 예수님의 갈릴래아 활동의 전략적 요충지였으며(마태4,13), 특히 예수님께서 많은 기적을 베푼 곳이었다(마태8,5~12; 14~17; 9,1~8). 그러나 그들은 예수님의 권능을 많이 체험하고도 완고하고 사악하여 그들의 교만이 하늘에 닿았다. 이에 예수님께서는 마침내 심판을 선언하셨다. 여기서 '아니'(not)라는 뜻을 지닌 부정(否定) 불변사 '메'(me)는 부정적인 대답이 예상되는 질문에 쓰인다. 이런 원어의 뉘앙스를 살려 해석하면, '네가 하늘까지 높아지겠느냐? 그러나 결코 높아지지 못할 것이다' 라는 뜻이 된다. 즉 카파르나움이 하늘에까지 높아질 수 없음을 반어법적으로 강조해 주는 것이다. 특히 이 구절은 구약의 이사야서 14장 13절과 14절에 나오는 '나는 하늘로 오르리라. 하느님의 별들 위로 나의 왕좌를 세우고 북녘 끝 신들의 모임이 있는 산 위에 좌정하겠다. 나는 구름 꼭대기로 올라가서 산 위에 좌정하리라.'는 말을 연상시킨다. 이 구절은 역사상 바빌론을 가리키며, 영적으로는 사탄의 교만을 나타낸다. 당시 카파르나움의 교만함이 역사상 대제국 바빌론의 교만과 영적으로는 사탄의 교만에까지 비교되고 있는 것이다. 그리고 마태오 복음 11장 23절의 후반부 역시 하늘까지 교만했다가 저승으로 떨어졌던 사탄의 세력에 대한 이사야서 14장 12~13절의 묘사를 연상시킨다. 여기서 '저승'에 해당하는 '하두'(hadou; hell; the depths)의 원형 '하데스'(hades)는 '보다'(to see) 라는 뜻을 가진 '에이도'(eido)에 부정 접두어 '아'(a)가 붙어 보이지 않는(not to be seen) '지하의 깊은 세계'라는 뜻을 가진다. 신약에서 '저승'은 무신론자들이 벌을 받는 장소로 여겨졌다. 특히 마태오 복음 11장 23절과 24절의 문맥을 볼 때, '저승'은'소돔'(Sodom)에 비유된다. 성경은 소돔(Sodom)이 하늘의 유황불이 내려 멸망했다고 말한다(창세19,1). 그런데 고고학자들에 의하면, 소돔 부근의 아스팔트(역청) 구덩이(창세14,10)이 있어 지진에 의해 땅이 함몰했고, 석유와 가스의 폭발 때문에 불바다가 되어 사해 속으로 사라졌다고 본다. 마치 땅이 입을 벌려 코라에게 딸리 모든 사람과 모든 재산을 삼켜 버렸으므로 그들이 저승에 빠졌던 것처럼(민수16,31~33), 소돔도 땅속으로 꺼져들어가 멸망했던 것이다. 실제로 소돔이 세계에서 가장 낮은 곳에 위치한 사해 저지대에 있었다는 것은 아이러니가 아닐 수 없다. 지중해보다 해발 392m가 더 낮은 지중해의 해수면 아래에 잠기게 된 소돔은 지구상의 저승과 같은 곳이다. 그러니까 마태오 복음 11장 23절은 예수 그리스도의 복음을 받아들이지 않는 완고하고 사악한 죄를 저지른 카파르나움이야말로 지상의 저승인 소돔보다 더 깊은 저승까지 낮아질 것이라는 예수님의 엄정한 심판의 선언이 담겨져 있다. 한편 마태오 복음 11장 24절의 '견디다'는 뜻으로 번역된 '아네크토테론'(anektoteron; more tolarable; more bearable)은 '지속할 수 있는', '참을 수 있는'이란 뜻을 가진 '아네크토스' (anektos)의 비교급이다. 이러한 비교급의 뉘앙스를 가지고 다시 번역하면, '소돔 땅의 사람들이 카파르나움 사람들보다 심판을 더 잘 견디고, 더 잘 참아낼 수 있을 것이다'는 뜻이다. 이것은 마치 심판에도 등급이 있는 것처럼 보이게 하지만, 본문은 심판의 차별성에 강조점이 있다기 보다는, 예수 그리스도를 받아들이지 않았던 카파르나움 사람들의 죄가 참으로 크며, 심판 날에는 반드시 처벌받게 될 것이라는 확실성을 강조하고 있는 것이다. 출처: 피앗사랑, rigel |
다음검색