댓글 리스트
-
작성자 초호기 작성자 본인 여부 작성자 작성시간10.03.04 아직 많이 남았습니다. 건물 장문도 남았고 기술 장문, 유닛장문, 명언쪽 번역, 기타 장문..그외 단문 다수..-_-;
-
답댓글 작성자 ds2lie 작성시간10.03.04 한글화의 가장 큰 적은 대사의 반을 차지하는 인명.배이름과 보기에도 토나오는 각종 장문들이죠... 인명, 배이름은 허경영님덕분에 해결했어도 장문을 하지 않으면 역시 안되겠죠;; 더불어 UI도 아직 반정도 남아있고...
-
작성자 파오봇 작성시간10.03.04 글자 떨림은 영문이건 한글이건 엠토 초기버전에서 보이다가 어느 패치부턴 없어지더군요...
아마 나토도 그리 되지 않을까 싶습니다. 그리고 글이 길어지면 겹쳐보이거나 글보여주는 창 밖으로 넘어가긴 하더군요 엠토에서요~ -
작성자 파오봇 작성시간10.03.04 번역껀수가 얼마나 될진 모르겠지만 나토역시 엠토랑 비슷한 형국 아닐까요? 까도까도 끝이 없는 한글화 작업~ 훔
엠토도 1년 다 되서 겨우 97퍼센트 달성했는데요~ -
답댓글 작성자 파오봇 작성시간10.03.04 ㅎㅎ...항상 마음은 있으나 막상 작업시작하려면 겁이 덜컥~ ㅋㅋ
번역의 길이 쉽진 않더라고요... 또 한두문장 손대다 보면 본격적으로 뛰어들겠죠~
한글화의 1등 공신은 라이님이시져...저야 그저 하고 싶을때 끄적였을뿐...
책임감은 없었던~ -
답댓글 작성자 초호기 작성자 본인 여부 작성자 작성시간10.03.04 임시적으로 해결할 방법은 문장수를 좀 줄이는것 뿐인데 엠토에서도 패치가 되면서 사라졌다고 들어서 일단 그냥 나둬났습니다.
-
작성자 Dream990 작성시간10.03.04 우왕~! 감사합니다~ 오늘 설치하고 첨 실행시켰다가 완전히 다른 느낌이라 한글 패치 나올때까지 봉인해야겠다 생각했는데 벌써 나왔네요...ㄳㄳ