I think, therefore I am not my thoughts. I am when I think and I am when I don’t think. It only ‘appears’ that I am the ‘thinker’ behind my thoughts but in reality, thoughts just appear in the space of awareness. Most of my thoughts are already set in motion by the time I become aware of them. I don’t create the algorithm of thoughts, I simply notice them and my mind so convincingly steps in afterward to claim ownership. I am aware (the observer) even when the thinking mind falls utterly silent.
나는 생각한다, 그러므로 나는 내 생각이 아닙니다. 나는 생각할 때 존재하고 생각하지 않을 때도 존재합니다.
단지 내가 생각 뒤에 있는 '생각하는 자'인 것처럼 '보일' 뿐이지만, 실제로는 생각들이 단지 인식의 공간에 나타날 뿐입니다.
대부분의 생각들은 내가 그들을 인식할 때쯤이면 이미 움직임을 시작한 상태입니다.
나는 생각의 알고리즘을 창조하지 않습디다. 나는 그저 그것들을 알아차릴 뿐이며, 그 뒤에 내 마음이 너무나도 설득력 있게 개입하여 소유권을 주장합니다.
나는 (관찰자로서) 사고하는 마음이 완전히 침묵할 때조차도 깨어 있습니다.
My thoughts cannot be aware; only awareness can be aware. I do not take any form or thought to be my own, I am just the changeless, unperturbed witness of them. I do not even have to master my mind, I just have to observe, don’t resist and break the loop of believing that I am my thoughts. There is clarity, stillness and freedom knowing that I am the space that exists before, between and after all passing thoughts/experiences. I am the all-knowing field of awareness in which all thoughts, emotions and sense perceptions come and go.
내 생각은 깨달을 수 없습니다; 오직 깨달음만이 깨달을 수 있습니다.
나는 어떤 형태나 생각도 내 것으로 여기지 않으며, 그저 변함없고 흔들림 없는 목격자일 뿐입니다.
내 마음을 통제할 필요조차 없습니다.
단지 관찰하고, 저항하지 않으며, 내가 내 생각이라고 믿는 고리를 끊기만 하면 됩니다.
모든 지나가는 생각/경험 이전에, 사이에, 그리고 이후에 존재하는 공간이 바로 나임을 알 때, 명료함과 고요함, 자유가 있습니다.
나는 모든 생각, 감정, 감각 지각이 오고 가는 전지전능한 인식의 장입니다.
-Anon I mus (Spiritually Anonymous)