未知生 焉知死(미지생 언지사) : 삶도 모르는데 어찌 죽음을 알랴.
季路問事鬼神(계로문사귀신)한대
子曰未能事人(자왈미능사인)이어늘
焉能事鬼(언능사귀)리오
敢問死(감문사)하노이다
曰未知生(왈미지생)이어늘 (언지사)焉知死리오
계로(자로)가 귀신을 섬기는 일에 대해 물었다. 공자께서 말씀하셨다. “사람도 제대로 섬기지 못하는데 어찌 귀신을 섬길 수 있겠느냐.” “감히 죽음에 대해서도 묻고자 합니다.” 하자, 공자께서 말씀하셨다. “삶에 대해서도 잘 모르는데 어찌 죽음에 대해 알겠느냐.”라 하셨다.
程子曰 晝夜者는 死生之道也니 知生之道면 則知死之道요 盡事人之道면 則盡事鬼之道니 死生人鬼는 一而二요 二而一者也라 或言夫子不告子路라하니 不知此乃所以深告之也니라.
정자가 말씀하였다." 낮과 밤은 사(死)와 생(生)의 도(道)이다. 생(生)의 도(道)를 알면 사(死)의 도(道)를 알 것이요, 사람 섬기는 도리를 다하면 귀신 섬기는 도리를 다할 것이다. 사(死)와 생(生), 인(人)과 귀(鬼)는 하나이면서 둘이고, 둘이면서 하나이다. 혹자들은 말하기를 부자(夫子: 공자)께서 자로에게 말씀해주지 않았다고 하는데, 이는 바로 깊이 일러준 것임을 알지 못하고 하는 말이다.
출처 : 논어(論語) 先進편
다음검색