CAFE

아니 이런..

작성자닥치고 가만 있어줘|작성시간01.12.20|조회수21 목록 댓글 0



아유미가 저희 학교 학생을 600만명으로 알고 있나요? ㅡ_ㅡ;;

"게다가 지역에서 제일 크다며, 600만명 굉장하군!"

이거 잘 못 쓰신건가요? -_-;;




--------------------- [원본 메세지] ---------------------
일부 글자가 깨어져있어 해석이 불가능한 곳이 있어요.
일본한자는 우리나라 한자와 약간 틀립니다,
일본한자는 약어(略語)가 많지요. 그래서 한글컴상에서 읽기 불가능
할겁니다.

나중에도 해석 필요하시다면 연락주세요. 그럼 바이....

※아래해석 참조

Hello!
역시 음악은 좋아.
나도 Hip-Hop이 좋아. 노래를□이면,일본인보다 다른나라의 가수쪽이
노래를 더 잘 부르는 것 같애.
가창력이 있는 □□□라고 말해,알겠니? 하옇든 박력이 있는 것이야.

너의 학교는 □□□아,여자학교네!? 와! 몰랐어!
게다가 지역에서 제일 크다며, 600만명 굉장하군!
이름을 □~~~ ( 이후 해석곤란함. 지송 )

나는 일본의 동경에 살아. 동경은 일본의 수도로 제일 인구가 많아.
젊은이의 거리,신쥬꾸,□□□,하라쥬꾸가 있는곳이야.

IN-CHEON? 우웅,미안해. 몰라서. 나는 그다지 한국에 대해 잘몰라.
그러나 더 많은것을 알고 싶기때문에, 여러가지 가르쳐 줘.

네가 말하는 말, 나는 충분히 이해할수 있어.

일본어공부 열심히 하고 있다니, 굉장해! 나도 본받지 않으면
않되겠군.

그럼 또.
바이바이!!!!!

너의 친구, 마유미로 부터



--------------------- [원본 메세지] ---------------------

아유미도 음악을 좋아하구. 내가 여자학교에 다닌다는 것에 놀란것 같구.

자기는 일본에 토쿄에 살고. 인천을 모른다는...ㅡ_ㅡ;;

뜻같은데. 더 확실하게 해석 해 주세요.




Hello!
やっぱり音楽はいいよね!
私もHIP-HOPが 好きだよ☆ 歌を聴いてると、日本人より他の国の歌手の方が歌がうまいみたい。
歌唱力がある・・・って言って、わかるかな? とにかく迫力があるんだよね。

あなたの学校は・・・あ、女子校なの!?わお!知らなかったよ!
それに地域で一番大きいんだね。600人なんてすごい!名前を覚えるのに大変そう^^;
でもすごく楽しそう☆^^

私は日本の東京(=Tokyo)に住んでるよ。東京は日本の首都で1番人口が多いんだ。
若者の街、新宿・渋谷・原宿がある所だよ。

IN-CHON?うーん・・・ごめん。わからないなぁ。私はあまり韓国のことを知らないの。
でももっとたくさんのことを知りたいから、いろいろ教えて欲しいな☆

あなたの言ってる言葉、私は十分理解できるよ!
日本語の勉強頑張ってるんだね!すごい!私も見習わなくちゃ☆
それじゃぁ、また。

バイバイ!!!

あなたの親友、あゆみより
다음검색
현재 게시글 추가 기능 열기

댓글

댓글 리스트
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼