안녕하세요. 재미있는 영어레슨선생님 배이 입니다^^
한국분들 보면 한국식 영어 많이 쓰시더라구요. 뭐 저도 예전에는 그랬습니다. ㅎㅎ 특히 우리나라 경우 외래어가 많아서 흔히들 아는 헨드폰 hand phone아닌거 다들 아시죠? 맞는 표현은 cell phone입니다.
그렇다면 흔히 우리가 사용하는 여기가 어디예요? where is here? 정말 이렇게 사용하고 계셨나요? 그렇다면 분명 그 외국인은 what?이라고 되물어 왔을 겁니다. what place is this? where am i? where are we?라고 쓰는 표현이 적절한 표현입니다.
그렇다면 where was i? 이게 내가 어디있었지? 라는 말 같으시죠..과거형 was를 썼기ㅤㄸㅒㅤ문에?. 아닙니다! 이건 내가 어디까지 얘기했지?라는 표현입니다.
흔히 길에서도 discount discount~!! 많이들 들리시죠? 저는 많이 듣습니다~ㅎㅎ이건 could you come down a little?이 정확한 표현이죠.
포켓볼 치러가자~라는 표현 let's play pocketball? No!!!아니죠~ let's shoot ball이 맞는 표현입니다.
아..또 생각난것 한가지. 동양에서만 특히 한국, 일본에서는 선배, 후배라는 단어 많이 쓰시죠. 흔히 senior junior같지만 외국에서는 친하면 무조건 friend!!
그리고..흔히 제가 아이들 가르칠때 보면 애들이 i went to play라는 표현 100이면 99 다 이표현 씁니다...그런데.. 이표현은 정확히 고쳐줘야하지 싶습니다. play를 사용할 경우 그 뒤에 play (something) 이 썸띵이 무엇인지 함께 써줘야 합니다.
I have a promise가 나 약속있어 로 사용하시죠? 뭐 외국인들도 알아는 듣습니다. 애교로 봐주죠^^ㅎㅎ 하지만 이런표현 사용하지 않습니다.I've got an appointment. I have to meet
somebody.이 표현이 맞습니다.
중국분들이랑 한국 드라마, 프로그램 이야기할때 개그맨 많이 쓰시죠? 이건 코메디언comedian이 맞습니다.
콩글리쉬 단어 몇가지 쫙 나열해 볼께요.
아이쇼핑: window shopping
미팅:blind date
노트북: lap top
모닝콜: wake up call
다이어리:schedule book
커트라인: cut off line
파마: permanent wave
매니큐어:nail polish
스탠드: lamp
가스레인지: gas stove
전자레인지: microwave oven
믹서: blender
에어컨: airconditioner
샐러리:monthly pay
와이셔츠:dress shirt / white shirt
롤러브레이크:inline skate
썬크림: sunscreen lotion / sun block cream
컨닝 (부정행위):cheating
팬티: underwear (남녀의 속옷 모두를 통칭)
매스컴:mass media / mass communication
(눈에
끼는) 렌즈:contact lenses / contacts
오늘은 여기까지 할께요.ㅎㅎ 벌써 한시간이 훌쩍. 저도 업무봐야해서~
나중에 또 올릴께요~~~~~ 올바른 한국인 영어사용! 이왕 사용할거면 확실하게 고치자구요^^