鄕黨4. 임금의 앞을 지날 때의 예절.
入公門(입공문) : 궁문에 들어가실 때에는
鞠躬如也(국궁여야) : 몸을 구부리시어 鞠공국,鞠躬몸을 굽혀 존경하는 뜻을 나타냄.
如不容(여불용) : 용납지 않은 것같이 하시었다.
立不中門(입불중문) : 문 가운데 서지 아니하시고,
行不履閾(행불리역) : 문지방을 밟지 아니하셨다. 閾문지방역.
過位(과위) : 자리를 지나실 적에는
色勃如也(색발여야) : 안색을 긴장하시고
足躩如也(족곽여야) : 걸음도 조심하시며, .
其言(기언) : 그 말씀은
似不足者(사불족자) : 부족한 것같이 하시었다.
攝齊升堂(섭제승당) : 옷자락을 거머잡고 당에 오르실 때, 攝당길섭,
鞠躬如也(국궁여야) : 몸을 구부리시며
屛氣(병기) : 기운을 감추시어 屛병풍병,
似不息者(사불식자) : 숨도 쉬지 않는 것같이 하셨다.
出降一等(출강일등) : 섬돌 한 층계를 내려 설 때는
逞顔色(영안색) : 얼굴빛을 푸시고 逞굳셀령(영)
怡怡如也(이이여야) : 온화하고 기뻐하시며,
沒階(몰계) : 층계를 다 내려서서는
趨進翼如也(추진익여야) : 빨리 나아가시되 날개를 편 듯하시며,
復其位(복기위) : 그 자리에 돌아와서는
踧踖如也(축적여야) : 공손하고 조심하셨다.
--------------------------------
→ 鞠躬如也(국궁여야): 구부정하다.
• 鞠躬(국궁): 존경의 표시로 몸을 약간 굽히다.
• 如(여): 형용사 접미사.
• 也(야): 판단 또는 진술의 의미.
→ 立不中門(립불중문): 멈추어 섬에 있어서 문에 맞추지 않다.
• 中(중): '적중하다, 맞히다, 맞추다, 일치시키다'라는 뜻의 동사.
→ 過位(과위): (임금의) 자리를 지나다.
• 位(위): 임금이 앉도록 정해져 있는 자리를 가리키며 현재 임금이 앉아 있다는 뜻은 아니다.
→ 其言似不足者(기언사불족자): 그의 말이 부족한 것 같다.
• 者(자): 추측이나 불확실의 의미.
→ 攝齊升堂(섭자승당): 옷자락을 걷고 대청에 오르다.
• 齊(옷자락자): 옷자락.
→ 逞顔色(령안색): 안색을 부드럽게 하다.
→ 怡怡(이이): 즐거워하는 모양.
제후의 대궐 문을 들어가실 때는 구부정하게 몸을 구부리시는 것이 마치 문이 낮아 들어갈 수 없어서 그러시는 것 같았다. 멈추어 서실 때는 문 가운데 서지 않으시고 다니실 때는 문지방을 밟지 않으셨다. 임금의 자리를 지나가실 때는 표정은 갑자기 정색을 하시고 발걸음은 빨라지셨으며 그의 말은 마치 기력이 부족하신 것 같았다. 옷자락을 걷어쥐고 대청에 오르실 때는 몸을 구부정하게 굽히시고 숨을 죽여 마치 숨쉬지 않는 것 같았다. 나가실 때는 층계를 한 계단 내려가서야 얼굴에 긴장한 표정을 풀고 즐거운 자태를 지으셨고, 층계를 다 내려가서 종종걸음으로 나아가실 때는 새가 두 날개를 펼친 듯 태도가 단정하셨으며 본래의 자리로 되돌아가셔서는 조심스럽고 공손하셨다.