CAFE

World Poem

When June is Come - Robert Seymour Bridges

작성자청산 신박사|작성시간26.06.10|조회수2 목록 댓글 0

 

 

 

 

When June is Come

- Robert Seymour Bridges

영국의 계관시인 로버트 S. 브리지스(1844~1930)

 

When June is come, then all the day,

I'll sit with my love in the scented hay,

And watch the sunshot palaces high

That the white clouds build in the breezy sky.

She singth, and I do make her a song,

And read sweet poems the whole day long;

Unseen as we lie in our haybuilt home,

O, life is delight

when June is come.

 

 

6월이 오면

-로버트 시모어 브리지스

6월이 오면, 나는 온 종일

사랑하는 이와 향긋한 건초 속에 앉아

미풍 부는 하늘 높은 곳 흰 구름이 지은

햇빛 찬란한 궁전들을 바라보리라

그녀와 노래하고, 난 그녀 위해 노래 만들고,

하루 종일 아름다운 시 읽는다네.

건초 더미 우리 집에 남몰래 누워 있으면

아, 인생은 즐거워라

6월이 오면

 

 

 

대표사진 삭제

AI 활용 설정

사진 설명을 입력하세요.

 

대표사진 삭제

 

AI 활용 설정

사진 설명을 입력하세요.

 

 

 

 

다음검색
현재 게시글 추가 기능 열기

댓글

댓글 리스트
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼