제 컴에 중국식 '當'자가 없어서 이렇게 썼구요...
아시는 분은 어떤 글자인지 아실듯~ ^^
암튼....小心과 當心이 모두 '주의하다' '조심하다'의 뜻인듯 한데...
차이점이 뭔지 궁금해서 여쭤봅니다.
같이 써도 상관없는지...뭔가 미묘한 차이가 있는듯 싶어서 궁금하더라구요..
가르쳐주세요!!!!!! ^^
다음검색
댓글
댓글 리스트-
작성자상하이초보 작성시간 09.05.07 덕분에 저도 공부하네요. ㅎㅎ 의미상 차이는 둘다 동사의 의미로 조심하다 주의하다는 의미가 있지만 小心이 일을 함에 있어 세심하고 신중함에 중점을 둔다면, 이에 비해 当心은 실수하거나 위험이 일어나지 않도록 하는데 중점이 있는 것 같습니다. 아울러 小心은 형용사의 의미로 조심스럽다 신중하다의 의미도 있다는 점에 주의해야 합니다. 小心谨慎의 경우는 형용사로 쓰인 경우로 매우 조심스럽다는 성어가 됩니다.
-
작성자상하이초보 작성시간 09.05.07 중국인 친구에게 물어본 결과 동사로 사용함에 있어서는 둘다 혼용가능하다고 하네요. 단지 의미상에서 어디에 중점을 두느냐에 차이가 있다고 하니 사용상에서 둘다 같이 사용하다고 생각하면 쉽게 받을 들일 수 있을 겁니다. 많은 도움이 되시길...
-
답댓글 작성자피렌체의꿈 작성자 본인 여부 작성자 작성시간 09.05.07 자세한 설명 감사합니다...当心이 위험이 일어나지 않도록 하는데 중점...한다는 설명에서 이해가 팍! 왔습니다.!! ^^