CAFE

▣-추억 팝송방

Dons Le Meme Wagon사랑은 기차를타고/Marjorie Noel

작성자보 노 라 면|작성시간23.09.22|조회수51 목록 댓글 2
Marjorie Noël - Dons Le Meme Wagon
프랑스 미녀 가수 '마조리 노엘'이 1965년에 발표한 추억의 샹송곡.
불어인 'Dons Le Meme Wagon'의 뜻은
'같은 차로' 또는 '같은 기차 칸에서' 등으로 직역되며,
1968년 우리나라 자매 듀엣인 '케리 부룩'이
'사랑은 기차를 타고'란 제목으로 번안해서 불러
국민 샹송곡으로 엄청난 인기를 누렸던 유명한 노래로
'모르는 사람이 같은 기차를 타고 같은 방향으로 가면서,
서로에게 호감을 느끼면서 사랑을 기대하는 심정'을
경쾌한 리듬으로 노래하는 곡.

Marjorie Noël - Dons Le Meme Wagon (사랑은 기차를 타고) (1966)

Nous voyageons dans le même wagon
Tous les deux (x2)
Et nous allons dans la même direction
Tous les deux (x2)
Mais moi, je ne te connais pas
Et toi, tu ne me connais pas
Pourtant dans peu de temps ça changera
Car tout à l'heure dans le même wagon
Tous les deux (x2)
Tu m'as souri et tu as cherché mon nom
Dans mes yeux (x2)
Bientôt dans des bruits de tonnerre
Nos coeurs ne pourront plus se taire
De tout le train c'est toi que je préfère
Nous voyageons dans le même wagon
Tous les deux (x2)
En arrivant je crois bien que nous serons
Plus heureux (x2)
Et si tu penses comme moi
Au bout de ce voyage-là
L'amour viendra nous prendre entre ses bras
Et si tu penses comme moi
Au bout de ce voyage-là
L'amour viendra nous prendre entre ses bras

 

같은 기차간에서 우리는 여행을 해요. 둘이서

또한 우리는 같은 방향으로 간답니다. 둘이서
하지만 저는 당신을 몰라요.
당신 또한 저를 알지 못하죠.
그렇지만 잠시후면 바뀌게 될거에요.
왜냐하면 조금전 둘이 있는 같은 기차간에서
당신은 제게 미소를 지었고
제 눈속에서 저의 이름을 알았으니까요.
곧 천둥소리가 나면
우리 마음은 더 이상 가만히 있지 못할거에요.
모든 열차칸 중에 당신을 제가 누구보다도 좋아하니까요.


같은 기차간에서 우리는 여행을 해요. 둘이서
목적지에 이를때면 우리가 더 행복하리라 저는 굳게 믿어요.
그리고 만약 당신이 저와 같은 생각을 한다면
이 여행이 끝날 즈음엔
사랑이 우리 품안에 안기게 될거에요.
그리고 만약 당신이 저와 같은 생각을 한다면
이 여행이 끝날 즈음엔
사랑이 우리의 품안에 안기게 될거에요

 

 

다음검색
현재 게시글 추가 기능 열기
  • 북마크
  • 신고 센터로 신고

댓글

댓글 리스트
  • 작성자베베 김미애 | 작성시간 23.09.22

    사랑은 기차를 타고
    신나게 달리는 그 열차에
    탑승하고 싶습니다
    우우우~ 휘파람을 불면서요~

    댓글 첨부 이미지 이미지 확대
  • 답댓글 작성자보 노 라 면 작성자 본인 여부 작성자 | 작성시간 23.09.22 하하 그러시군요
    같은생각입니다
    댓글 첨부 이미지 이미지 확대
댓글 전체보기
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼