CAFE

지식 발전소

How do you say cheers in Italian cin cin?

작성자살점|작성시간22.08.05|조회수43 목록 댓글 0

How do you say cheers in Italian cin cin?

https://youtu.be/c5xNOaFLWNM



The most popular way of saying cheers in Italian is 'cin cin! ' (pronounced as 'chin chin') but of course, it's not the only one. We can also say 'salute! ', which literally means “health” and it makes sense since we're wishing good health.


What is cin cin meaning?

cheers

In France, Italy and sometimes Britain, the word for “cheers” has Chinese origins. “Cin-cin!” (pronounced chin-chin) is uttered by Italians when they raise and clink their glasses together in a toast before sipping from a flute of spumante sparkling wine as they look each other directly in the eye.



Chin-chin! How a Chinese drinking toast became popular in Europe

The Mandarin phrase ‘qing qing’ is historically used for drinking rituals in China but rarely used today

Toasting is so important in Chinese culture that children are taught from an early age how to do it properly

As Christmas and the New Year draw close, people around the world are preparing to clink glasses and toast to a hopefully brighter, happier and post-pandemic future.
 
In France, Italy and sometimes Britain, the word for “cheers” has Chinese origins. “Cin-cin!” (pronounced chin-chin) is uttered by Italians when they raise and clink their glasses together in a toast before sipping from a flute of spumante sparkling wine as they look each other directly in the eye.
 
Being superstitious, Italians believe failing to look a guest or friend in the eye during the act, or with water instead of alcohol, can bring bad luck.
 
A French toast is pronounced the same as the Italian expression‎, but spelt tchin-tchin, and chin-chin can occasionally be heard in British bars and restaurants.


The colourful salute can be traced to the Mandarin phrase qing qing, which is rarely used during toasts in China today. The phrase’s use in celebratory feasting was imported to Europe and adapted to local tongues after the Renaissance, when merchants, missionaries and adventurers returning from Asia shared etiquette they had picked up.
 
The pronunciation – unfamiliar to non-Asian ears – helped spread the phrase, possibly because it reminds Europeans of the sound of clinking glasses coming together.


Now simply meaning “please, please” in Mandarin, qing qing was historically used for drinking and toasting rituals in China, which is how it entered the Italian language, according to an old Italian document.

다음검색
현재 게시글 추가 기능 열기

댓글

댓글 리스트
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼