CAFE

중국어 한마디

대화의 격 높이는 중국고전 148구 함께 외워요^^ 148구_33

작성자이상권(29기)|작성시간21.03.17|조회수83 목록 댓글 1

안녕하세요^^

대화의 높이는 중국고전 148_33 입니다.

 

33 尺有所短 寸有所長 (楚辭卜居)

    尺有所短,寸有所(楚卜居

  (척유소단 촌유소장)

  (츠유쒀돤 춘유쒀창

/chǐ yǒu suǒ duǎn cùn yǒu suǒ cháng)

한 자도 짧을 때가 있고 한 치도 길 때가 있다.

-상황논리를 말한다. 물건은 쓰는 데에 따라 좋을 수도 나쁠 수도 있다는 말이다.

 사람마다 쓸모가 있는 곳이 따로 있다는 말이기도 하다. 초나라 노래다.

 

[보충설명]

人都各有长处,也各有短,彼此都有可取之有一人全是点,也有人全是缺点。

Bǐyù rén dōu gè yǒu chángchuyě gè yǒu duǎnchubǐcǐ dōu yǒu kě qǔ zhī chuméi yǒu yī gè rén quán shì yōudiǎn yě méi yǒu rén quán shì quēdiǎn

사람은 각기 장점도 있고, 단점도 있어, 피차 취할 점이 있으므로, 어떤 사람이라도 우수한 점만 가지고 있을 수 없고,

어떤 사람이라도 모든 게 결점투성이는 아니다라는 것을 비유한다.

 

比寸,但也的短;寸比尺短,但也有长处

chǐ suī bǐ cùn chángdàn yě huì yǒu tā de duǎnchu cùn suī bǐ chǐ duǎndàn yě yǒu tā de chángchu

한 자(尺)는 비록 한 치(寸)에 비하면 길다고 할 수 있지만, (한 자 보다 더 긴 것과 대비하면) 짧을 때가 있으며,

한 치(寸)는 비록 한 자(尺)에 비하면 짧다고 할 수 있지만, (한 치 보다 더 짧은 것과 비교하면) 길다고 할 때가 있다.

 

任何人都各有长处各有所短 

zhè jù huà shì shuō rènhé rén dōu gè yǒu chángchu,yě gè yǒu suǒ duǎn

이 말은 어떤 사람이라도 그 나름대로 장점도 있고 단점도 있는 것을 말한다.

 

要善取人之己之短

wǒmen yào shànyú qǔ rén zhī chángbǔ jǐ zhī duǎn

우리들은 다른 사람의 장점을 취해 나의 단점을 보완(取人之己之短)하는 것을 잘해야만 한다.

 

다음검색
현재 게시글 추가 기능 열기

댓글

댓글 리스트
  • 작성자강명준(16 동문부회장) | 작성시간 21.03.17 "사람은 누구든지 장,단점이 있다"
    그룹장님 수고가 많으십니다~^^
댓글 전체보기
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼