자애송 - 빠알리-한글음-의미 그리고 음악을 올립니다.
출처 : 자애통찰명상원(명상의집 자애) 사이트 https://cafe.daum.net/mettaa/EFTs/24
자 애 송 Mettā chant
내가 증오에서 벗어나기를 바랍니다!
Aham avero homi
내가 악의에서 벗어나기를 바랍니다!
abyāpajjho homi
내가 몸과 마음의 괴로움에서 벗어나기를 바랍니다!
anīgho homi
내가 행복하게 지내기를 바랍니다!
sukhī attānam pariharāmi
나의 부모님
Mama mātāpitu
스승들과 친척들, 친구들
acariyā ca nāti-mittā ca
함께 수행하는 도반들이
sabrahmacārino ca
증오에서 벗어나기를 바랍니다!
averā hontu
악의에서 벗어나기를 바랍니다!
abyāpajjhā hontu
몸과 마음의 괴로움에서 벗어나기를 바랍니다!
anīghā hontu
그분들이 행복하게 지내기를 바랍니다!
sukhī attānam pariharantu
이 사원에 있는 모든 수행자들이
Imasmiṃ ārāme sabbe yogino
증오에서 벗어나기를 바랍니다!
averā hontu
악의에서 벗어나기를 바랍니다!
abyāpajjhā hontu
몸과 마음의 괴로움에서 벗어나기를 바랍니다!
anīghā hontu
그분들이 행복하게 지내기를 바랍니다!
sukhī attānam pariharantu
이 사원의 모든 비구 스님들이
Imasmiṃ ārāme sabbe bhikkhū
사미승들이
samanerā ca
남성신자(우바새), 여성신자(우바이)들이
upāsakā upāsikāyo ca
증오에서 벗어나기를 바랍니다!
averā hontu
악의에서 벗어나기를 바랍니다!
abyāpajjhā hontu
몸과 마음의 괴로움에서 벗어나기를 바랍니다!
anīghā hontu
그분들이 행복하게 지내기를 바랍니다!
sukhī attānam pariharantu
우리에게 4 필수품(옷, 음식, 주거, 약)을 보시한 분들이
Amhākam catupaccaya-dāyakā
증오에서 벗어나기를 바랍니다!
averā hontu
악의에서 벗어나기를 바랍니다!
abyāpajjhā hontu
몸과 마음의 괴로움에서 벗어나기를 바랍니다!
anīghā hontu
그분들이 행복하게 지내기를 바랍니다!
sukhī attānam pariharantu
우리를 지켜주는 천신들이
Amhakam ārakkhā devatā
이 절에서
imasmiṃ vihāre
이 처소에서
imasmiṃ āvāse
이 사원에서
imasmiṃ ārāme
지켜주는 천신들이
ārakkha-devatā
증오에서 벗어나기를 바랍니다!
averā hontu
악의에서 벗어나기를 바랍니다!
abyāpajjhā hontu
몸과 마음의 괴로움에서 벗어나기를 바랍니다!
anīghā hontu
그분들이 행복하게 지내기를 바랍니다!
sukhī attānam pariharantu
모든 중생들, 모든 숨 쉬는 존재들
Sabbe sattā, sabbe pānā
모든 존재들, 모든 개인들
sabbe bhūtā, sabbe puggalā
모든 개별적인 존재들
sabbe attabhāva-pariyāpannā
모든 여성, 모든 남성
sabbe itthiyo, sabbe purisā
모든 성인(聖人), 모든 범부
sabbe ariyā, sabbe anariyā
모든 천신, 모든 인간
sabbe devā, sabbe mānussā
모든 4악처(지옥, 아귀, 아수라, 축생)의 중생이
sabbe vinipātikā
증오에서 벗어나기를 바랍니다!
averā hontu
악의에서 벗어나기를 바랍니다!
abyāpajjhā hontu
몸과 마음의 괴로움에서 벗어나기를 바랍니다!
anīghā hontu
그분들이 행복하게 지내기를 바랍니다!
sukhī attānam pariharantu
괴로움에서 벗어나기를 바랍니다!
dukkhā muccantu
이미 얻은 것을 잃지 않기를 바랍니다!
yattha-laddha-sampattito māvigacchantu
(모든 중생은) 자기 업의 주인입니다.
Kammassakā
동쪽에 있는, 서쪽에 있는
Puratthimāya disāya, pacchimāya disāya
북쪽에 있는, 남쪽에 있는
uttarāya disāya, dakkhināya disāya
남동, 북서, 남서, 북동에 있는
puratthimāya anudisāya, pacchimāya anudisāya
uttarāya anudisāya, dakkhināya anudisāya
아래쪽에 있는, 위쪽에 있는
hetthimāya disāya, uparimāya disāya
모든 중생들, 모든 숨 쉬는 존재들
Sabbe sattā, sabbe pānā
모든 존재들, 모든 개인들
sabbe bhūtā, sabbe puggalā
모든 개별적인 존재들
sabbe attabhāva-pariyāpannā
모든 여성, 모든 남성
sabbe itthiyo, sabbe purisā
모든 성인(聖人), 모든 범부
sabbe ariyā, sabbe anariyā
모든 천신, 모든 인간
sabbe devā, sabbe mānussā
모든 4악처(지옥, 아귀, 아수라, 축생)의 중생들이
sabbe vinipātikā
증오에서 벗어나기를 바랍니다!
averā hontu
악의에서 벗어나기를 바랍니다!
abyāpajjhā hontu
몸과 마음의 괴로움에서 벗어나기를 바랍니다!
anīghā hontu
그분들이 행복하게 지내기를 바랍니다!
sukhī attānam pariharantu
괴로움에서 벗어나기를 바랍니다!
dukkhā muccantu
이미 얻은 것을 잃지 않기를 바랍니다!
yattha-laddha-sampattito māvigacchantu
(모든 중생은) 자기 업의 주인입니다.
kammassakā
위로는 가장 높은 천상(有頂天)에서부터
Uddhaṃ yāva bhavaggā ca
아래로 무간 지옥에 이르기까지
adho yāva avīccito
세계를 둘러싼 철위산(鐵圍山)에 있는
samantā cakkavālesu
땅 위에서 다니는 생명들이
ye sattā pathavicarā
악의도 없고, 증오도 없이
abyāpajjhā niverā ca
괴로움도 없고, 재난도 없기를 바랍니다!
nidukkhā ca nupaddavā
위로 가장 높은 천상(有頂天)에서부터
Uddhaṃ yāva bhavaggā ca
아래로 무간 지옥에 이르기까지
adho yāva avīccito
세계를 둘러싼 철위산(鐵圍山)에 있는
samantā cakkavālesu
물속에 돌아다니는 것들은 무엇이든
ye sattā udakecarā
악의도 없고, 증오도 없이
abyāpajjhā niverā ca
괴로움도 없고, 재난도 없기를 바랍니다!
nidukkhā ca nupaddavā
위로 가장 높은 천상(有頂天)에서부터
Uddhaṃ yāva bhavaggā ca
아래로 무간 지옥에 이르기까지
adho yāva avīccito
세계를 둘러싼 철위산(鐵圍山)에 있는
samantā cakkavālesu
공중을 날아다니는 중생들이
ye sattā ākāsecarā
악의도 없고, 증오도 없이
abyāpajjhā niverā ca
괴로움도 없고, 재난도 없기를 바랍니다!
nidukkhā ca nupaddavā
The Four Guardian Meditations in Recitation and contemplation by Venerable Sujiva, Penang : Sintai Press, 1987, 1990, pp.32-38
http://www.buddhanet.net/chant-metta.htm Paṭisambhidāmagga II 130ff.
(우리말 번역 및 폰트 수정 김재성. 2010. 12.26)