https://youtu.be/Dpt_DNv9Evk?si=B3lsO9KTvrVMYqUg
The sound of silence/사이먼 엔 가펑클
T The Sound Of Silence he Sound Of Silence
Hello darkness, my old friend
안녕, 어둠, 나의 오랜 친구야
I've come to talk with you again
난 또 다시 너와 이야기를 하러 왔어
Because a vision softly creeping
왜냐면 어떤 이상이 부드럽게 다가와서는
Left its seeds while I was sleeping
내가 잠든 사이에 씨앗을 남기고 갔거든
And the vision that was planted in my brain
그리고 그 이상은 내 뇌속에 뿌리를 내렸고
Still remains
아직도 남아있어
Within the sound of silence
침묵의 소리 속에 말야
In restless dreams I walked alone
불안한 꿈속에서 난 홀로 걸었어
Narrow streets of cobblestone
자갈이 깔린 좁은 골목길을
'Neath the halo of a street lamp
가로등의 불빛 아래서
I turned my collar to the cold and damp
난 추위와 습기를 막으려 옷깃을 세웠어
When my eyes were stabbed by the flash of a neon light
그 때 내 눈은 네온 불빛에 찔리는 듯 했고
That split the night
그 불빛은 밤을 가로지르고는
And touched the sound of silence
침묵의 소리를 어루만졌지
And in the naked light I saw
적나라한 불빛 속에서 난 보았어
Ten thousand people, maybe more
만 명, 어쩌면 그것보다 더 많은 사람들을
People talking without speaking
사람들은 말 없이 대화하고 있었고
People hearing without listening
사람들은 귀기울임 없이 듣고 있었어
People writing songs that voices never share
목소리로 공유할 수 없는 노래를 쓰고 있었어
No one dared
아무도 감히
Disturb the sound of silence
침묵의 소리를 방해하지 못했지
"Fools" said I, "You do not know
"바보들 같으니" 내가 말했지, "당신들은
Silence like a cancer grows
침묵이 암이 자라는 것과 같은 걸 몰라
Hear my words that I might teach you
내가 당신들에게 말을 가르쳐 줄게
Take my arms that I might reach you"
내가 닿을 수 있게 내 팔을 잡아"
But my words like silent raindrops fell
하지만 내 말은 조용한 비가 쏟아지듯이
And echoed in the wells of silence
침묵의 우물 속에 메아리쳤어
And the people bowed and prayed
그리고 사람들은 고개 숙이고 기도했어
To the neon god they made
그들이 만든 네온 신에게
And the sign flashed out its warning
신호는 경고하듯이 빛이 났어
In the words that it was forming
만들어지고 있던 말들 속에서 말야
And the sign said, "The words of the prophets
신호는 말했지, "예언자들의 말은
Are written on the subway walls
지하철의 벽과
And tenement halls
공동 주택의 현관에 적혀있지"
And whispered in the sounds of silence
그러고는 침묵의 소리 속에서 속삭였어