| 현대중국정부가 제정한 중국무술의 공식 명칭인 "wushu"가 현대공식중국무술(즉 스포츠경기종목의 일종)이라는 함의를 갖게 된 이후로 "kungfu"는 "민간전통중국무술"이라는 특수한 함의를 갖게 되었다.
"功夫"는 "功+夫"이며 여기에서 실재의미는 "功"에 있고 "夫"는 접미사로 실재의미는 없다. 의자(椅子)에서 "子"가 "아들"이라는 실재의미가 없이 단지 접미사로 쓰이는 것과 같이 "夫"도 "남자(사나이)"라는 실재의미가 아니라 단지 접미사로 쓰인 것이며 이러한 경우 "夫"는 경성(輕聲)으로 읽어야 한다.
중국어에서의 "功夫는 주로 "숙련정도" "노력" "시간"이라는 의미로 사용된다. 그러므로 "功夫"는 무술만을 지칭하는 것은 아니며 "中國功夫"라고 하여야지만 중국무술이라는 의미를 갖게 된다.
본래 문무(文武)의 구별이 없이 사용되던 포괄적인 "공부(工夫 /功夫)"가 한국에서는 문(文)만을 지칭하게 되어 지식습득의 방면에만 사용되고, 구미를 거쳐 들어온 "kungfu(功夫/工夫)"는 무(武)만을 지칭하여 무술습득의 방면에만 사용되고 있는 것이다. |