hope 의미와 활용
1. I hope는 좋은 것을 기대할 때 I think 대신 사용한다.
바라는 내용에 대해서 쓰고, 바라지 않는 내용에 대해서는 be afraid 또는 fear를 씀.
예를 들어 Will it rain tomorrow?(내일 비가 올까?)라는 질문에 대한 대답은 다음과 같이 분류할 수 있음
◇ I hope so. 비가 왔으면 좋겠다
◇ I hope not. 비가 오지 않았으면 좋겠다
◇ I'm afraid so. (비가 오지 않기를 바라는데) 비가 올 것 같다
◇ I'm afraid not. (비가 오기를 바라는데) 비가 오지 않을 것 같다.
2. I hope가 문장 끝에 쓰일 때도 있는데 그런 경우는 대체로 겸양·불확실함 또는 어리석거나 위험한 짓을 하지 말라는 상대에 대한 경고 등을 시사함
◇ I'm the best man for the job, I hope. 제가 그 일에 가장 적임자라고 생각하는데요
◇ You're not going to skip a class, I hope. 너는 수업을 빼먹지 않겠지.
3. hope는 보통 진행형을 쓰지 않지만, 다음 경우는 진행형을 쓰는 일이 있음.
(a) 계속성을 강조하는 경우
◇ She is hoping all the time that he'll come back. 그녀는 그가 돌아올 것을 언제나 바라고 있다.
(b) 상대에 대하여 정중함을 나타내는 경우
◇ I'm hoping you'll give us some advice. 우리에게 뭔가 충고의 말씀을 주시기를 바랍니다
(※I hope ‥.이라고 하면, 다소 강요하는 듯한 표현이 됨)
◇ I was hoping you would look after the children for us. 아이들을 우리 대신 돌봐 주시길 바라고 있었습니다만
(※가장 조심스런 표현).
4. 과거형도 정중함을 나타냄
◇ I hoped you would give me a hand. 도와주시면 고맙겠습니다.
I hope you had a good trip. 여행은 즐거웠겠죠.
5. I hope : 실현 가능한 것을 원할 때
I wish : 불가능한 일을 원할 때
◇ I hope you get better soon. 당신의 건강이 빨리 좋아지기를 바랍니다.
(※ I wish you get better soon. 절대로 병이 낫지 말라는 뜻이 된다.)
I wish I were a bird. 내가 새라면 좋을 텐데.
I wish I were 20 years younger. 내가 20년만 젊었으면