CAFE

발원문

마하반야바라밀다심경(摩訶般若波羅蜜多心經) - 독송

작성자향상일로|작성시간24.11.13|조회수71 목록 댓글 0

觀自在菩薩 行深般若波羅蜜多時 照見五蘊皆空 度一切苦厄

관자재보살 행심반야바라밀다시 조견오온개공 도일체고액

 

舍利子 色不異空 空不異色 色即是空 空即是色 受想行識 亦復如是

사리자 색불이공 공불이색 색즉시공 공즉시색 수상행식 역부여시

 

舍利子 是諸法空相 不生不滅 不垢不淨 不增不減

사리자 시제법공상 불생불멸 불구부정 부증불감

 

是故 空中無色 無受想行識 無眼耳鼻舌身意 無色聲香味觸法 無眼界 乃至

시고 공중무색 무수상행식 무안이비설신의 무색성향미촉법 무안계 내지

 

無意識界 無無明 亦無無明盡 乃至無老死 亦無老死盡 無苦集滅道

무의식계 무무명 역무무명진 내지무노사 역무노사진 무고집멸도

 

無智亦無得 以無所得故 菩提薩埵 依般若波羅蜜多故

무지역무득 이무소득고 보리살타 의반야바라밀다고

 

心無罣礙 無罣礙故 無有恐怖 遠離顛倒夢想 究竟涅槃

심무가애 무가애고 무유공포 원리전도몽상 구경열반

 

三世諸佛 依般若波羅蜜多故 得阿耨多羅三藐三菩提

삼세제불 의반야바라밀다 고득아뇩다라삼먁삼보리

 

故知 般若波羅蜜多 是大神呪 是大明呪 是無上呪 是無等等呪

고지 반야바라밀다 시대신주 시대명주 시무상주 시무등등주

 

能除一切苦 眞實不虛 故說般若波羅蜜多呪 卽說呪曰

능제일체고 진실불허 고설반야바라밀다주 즉설주왈

 

揭諦揭諦 波羅揭諦 波羅僧揭諦 菩提 娑婆訶

아제아제 바라아제 바라승아제 모지 사바하

가떼가떼 빠라가떼 빠라상가떼 보디 쓰와하 (3번)

-----------------------------------------------------------------------------------------------

<현장법사와 반야심경(般若心經)> 인연

 

현장법사가 인도로 가는 구법 여행 중 익주 공해사에서 문둥병을 앓고 있는 노스님을 만난다.

"소승은 중국에서 온 현장입니다. 노화상께서는 중병에 드신 듯한데,

 무슨 연유로 이 폐사에서 간병하는 이도 없이 홀로 이러고 계십니까?"

 

"나도 본래는 혼자가 아니었는데, 못된 전염병을 앓다보니 도반들이 한 사람 두 사람

떠나버리고 이렇게 혼자 있다오. 이제 내 생명은 내일이 될지, 모래 죽게 될지 바람

앞에 등불 같은 목숨입니다."

 

현장법사는 구법이 중요하지만 자비((慈悲)를 생명으로 여기는 불교에서 이토록 중병에

걸린 노승만을 홀로 둔 채 떠나갈 수 없다는 생각에 구법의 길을 멈추고 노승의 병구원에 전력하였다.

 

생명처럼 비장해오던 약을 먹이고 발라 주면서 극진히 간병을 한 법사의 정성에 약효험이 있어서

노승의 중병은 하루가 다르게 좋아지기 시작하여 얼마 후에는 완전히 쾌유하게 되었다.

현장법사는 그때서야 다시 천축으로 떠날 준비를 하고 노승에게 고별의 인사를 드렸다.

 

그러자 노승은 감격하면서 "나를 정성으로 간병하여 난치병을 완치시켜 주었으니 은혜의 보답으로

오랫동안 간직해오던 작은 경전 한 권을 스님에게 드리겠습니다."하며 범어로 된 책 한권을 주었다.

 

불가사의한 일은 그 범서를 받아 몸에 지니고 독송하면서 부터는 어떠한 장애나 어려움 없이 멀고,

험한 천축국에 무사히 당도 하게 되었다. 그 범어로 된 경전은 "반야심경"이었다. 

 

순간 현장법사에게 마음에 떠오르는 것이 있었다.

"아! 부처님께서 문둥병 환자의 모습을 하시고 나의 자비심과 근기를 시험해 보셨구나." 하며,

천축에 와서 불법에 대한 학문적인 수확도 크지만 부처님을 친견했다는 감동적인 깨달음을 얻게 된다.

 

현장법사는 본국으로 귀국한 후 수많은 경전 가운데서 그때 노승으로부터 선물 받은 작은 범서경문을

제일 먼저 번역 하였으니 그것이 바로 "반야 바라밀다 심경"이다.

 

현장법사는 일생을 두고 경전 번역에 몸 바치다 서안의 대자은사에서 63세의 나이로 열반하셨다.

 

 

 

다음검색
현재 게시글 추가 기능 열기

댓글

댓글 리스트
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼