203 배고픈 농부의 깨달음
부처님께서 제따와나의 응향각에 계실 때 새벽에 세상을 살피시다가 알라위의 한 가난한 농부를 보았다. 부처님께서는 그가 수다원과를 성취할 인연이 무르익었다는 것을 알고 오백 명의 비구들을 데리고 알라위로 가셨다. 알라위의 주민들은 곧 부처님과 비구들을 초청하였다. 가난한 농부는 부처님께서 오셨다는 말을 듣고 가서 법문을 들으려고 결심하였다. 하지만 바로 그때 소가 간밤에 고삐를 풀고 집을 나간 것을 알고 고민에 빠졌다.
‘소를 찾으러 가야 하나 아니면 법문을 들으러 가야 하나?’
그는 먼저 소를 찾고 나중에 법문을 들으러 가야겠다고 결심하고 아침 일찍 소를 찾으러 나섰다.
알라위의 주민들은 부처님과 비구들에게 자리를 제공하고 공양을 올렸다. 공양을 마치자 주민들은 법문을 듣기 위해 부처님의 발우를 받아들었다. 이때 부처님께서는 말씀하셨다.
“나는 어떤 농부를 위해서 삼십 요자나를 걸어왔다. 하지만 그는 잃어버린 소를 찾으러 숲으로 들어갔다. 그가 돌아오면 법문을 시작하겠다.”
그리고 부처님께서는 침묵하셨다.
한 낮이 지나서 가난한 농부는 소를 찾아 소떼에 몰아넣었다.
‘이제 따로 할 일이 없으니 부처님께 참배하러 가야겠다.’
그는 때가 지나도록 밥을 먹지 못해서 지독히 배가 고팠지만 집으로 가지 않고 부처님께 곧장 가서 삼배를 올리고 공손하게 한쪽에 앉았다. 가난한 사람이 와서 부처님 앞에 앉자 부처님께서는 공양 책임자에게 물었다.
“비구들에게 올리고 남은 음식이 있는가?”
“부처님이시여, 전혀 손도 대지 않은 음식이 있습니다.”
“그러면 이 가난한 농부에게 음식을 갖다 주어라.”
공양 책임자가 부처님이 지시한 곳에 자리를 마련하고 우유죽과 음식들을 가져다주었다. 가난한 농부가 식사를 마치고 입을 헹구었다.
삼장에 부처님께서 음식이 남아있는지 물었다는 기록은 여기의 경우 외에는 없다고 한다.
가난한 농부는 배고픔의 괴로움이 사라지자 마음이 고요해졌다. 부처님께서는 차제설법을 하시고 마지막에 네 가지 성스런 진리(四聖諦)를 설하셨다. 이 법문 끝에 가난한 농부는 수다원과를 성취하였다. 부처님께서는 축원하시고 자리에서 일어나 떠나가셨다.
비구들은 부처님을 따라가면서 투덜거렸다.
“스님들이여, 부처님께서 하신 말씀을 좀 생각해보십시오. 전에는 한 번도 이런 일이 없었습니다. 그런데 오늘 가난한 농부를 보고 부처님께서는 음식이 남았는지 물어보시고 음식을 가져다주라고 말씀하셨습니다.”
부처님께서 몸을 돌리고 멈추어 서서 물으셨다.
“비구들이여, 무슨 말을 하는가?”
부처님께서는 비구들의 대답을 듣고 말씀하셨다.
“그렇다, 비구들이여. 내가 삼십 요자나의 멀고 힘든 길을 걸어 여기에 온 것은 순전히 이 신도가 수다원과를 성취할 인연이 무르익었다는 것을 알았기 때문이다. 그는 이른 아침에 숲으로 들어가 배고픔을 참고 잃어버린 소를 찾아 돌아다녔다. 그래서 나는 ‘배고픔의 고통을 겪고 있는 사람에게 법문하면 법문을 이해하지 못할 것이다.’라고 생각해서 음식을 가져다주라고 말한 것이다. 비구들이여, 이 세상에 배고픔의 고통보다 더한 고통이 없다.”
부처님께서는 이렇게 말씀하시고 게송을 읊으셨다.
배고픔이 가장 큰 병이요,
형성된 것이 가장 큰 괴로움이다.
이것을 있는 그대로 알면
최고의 행복인 열반에 도달한다.
Hunger is the worst disease,
conditioned things the worst suffering.
Knowing this as it really is,
the wise realize Nibbana, the highest bliss.
참고 자료
1. 전재성 역주, 『법구경-담마파다』, 한국빠알리성전협회, 2008.
2. 거해스님 편역, 『법구경 2』, 샘이 깊은 물, 2003.
3. 난다라타나 스님, 위말라키타 스님 옮김, 『팔리어 직역 법구경』, 佛사리탑, 2008.
4. 무념/응진 역, 『법구경 이야기 3』, 옛길, 2008.
5. 한국마하시선원, 『수행독송집』, 한국마하시선원, 2014.
6. 빤디따라마 서울 명상센터, 『예경독송문』, 빤디따라마 서울 명상센터, 2008.
7. Ācharya Buddharahhhita, 『Dhammapada』, Buddha Vacana Trust, Maha Bodhi Society,
Bangalore, India, 1986.
8. http://cafe.daum.net/sukhatawya
9. https://www.accesstoinsight.org/tipitaka/kn/dhp/dhp.15.budd.html
10. http://blog.daum.net/gikoship/15780902
11. http://cafe.daum.net/25570303/VMSf/458?q=%B9%FD%B1%B8%B0%E6%20%B0%D4%BC%DB%20203
....................
Dhammapada Verse 203 - Eka Upasaka Vatthu
http://tipitaka.wikia.com/wiki/Dhammapada_Verse_203_-_Eka_Upasaka_Vatthu
Jighacchaparama roga
sankharaparama dukha
etam natva yathabhutam
nibbanam paramam sukham.
Verse 203: Hunger is the greatest ailment, khandhas are the greatest ill. The wise, knowing them as they really are, realize Nibbana, the greatest bliss.
The Story of a Lay-Disciple
The Buddha uttered Verse (203) of this book at the village of Alavi, with reference to a lay-disciple.
One day, the Buddha saw in his vision that a poor man would attain Sotapatti Fruition at the village of Alavi. So he went to that village, which was thirty yojanas away from Savatthi. It so happened that on that very day the man lost his ox. So, he had to be looking for the ox. Meanwhile, alms-food was being offered to the Buddha and his disciples in a house in the village of Alavi. After the meal, people got ready to listen to the Buddha's discourse; but the Buddha waited for the young man. Finally, having found his ox, the man came running to the house where the Buddha was. The man was tired and hungry, so the Buddha directed the donors to offer food to him.
Only when the man had been fed, the Buddha gave a discourse, expounding the Dhamma step by step and finally leading to the Four Noble Truths. The lay-disciple attained Sotapatti Fruition at the end of the discourse.
Afterwards, the Buddha and his disciples returned to the Jetavana monastery. On the way, the bhikkhus remarked that it was so surprising that the Buddha should have directed those people to feed the young man before he gave the discourse. On hearing their remarks, the Buddha said, "Bhikkhus! What you said is true, but you do not understand that I have come here, all this distance of thirty yojanas, because I knew that he was in a fitting condition to take in the Dhamma. If he were feeling very hungry, the pangs of hunger might have prevented him from taking in the Dhamma fully. That man had been out looking for his ox the whole morning, and was very tired and also very hungry. Bhikkhus, after all, there is no ailment which is so difficult to bear as hunger."
Then the Buddha spoke in verse as follows:
Verse 203: Hunger is the greatest ailment, khandhas are the greatest ill. The wise, knowing them as they really are, realize Nibbana, the greatest bliss.