CAFE

봄이 간다커늘 - 무명씨

작성자향상일로|작성시간26.06.07|조회수30 목록 댓글 0

봄이 간다커늘 술 싣고 전송가니

낙화 쌓인 곳에 간 곳을 모르노니

유막(柳幕)에 꾀꼬리 이르기를 어제 갔다 하더라.

 

- 병와가곡집(甁窩歌曲集)-

 

노래만 남아 있는 이름 없는 가인(歌人)들이 있다. 봄이 간다고 해서 술을 싣고 전송을 갔다. 낙화는 수북한 데 봄이 어디로 갔는지 찾을 길 없다. 버드나무가 울울히 막처럼 드리워진 곳에서 꾀꼬리 울음만 들린다. 그 새가 이르기를 봄은 바로 어제 갔다고 하네. 아차 한발 늦었구나. 기지와 상상력이 번득인다. 그런데 아쉽게도 이 명작을 지은 이의 이름을 알 길이 없다.

 

고시조에는 작자의 이름을 알 수 없는 작품들이 많다. 위로는 왕으로부터 아래로는 평민, 기녀에 이르기까지 온 국민이 부른 노래(唱)였다. 시조에 이름을 남긴 기생들은 탁월한 시인이었으며 용감한 사람들이었다. 서사가 본격적으로 들어가는 사설시조에 이르면 양반에 대한 풍자의 칼끝이 매섭다. 해학과 성적 묘사도 질탕하다. 서민들일수록 그런 식으로 노래에 시대를 담았다.

 

[출처] : 중앙일보, 유자효

다음검색
현재 게시글 추가 기능 열기

댓글

댓글 리스트
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼