| 법화경(묘법연화경) : 10. 법사품(法師品) - 모든 경전의 王이 법화경 |
|
| 그 때 세존께서는 약왕보살(藥王菩薩)로 인하여 8만 대사(大士)9)들에게 말씀하셨다. |
| |
|
| 9) 범어로는 mahsattva. 마하살(摩詞薩)의 역어(譯語)이다. 개사(開士)라고도 하며, 보살을 가리킨다. |
|
|
| [204 / 380] 쪽 |
| "약왕아, 너는 이 대중 가운데 한량없는 여러 하늘·용왕·야차·건달바·아수라·가루라·긴나라·마후라가 등 사람인 듯 아닌 듯한 것들과 비구·비구니·우바새·우바이로서 성문을 구하는 이나 벽지불을 구하는 이나 불도 구하는 이를 다 보았느냐? 이러한 무리들로서 모두 부처님 앞에 나아가 『묘법연화경』의 한 게송이나 한 구절을 듣고, 일념으로 따라 기뻐하는 이에게는 내가 모두 수기를 주어 아뇩다라삼먁삼보리를 얻게 하리라." |
부처님께서 또 약왕보살에게 말씀하셨다. |
"여래께서 멸도하신 후 만일 어떤 사람이 『묘법연화경』의 한 게송이나 한 구절을 듣고 일념으로 따라 기뻐하는 이에게는 내가 모두 아뇩다라삼먁삼보리의 수기를 주리라. 또 만일 어떤 사람이 『묘법연화경』의 한 게송이나 한 구절을 받아 가지고 읽거나 외우며 해설하고 쓰는 이나 이 경전을 부처님같이 생각하여 가지가지의 꽃과 향과 영락이며, 말향·도향·소향이며, 증개·당번·의복·기악 등으로 공양하고 합장하여 공경하면, 약왕이여, 이런 많은 사람들은 일찍이 10만억의 부처님을 공양하고 여러 부처님 계신 데서 큰 원을 성취하고 중생을 가엾이 생각하는 마음으로 이 세상에 태어난 줄 알아야 하느니라. 약왕아, '어떤 중생이 앞으로 오는 세상에 성불하느냐?'고 누가 묻거든, '이와 같은 여러 사람들이 미래에 반드시 성불하리라'고 대답하라. 왜냐 하면 만일 어떤 선남자·선여인이 이 『법화경』의 한 구절을 받아 가지고 읽고 외우며 해설하고 쓰거나, 이 경전에 가지가지 좋은 물건으로 공양하되, 꽃과 향과 영락10)과 말향·도향·소향11)이며, 증개12)·당번13)·의복·기악 등으로 공경 합장하면, 이런 사람들은 일체 세간이 우러러 받들므로 마땅히 여래께 하는 공양으로 공양을 할지니라. 반드시 알라. 이런 사람은 큰 보살로 아뇩다라삼먁삼보리를 성취하였지만, 중생을 불쌍히 여기어 이 세상에 나기를 원했으며, 『묘법연화경』을 널리 분별하여 설하거늘, 하물며 받아 가지 |
| |
|
| 10) 보배 구슬이나 귀금속을 실에 꿰어 목과 가슴에 거는 장신구를 말한다. |
| 11) 말향은 가루향, 도향은 바르는 향, 소향은 태우는 향이다. |
| 12) 비단으로 된 일산인데 천개(天蓋)라고도 한다. |
| 13) 범어로는 Sdhvaja. 불전(佛殿)을 장엄하는 기이다. |
|
|
| [205 / 380] 쪽 |
고 가지가지 좋은 물건으로 공양하는 이야 말할 것이 있겠느냐? 약왕이여, 이런 사람은 청정한 업과 보를 스스로 버리고, 내가 멸도한 후에도 중생을 불쌍히 여겨 악한 세상에 태어나서 이 경을 연설하는 줄을 알아야 하느니라. 만일 이 선남자·선여인이 내가 멸도한 후 은밀히 한 사람을 위해서라도 『법화경』의 한 구절을 말해 준다면, 이런 사람은 곧 여래께서 보낸 사자로 여래의 일을 행하는 줄을 알아야 하나니, 하물며 큰 대중 가운데 많은 인간을 위해 설법함이야 말할 것이 있겠느냐? |
약왕이여, 만일 어떤 악인이 착하지 못한 마음으로 1겁 동안을 부처님 앞에 나아가 항상 부처님을 욕하더라도 그 죄는 오히려 가볍지만, 만일 어떤 사람이 『법화경』을 받아 가지고 읽고 외우는 집에 있는 이나 출가한 이를 한 마디라도 헐뜯고 훼방하면 그 죄는 대단히 무거우니라. 약왕이여, 반드시 알라. 이 『법화경』을 받아 가지고 읽으며 외우는 사람은 부처님의 장엄으로 스스로 장엄함과 같으니, 여래의 어깨에 실린 바가 되어 그가 이르는 곳마다 따라 예배하며 일심으로 합장하고 공경하고 공양하며 존중·찬탄하기를, 꽃과 향과 영락이며 말향·도향·소향이며 증개·당번·의복·음식과 여러 가지 기악으로 인간 중에 가장 높은 공양을 하며, 마땅히 하늘의 보배를 가져다 흩고 천상의 보배를 받들어 올리느니라. 왜냐 하면 이런 사람이 환희하여 설법하면, 잠깐만 이를 들어도 곧 구경의 아뇩다라삼먁삼보리를 얻기 때문이니라." |
그 때 세존께서 이 뜻을 거듭 펴시려고 게송으로 말씀하셨다. |
| |
| 부처님 도에 머물러 |
| 자연지(自然智)14)를 이루려면 |
| 『법화경』을 수지한 이 |
| 부지런히 공양하고 |
| |
| 온갖 지혜 얻으려면 |
| |
|
14) 인위적이 아닌 자연적으로 생기는 지혜로서, 곧 부처님의 지혜를 말한다. | 그 일도 마찬가지 | | 이 경을 수지한 이 | | 공양하고 모실지라. | | | | 만일 어떤 사람 | | 『법화경』을 수지하면 | | 부처님 사자로서 | | 중생을 위하려니 | | | | 이 경전 받은 이는 | | 청정한 많은 국토 | | 스스로 싫다 하고 | | 이런 곳에 났느니라. | | | | 바로 알라. 이런 사람 | | 제 맘대로 나겠지만 | | 악한 세상 태어나서 | | 위없는 법을 설하리니 | | | | 하늘꽃과 하늘향 | | 보배로운 의복들과 | | 아름다운 보물들로 | | 설법자를 공양하라. | | | | 내 멸도 후 악한 세상 | | 이 경전 가진 이를 | | 세존께 공양하듯 | | 합장하여 공경하고 | | |
| | [207 / 380] 쪽 | | 맛있고 좋은 음식 | | 가지가지 의복들로 | | 이 불자께 공양하고 | | 잠시라도 그 법문 들을지라. | | | | 후세에 어떤 사람 | | 이 경전 수지하면 | | 내가 보낸 사자로서 | | 여래의 일 행하리라. | | | | 만일 1겁 동안 | | 그 마음이 악하여서 | | 부처님을 욕하면 | | 짓는 죄가 무거웁고 | | | | 『법화경』을 받아 지녀 | | 읽고 외우는 이 | | 잠깐만 욕을 해도 | | 그 죄는 더욱 크다. | | | | 불도를 구하려고 | | 긴 세월 1겁 동안 | | 내 앞에서 합장하고 | | 게송으로 찬탄하면 | | | | 이런 사람 얻는 공덕 | | 한량이 없지마는 | | 경(經) 가진 이 찬탄하면 | | 그 복은 더 크니라. | | |
| | [208 / 380] 쪽 | | 80억 겁 동안에 | | 가장 묘한 음성과 | | 향과 음식·의복으로 | | 경 가진 이 공양하고 | | | | 이런 공양 마친 뒤에 | | 설법 잠깐 들어도 | | 마음이 쾌락하여 | | 큰 이익을 얻으리니 | | | | 약왕이여, 말하노라. | | 내가 설한 여러 경전 | | 그 가운데 『법화경』이 | | 가장 제일이니라. | | | | 그 때 부처님께서 약왕보살마하살에게 말씀하셨다. | "내가 설하는 경전이 한량없는 천만억으로 이미 설하기도 하였고, 지금도 설하며 앞으로도 설하겠지만, 이 『묘법연화경』이 가장 믿기 어렵고 이해하기도 어려우니라. | 약왕이여, 이 경전은 여러 부처님들께서 비밀하고 중요하게 생각하시는 바이니 분포하여 함부로 설해 주지 말라. 이 경전은 또 여러 부처님들께서 지극히 수호하시느니라. 옛날부터 지금까지 아직 나타내어 설하지 않은 것은 여래께서 세상에 계실 때에도 원망과 질투가 많았던 까닭인데, 하물며 멸도하신 뒤에야 더 말할 것이 있겠느냐? | 약왕이여, 반드시 알라. 여래 멸도하신 뒤에도 이 경을 받아 가지고 쓰거나 읽으며 외우고 공양하며 다른 사람을 위하여 설하는 이는, 여래께서 곧 옷으로 덮어 주실 것이며, 또 타방 세계에 계신 여러 부처님들로부터 보호를 받으리라. 이런 사람은 큰 신력(信力)과 지원력(志願力)15)과 여러 가지 선근력(善根力)16)이 있나니, 이런 사람은 여래와 더불어 머물며, 여래께서 손 | | |
| | 15) 뜻과 원을 굳게 세워서 얻는 힘이다. | | 16) 선한 행위를 하는 데서 오는 힘이다. | |
| | [209 / 380] 쪽 | | 으로 그의 머리를 어루만지시는 것과 같으니라. | 약왕이여, 어느 곳이거나 혹은 설하고 혹은 읽거나 혹은 외우고 혹은 쓰며 혹은 경권이 있는 곳이거든, 다 7보의 탑을 일으키되 극히 높고 넓게 하여 장엄하게 꾸미고, 다시 사리를 봉안할 것이 없느니라. 왜냐 하면 이 가운데는 이미 여래의 전신이 있기 때문이니라. 그러므로 이 탑에 일체의 꽃·향·영락·일산·당번·기악·노래 등으로 공양하고 공경하며 존중하고 찬탄할 것이니, 만일 어떤 사람이 이 탑을 보고 예배하고 공양하면 이런 사람은 벌써 아뇩다라삼먁삼보리에 가까운 사람인 줄 알아야 하느니라. | 약왕이여, 많은 사람이 집에 있거나 또는 출가하여 보살의 도를 행할 적에, 만일 이 『법화경』을 보고 듣고 읽고 외우며 받아 쓰고 공양하지 아니하면 이런 사람은 보살의 도를 잘 행하지 못하는 사람이며, 만일 이 경전을 얻어 듣는 이는 능히 보살의 도를 잘 행하는 사람인 줄 알아야 하느니라. 중생 가운데 부처님의 도를 구하는 이가 이 『법화경』을 보고 혹은 들으며 혹은 듣고 믿어서 이해하면 이런 사람은 아뇩다라삼먁삼보리에 가까운 줄 알아야 하느니라. | 약왕이여, 비유하면 어떤 사람이 목이 말라 물을 구하려고 높은 언덕에 우물을 팔 적에, 마른 흙이 아직 나오는 것을 보고 물이 먼 줄을 알지만, 부지런히 쉬지 않고 땅을 파서 점차로 젖은 흙이 나오고 진흙이 나오는 것을 보면, 그 마음에 물이 가까운 줄을 아는 것과 같으니라. | 보살도 또한 이와 같아서 이 『법화경』을 아직 듣지 못하고 이해하지 못하며 능히 닦고 익히지 못하면, 이런 사람은 아뇩다라삼먁삼보리에 아직 거리가 먼 줄 알아야 하고, 만일 이 『법화경』을 얻어 듣고 이해하며 닦고 익히는 이는 아뇩다라삼먁삼보리에 가까운 줄을 알 것이니, 왜냐 하면 일체 보살의 아뇩다라삼먁삼보리는 다 이 경에 속하여 있기 때문이니라. 이 경전은 방편의 문을 열고 진실한 상(相)을 보이나니, 이 『법화경』의 법장은 그 뜻이 깊고 굳으며, 또한 아득하게 멀어서 능히 거기에 이를 사람이 없지만, 이제 부처님께서는 보살들을 교화하여 성취시키려고 열어 보이시는 것이니라. |
| | [210 / 380] 쪽 | | 약왕이여, 만일 어떤 보살이 이 『법화경』을 듣고 놀라고 의심하여 무서워하고 두려워하면 이런 사람은 새로 마음을 낸 보살이며, 만일 성문이 이 경을 듣고 놀라고 의심하며 무서워하고 두려워하면 이런 사람은 뛰어난 체하는[增上慢] 사람이니라. | 약왕이여, 만일 선남자·선여인이 여래께서 열반하신 뒤 사부대중을 위하여 이 『법화경』을 설하려 할 때는 어떻게 설해야 하겠는가? 이 선남자·선여인은 여래의 방에 들어가 여래의 옷을 입고, 여래의 자리에 앉아 사부대중을 위하여 이 경을 널리 설할지니, 여래의 방은 일체 중생 가운데 대자비심이요, 여래의 옷은 부드럽고 화평하고 인욕(忍辱)하는 마음이며, 여래의 자리는 일체의 빈 법[法空]이니, 이런 가운데 편안히 머물러 있으면서 게으르지 않는 마음으로 여러 보살과 사부대중을 위하여 이 『법화경』을 널리 설할지니라. | 약왕이여, 그러면 내가 다른 나라에서 변화인을 보내어 그를 위해 법 들을 대중을 모이게 하며, 또 변화된 비구·비구니·우바새·우바이들을 보내어 그 설법을 듣게 하리니, 이 변화인들이 법을 듣고 믿어 가지며 거역하지 않고 순종하여 따르리라. 만일 설법하는 이가 고요하고 한적한 곳에 있으면, 내가 그 때 널리 하늘·용·귀신·건달바·아수라 등을 보내어 그 설법을 듣게 하며, 또 내가 다른 나라에 가서 있을지라도 설법하는 이로 하여금 나의 몸을 얻어 보게 하며, 또 만일 설법하다가 이 경의 구절을 잊으면 내가 알려 주고 구족함을 얻게 하리라." | 그 때 세존께서 이 뜻을 거듭 펴시려고 게송으로 말씀하셨다. | | | | 게으른 맘 버리려면 | | 이 경전을 들을지니 | | 얻어 듣기 어려웁고 | | 받아 믿기도 어렵네. | | | | 목이 마른 어떤 사람 | | 언덕에 우물 팔새 |
| | [211 / 380] 쪽 | | 마른 흙이 나오면 | | 물이 먼 줄 알지만 | | | | 진흙을 볼 때에는 | | 가까운 줄 아느니라. | | 약왕이여, 바로 알라. | | 이러한 모든 사람 | | | | 『법화경』 못 들으면 | | 불지혜에 아주 멀고 | | 만일 듣게 되면 | | 성문의 법 결정코 알리라. | | | | 이 경전은 경전의 왕 | | 잘 듣고 사유하면 | | 이런 사람 불지혜에 | | 가까운 줄 알 것이니 | | | | 이 경전 설하려면 | | 여래의 방에 들어가서 | | 여래의 옷을 입고 | | 여래의 자리 앉아서 | | | | 대중 가운데 두려움 없이 | | 분별하여 널리 말하라. | | 대자비는 방이 되고 | | 부드럽고 참는 것은 옷이 되며 | | | | 법이 공한 것 자리가 되니 |
| | [212 / 380] 쪽 | | 여기에 앉아 법을 말하리. | | 만일 이 『법화경』 | | 설하고 분별할 때 | | | | 어떤 사람 나쁜 말로 | | 훼방하고 욕을 하며 | | 칼·막대기와 돌로 | | 때리고 던지어도 | | | | 지혜 신통 갖추신 | | 부처님 생각으로 | | 그 모든 고통을 | | 능히 다 참아야 하느니라. | | | | 나는 천만억 국토에서 | | 청정한 몸 나타내어 | | 한량없는 억 겁 동안 | | 중생 위해 설법하며 | | | | 내가 멸도한 후 | | 이 경을 설하는 이 | | 공양할 사부대중 | | 변화로 보내 주고 | | | | 모든 중생 인도하여 | | 그 법사가 설하는 법 | | 모두 다 듣게 하려 | | 그 앞에 모아 주며 | | |
| | [213 / 380] 쪽 | | 나쁜 사람이 칼과 막대 | | 돌로 때리려 하면 | | 변화인을 곧 보내어 | | 그로부터 보호할 것이며 | | | | 설법을 하는 이가 | | 고요한 데 홀로 있어 | | 속세를 멀리 떠나 | | 이 경전을 독송하면 | | | | 그를 위해 나는 | | 청정 광명 나타내며 | | 한 구절만 잊게 돼도 | | 설하여 통해 주고 | | | | 이런 덕을 갖춘 이가 | | 사부대중에게 법 설하고 | | 고요한 곳에서 경 읽으면 | | 내 몸을 얻어 보며 | | | | 하늘·용왕·야차·귀신 | | 내가 모두 보내어서 | | 그가 설하는 법 | | 모두 다 듣게 하리니 | | | | 이런 사람 설법 즐겨 | | 걸림이 없는 것은 | | 부처님의 힘일러니 | | 대중을 환희케 하며 | | |
| | [214 / 380] 쪽 | | 법사를 친근하면 | | 보살도 빨리 얻고 | | 법사 따라 배우면 | | 많은 부처님 친견하리. |
|