CAFE

영어

영어 줄임말(shortened form of words)의 5 종류

작성자살점|작성시간19.08.27|조회수2,078 목록 댓글 0

영어 줄임말에 대해 그 원칙을 알고 쓰는 경우는 드물다. 영어의 경우 줄임말(shortened word)에 5가지 형태가 있다.

(1) Contraction(단축): 단축된 대로 읽음

(2) Abbreviation(약어): 하나의 단어처럼 발음

(3) Acronym(두문자): 단어처럼 발음

(4) Initialism(두문자): 각각의 철자를 발음

(5) Acronym-Initialism Hybrid: 단어처럼 발음하거나, 각각의 철자로 읽음



LOL, XOXO, OMG, THX, BTW, AKA, CUZ, PLZ, ASAP




▶ OMG, This video was so funny. LOL

- 오 하느님 맙소사. 이 비디오 정말 재밌더라. ㅎㅎ


▶ BTW, Can you send me this Picture ASAP plz?

- 근데(그건 그렇고), 이 사진 되도록이면 빨리 좀 보내줄래?




★ LOL - Laugh(ing) Out Loud

- '크게 소리내어 웃는다' 라는 뜻인데요. 우리가 쓰는 ㅋㅋㅋ, ㅎㅎㅎ 와 비슷하겠습니다.

ex) LOL This movie was awesome. So funny~ ㅋㅋㅋㅋ 영화 대박인데. 완전 재밌더라.


★ OMG - Oh My God

- '오, 하느님' '오 신이시여' 정도 되겠습니다. 영어권 영화, 드라마에 맨날 나오죠.ㅎ

ex) OMG, What happened? 오 하느님 맙소사, 도대체 무슨 일이야?


★ THX - Thanks

- '감사합니다'라는 Thanks를 줄인 표현.

ex) Thx for your kind comment. 친절한 댓글 감사해요.


★ XOXO - Hugs and Kisses

- X는 껴안는 모양, O는 입술 모양. 헤어질 때 하는 인사로 가까운 사이에 쓰입니다. 미드 가십걸 끝날 때 항상 나오죠ㅋ

ex) Ok. I gotta go. See you later. XOXO 나 이제가봐야겠어. 나중에 봐, 껴안고 뽀뽀~ -_-;


★ AKA - Also Known As

- '~로 알려진', '~가 별칭인' 정도로 해석됩니다. 어떤 물건이나 사람을 언급할 때 주로 사용되죠.

ex) 동방신기 aka TVXQ.... TVXQ로 알려진 동방신기....


★ BTW - By the way

- '그건 그렇고', '그런데' 정도로 해석됩니다. 이야기 중에 다른 화제나 추가 정보를 꺼낼 때 많이 쓰이죠.

ex) ... It was great movie. BTW, What time is it? I have a meeting at 1PM.

정말 대단한 영화였어. 그런데 지금 몇시야? 한시에 미팅 있는데.


★ ASAP - As Soon As Possible

- '되도록 빨리'의 줄임말입니다. 중학교 때부터 많이 들어본거네요. 그만큼 일상 생활에서 자주 쓰이더라구요.

ex) I gotta go to toilet ASAP. 최대한 빨리 화장실 가야 겠어~



★ CUZ - beacuse

- Thx처럼 ~때문에로 해석되는 because를 줄여놓은거죠. 많이 쓰는 단어인 만큼 줄여쓰니 편하더군요.ㅎ

ex) I hate North Korea cuz they are threatening South Korea all the time. 북한 정말 싫어, 맨날 한국 협박하니까.


★ PLZ - please

- 부탁할 때 공손하게 표현하는 please를 줄인 표현입니다. 역시 자주 쓰는 표현입니다.

ex) Would you shut up plz? 제발 좀 닥쳐줄래?


★ WTF - What the Fuck

- 욕이죠. -_-; 참 많이 쓰입니다. 영어 회화하면서 제일 쉽게, 빨리 배우는 표현 중의 하나.. ㅡㅡ;

ex) WTF? launched Missile? They are out of their mind!! OMG~ ㅆㅂ뭐라고? 미사일을 쏴? 미쳤구만!




■ 영어 줄임말, 제대로 알고 쓰기


한 라디오방송 진행자가 “마돈나가 UCLA에서 강의했다”는 소식을 전하며 UCLA를 ‘우크라’라고 읽어 화제가 된 적이 있다. University of California at Los Angeles의 머리글자를 딴 UCLA는 ‘유씨엘에이’라고 각각의 철자를 하나씩 분명히 읽는다.


그런데 후천성면역결핍증 ‘AIDS’ 역시 줄임말인데도 ‘에이아이디에스’라고 읽지 않고 ‘에이즈’라고 읽는다. 대체 기준이 무엇인가?


우리는 ‘신문방송학과’를 흔히 ‘신방과’라고 줄여 말한다. 그런데 ‘국어국문학과’는 ‘국국과’라 하지 않고 ‘국문과’라고 한다. ‘연세대학교’는 ‘연대’, ‘고려대학교’는 ‘고대’라고 하면서 ‘서울대학교’는 ‘서대’라고 하지 않는다. 언뜻 ‘서강대’와의 혼동을 피하기 위해서가 아닌가 싶지만, 서강대가 생기기 전에도 서울대를 ‘서대’라고 하지 않았다.

영어나 우리말이나 줄임말이 있긴 하나, 그 원칙을 알고 쓰는 경우는 드물다. 영어의 경우 줄임말(shortened word)에 5가지 형태가 있다.

(1) Contraction(단축): 단축된 대로 읽음

(2) Abbreviation(약어): 하나의 단어처럼 발음

(3) Acronym(두문자): 단어처럼 발음

(4) Initialism(두문자): 각각의 철자를 발음

(5) Acronym-Initialism Hybrid: 단어처럼 발음하거나, 각각의 철자로 읽음

▼ Contraction

contract는 라틴어로 ‘함께 서로 끌다’란 의미다. 영어로는, 서로 끌어당겨 거리를 ‘단축’함으로써 합일점에 이르러 ‘계약’한다고 해서 동사 ‘단축하다’ ‘계약하다’, 명사 ‘계약’이라는 의미를 지닌다. ‘단축’ ‘축약’을 의미할 때는 contract라 하지 않고 contraction이라 한다.

영어단어를 단축할 때는 [´](apostrophe)를 사용한다.

´65 ←1965

I´m ←I am

He´ll ← He will[shall]

can´t ← cannot

don´t ← do not

▼ Abbreviation

An abbreviation (from Latin brevis ‘short’) is a shortened form of a word or phrase. Usually, but not always, it consists of a letter or group of letters taken from the word or phrase. For example, the word ‘abbreviation’ can itself be represented by the abbreviation ‘abbr.’ or ‘abbrev.’(‘짧은’을 의미하는 라틴어 brevis에서 비롯된 abbreviation(약어)은 단어나 구(句)를 줄인 형태를 가리킨다. 반드시 그런 것은 아니지만 일반적으로 단어나 구에서 취한 하나의 글자 혹은 단어군(群)으로 이뤄진다. 예를 들면 ‘abbreviation’이란 단어도 ‘abbr.’이나 ‘abbrev.’로 줄여 표기할 수 있다.)

※ bridge가 동사로 쓰이면 ‘다리를 놓다’라는 의미다. 다리를 놓으면 멀리 돌아가던 거리를 단축할 수 있다. abridge는 ‘(서적·이야기 등을) 요약하다’를 뜻한다. The book is abridged from the original work(그 책은 원본의 요약본이다). abridged edition은 ‘요약판’이란 의미고, abridg(e)ment는 ‘(서적·연설 등의) 요약·초록’을 뜻한다.

◎ 단어의 abbreviation(생략)은 period를 찍는 경우가 있고, 찍지 않는 경우가 있다. 그리고 안 찍어도 되는 경우가 있다. abbreviation 형태에 쓰이는 period는 ‘마침표’나 ‘종지부’보다 ‘생략점’이라고 번역하는 게 정확하다.



▼ Acronym

acronym과 initialism 둘 다 우리말로는 ‘두문자(頭文字)’다. 단어의 첫 글자(혹은 단어의 일부분)를 따서 만든 줄임말이라는 점에서 둘은 같은 개념이지만, 발음에서는 분명한 차이를 보인다. acronym은 줄임말 자체를 하나의 단어로 발음하지만, initialism은 줄임말을 구성하는 철자를 낱낱이 발음한다. North Atlantic Treaty Organization(북대서양조약기구)의 줄임말인 NATO는 acronym이고, Very Important Person(귀빈)의 줄임말인 VIP는 initialism인 셈이다. VIP의 경우, 자음과 모음이 적당히 섞여 있어 [vip]로 읽을 수도 있으나, 그럴 경우 vice president(부통령)의 약어인 veep[vi:p]와 발음이 충돌하기 때문에 initialism으로 발음한다.

◎ Acronym의 예

laser ← light amplification by stimulated emission of radiation(유도 방출에 의한 빛의 증폭)

scuba ← self-contained under-water breathing apparatus(자급식 수중 호흡 장치)

Taser ← Tele-Active Shock Electronic Repulsion(사람을 일시 마비시키는 테이저 총)

GATT ← General Agreement on Tariffs and Trade(관세무역일반협정)

NIMBY ← Not In My Back Yard(혐오시설을 기피하는 지역이기주의)

PIMBY ← Please In My Back Yard(NIMBY 현상과 반대되는 지역이기주의)

DINKs ← Double Income, No Kids(아이 없는 맞벌이 부부)

DEWKs ← Double Employed With Kids(아이가 있는 맞벌이 부부)


◈ KISS

KISS는 Keep it short and simple(짧고 단순하게), 혹은 Keep it short and sweet(짧고 곱게)의 머리글자다. 장황하게 말하는 사람은 “KISS, stupid(간단하게 해, 뭘 몰라)”라는 핀잔을 들을 수 있다.

◈ IMHO

‘내 생각으로는’ 이라는 뜻으로 영문 e메일에 자주 쓰는 ‘IMHO’는 ‘In My Honest Opinion’ ‘In My Humble Opinion’ ‘In My Hesitating Opinion’ ‘In My Highest Opinion’ ‘In My Holy Opinion’ 등의 두문자라고 할 수 있다.





▼ Initialism

‘경수원자로’를 ‘경수로’라고 줄여 쓰듯, Light Water Reactor(경수원자로)를 LWR이라고 줄여 쓴다. CNN은 Cable News Network(미국 뉴스 전문 케이블 방송망)을 줄인 것이다. LWR, CNN 모두 철자를 하나씩 발음하는데, 이런 형태를 Initialism 또는 alphabetism이라 한다.

◈ OK

2007년 8월23일자 ‘월스트리트저널(The Wall Street Journal)’엔 ‘OK’와 관련해 다음과 같은 기사가 실렸다.

Online gamers use “pwn” to describe annihilating an opponent, or owning them. The word came from misspelling “own” by gamers typing quickly and striking the letter P instead of the neighboring letter O. Other words substitute symbols or numbers for similar-looking letters, such as the number 3 for the letter E. A common online misspelling of “the”, “teh” has come to mean “very” when placed in front of an adjective - such as “tehcool” for “very cool”.

컴퓨터 게이머는 적을 전멸시키거나 자기 것으로 만드는 것을 ‘pwn’이라고 칭한다. 이 단어는 ‘own’을 잘못 쓴 것으로, 게이머가 서둘러 자판을 두드리다가 ‘o’를 대신해 그 옆에 있는 ‘p’를 누른 데서 유래했다. 비슷한 모양의 문자 대신에 기호나 숫자를 사용하기도 한다. E 대신 3을 쓰는 것과 같은 경우다. 흔히 컴퓨터에서 ‘the’를 잘못 친 ‘teh’는 형용사 앞에 쓰이면 ‘very(매우)’라는 뜻을 갖는다. ‘very cool’을 ‘tehcool’이라고 한다.



The word “OK”, one of the most widely used words in many languages, first appeared in a Boston newspaper in 1839 as an abbreviation for “oll korrect”.

‘OK’라는 말도 1839년 보스턴의 한 신문에 ‘oll korrect’(all correct를 의도적으로 틀리게 쓴 것)의 약자로 처음 등장했다.



◈ VDT syndrome←Visual Display Terminal syndrome : 컴퓨터 모니터에서 방사하는 전자기파에 장시간 노출됨으로써 발생하는 두통, 시력저하, 어깨통증, 식욕부진 따위의 증상

◈ OEM ← Original Equipment Manufacturing : 주문자상표 부착방식

◈ ODM ← Original Design Manu-facturing : 제조자 디자인 생산

◈ NLL ← Northern Limit Line : (한국서해의) 북방한계선

PT는 프레젠테이션이 아니다

우리처럼 모국어가 아닌 외국어로 영어를 배울 때 그것을 나타내는 표현이 목적에 따라 다른데, 그 또한 initialism이다.

◈ 외국인과의 의사소통을 위한 영어

EAL : English as an additional language

ESD : English as a second dialect

EIL : English as an international language

◈ 학업 등 특정 목적을 위해 배우는 영어

ESP : English for special[specific] purposes

EAP : English for academic purposes

◈ 영어를 가르치는 교수법

ELT : English language teaching

TESL : Teaching English as a second language

TESOL : Teaching English for speakers of other languages

TEFL : Teaching English as a foreign language



◈ PT

Pacific (Standard) Time(P(S)T) : 미국의 태평양 표준시

Physical Training : 체육

Pupil teacher : 교생

platinum(Pt) : 백금

past tense(p.t.) : 과거시제

pro tempore(p.t.) : 임시로

흔히 ‘프레젠테이션(presentation)’을 PT라고 표현하는 경향이 있으나, 이는 우리식 표현일 뿐이다. 국립국어원은 프레젠테이션 대신에 ‘시청각 설명’을 사용할 것을 권장한다.

◈ IED ← Improvised Explosive Device(급조 폭발물)

◈ VBIED ← Vehicle Born Improvised Explosive Device(차량 탑재 IED) 이라크에서 이슬람 무장단체들이 미군을 공격하기 위해 만든 급조 폭발물. 정규군이 사용하는 폭탄과 달리 집에서 만들어진다고 해서 HME(Home made explosives)라고도 불린다. IED는 일상생활에 널리 쓰이는 물건으로 만들어진다. 차량에 탑재된 IED는 Car Bomb라고 한다.

◈ MOU ← Memorandum of Under-standing 양측이 정식계약을 맺기 전에, 쌍방의 이해나 관심사항을 문건으로 남기는 것으로 법적 효력은 미미하다. 정식계약은 Agreement.

◈ NGO ← Non Government Organi-zation(비정부기구)




ASAP, VAT

◎ Acronym으로 발음하고, Initialism으로도 발음하는 경우가 있다.

◈ ASAP ← as soon as possible(가능한 한 빨리)

[에이새-ㅍ] 또는 [에이-에스-에이-피]라고 발음해 acronym도 되고 initialism도 된다. 급한 회답을 요하는 편지 겉봉에 쓰는 글로 ‘즉각’ ‘즉시’ ‘화급’이라는 의미다. Let´s get this work done ASAP when we get to the office(사무실에 도착하는 즉시 이 일을 끝내세).

◈ VAT ← value added tax(부가가치세)

[비-에이-티] 또는 [배트]라고 발음한다.

◈ AWOL ← Absent Without Leave(탈영병, 무단이탈, 무단결근)

[에이왈] 또는 [에이-더블유-오-엘]이라고 발음한다.

▼ Acronym-Initialism Hybrid

acronym과 initialism이 혼합되는 경우가 있다. 대부분 앞부분은 개별 철자로 읽고, 뒷부분은 하나의 단어로 읽는다.

◈ UN-DESA(유엔경제사회국) : UN(acronym) + DESA(Initialism) ← the United Nations - the Department of Economic and Social Affairs

◈ UN ESCAP(아시아 태평양 경제사회 이사회) : UN(Initialism) + ESCAP (acronym) ← The United Nations Economic and Social Commission for Asia and the Pacific

◈ IUPAC(국제순수·응용화학연맹) : IU(Initialism) + PAC(acronym) ← International Union of Pure and Applied Chemistry

◈ CD-ROM : CD(Initialism) + ROM (acronym) ← compact disc read-only memory

◈ MS-DOS : MS(Initialism) +DOS (acronym) ← Microsoft disk operating system

◈ JPEG(정지 화상 데이터 압축 방식) : J(Initialism) + PEG(acronym) ← Joint Photographic Experts Group

▼ backward

백크로님(backward+acronym)의 정의를 내리기 전에 먼저 백크로님의 예를 몇 개 살펴보자.

1) 미국의 시사주간지 ‘TIME’은 본래 두문자어(acronym)가 아니다. ‘TIME’이란 제호를 한참 사용하고 난 뒤에야 ‘The International Magazine of Events’를 나타내는 백크로님(backronym)이라고 제창했다.

2) SOS는 원래 ‘(무전의) 조난신호’ ‘위급 호출’ ‘구원 요청’ ‘위기신호’를 의미할 뿐 두문자어가 아니었다. 나중에 ‘Save Our Souls’ 또는 ‘Save Our Ship’ 따위의 약어로 어원이 만들어졌다.

3) DVD는 Digital Video Disc를 가리키는 일반적 명칭으로 사용됐으나 요새는 Digital Versatile Dics라는 의미로도 많이 사용된다.

A backronym is a phrase that is constructed “after the fact” from a previously existing abbreviation, the abbreviation being an initialism or an acronym. The term is sometimes used to refer to the initialism or acronym itself, but usually in those cases, it is a “replacement” backronym, the abbreviation already having an associated phrase.

(백크로님은 본래 존재하는 두문자에 근거해 ‘사후(事後)에’ 형성된 말이다. 여기서 두문자는 이니셜리즘과 아크로님을 가리킨다. 이 용어는 종종 이니셜리즘과 아크로님 자체를 지칭하기도 하지만, 대부분의 경우 ‘대체(replacement) 백크로님’, 즉 이미 관련 구를 갖고 있는 약어를 말한다.)

When the backronym phrase becomes more popular than the original, the word becomes an acronym. Backronym is a portmanteau of backward and acronym coined in 1983. An example of a backronym from the word acronym is as follows: Acronyms Condense Representations Of Neologisms You Memorize.



이윤재

● 1949년 전남 보성 출생

● 중앙대 영문과 졸업

● 현대건설 해외업무 담당

● 중앙대·숙명여대·한양대·동국대 출강

● 現 한반도 영어공학연구원 원장

● 저서 : ‘고품격 영어상식칼럼 100’ ‘히틀러·스탈린·헤르츨 정신분석’(역서)

(백크로님이 원래의 약어보다 더 널리 보급되면 아크로님이 된다. 백크로님이란 단어는 1983년에 만들어진 backward와 acronym의 합성어다. 아크로님이라는 단어에서 생성된 백크로님의 예를 하나 들어보자: Acronyms Condense Represen-tations Of Neologisms You Memorize(아크로님은 사람들이 기억하고자 하는 신조어의 의미를 응축한다).)

In this example, because the word acronym itself is not an acronym, the phrase above is a pure backronym, not a replacement backronym. Also, because the word acronym itself appears in its backronym, the phrase is also a recursive backronym.

(이 예에서 아크로님이란 단어자체는 아크로님이 아니기 때문에 이 말은 ‘대체 백크로님(replacement backronym)’이 아니라 ‘순수 백크로님(pure backronym)’이다. 또한 아크로님이란 단어자체가 백크로님 형태를 취하기 때문에 이 말 역시 귀납적 백크로님이다.


이윤재의 Total English

다음검색
현재 게시글 추가 기능 열기
  • 북마크
  • 공유하기
  • 신고하기

댓글

댓글 리스트
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼