CAFE

영어식 사고

Don't take it out on me! 나 한테 화풀이하지 마세요

작성자살점|작성시간21.04.04|조회수223 목록 댓글 0

Don't take it out on me!
나 한테 화풀이하지 마세요


Don't take your stress out on me!
Don't take your anger out on me!
Don't take your frustrations out on me!


* 어떤 회사 중역이 위 상급자에게 야단 맞은 뒤 열 받아 있을 때 말단 사원들은 그 사람의 눈치를 보게 된다.
이 때 Give him a lots room.이라고 말한다면
'그의 기분을 상하지 않도록 주의 해라'는 의미가 된다.
여기서 room을 '공간'이라고 생각하면 된다.
즉 '그에게 많은 공간을 주라'는 말은
'그에게 걸리지 않게 가까이 가지 말고 멀리 하라'는 의미가 된다.

Be careful not to get on his nerves.는 말과 같은 뜻이라 할 수 있다.

그리고 상급자에게 욕을 먹은 사람을 보고
He got chewed out by his boss. 라고도 말을 하곤 하는데 미국 속어 chew out은 '야단친다'는 뜻이다.

Don't chew me out for notjing.
아무것도 아닌 걸 가지고 야단치지 마세요

다음검색
현재 게시글 추가 기능 열기

댓글

댓글 리스트
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼