CAFE

쇼군2: 한글화작업실

저도 번역 질문

작성자포레스트|작성시간11.04.05|조회수74 목록 댓글 3

내용 중에 잇코 잇키란게 있는데 잇코는 일향종인거 센고쿠 만화봐서 알겠는데

 

이 잇키라는게 애매하네요 일종의 무장결사 같은거라는데 번역하기에는 어렵죠;;

 

일본 고유명사이니 그냥 잇코잇키가 좋을까요 아님 일향종 잇키가 좋을까요 아니면 일향종 봉기나 일향종 도당 같은게 좋을까요?

다음검색
현재 게시글 추가 기능 열기
  • 북마크
  • 신고하기

댓글

댓글 리스트
  • 작성자가르친링 | 작성시간 11.04.05 잇코잇키는 일본의 불교 갈래의하니인 일향종에서 파생한 종교입니다. 전국시대 당시 우에스기겐신과 노부나가를 골렸던걸로 유명하지요
  • 작성자메디치 | 작성시간 11.04.05 아마 이런 것은... 고유 명사로 보고서 그대로 표기하는게 더 좋지 않을까 싶어요.
  • 작성자마츠나가 히사히데 | 작성시간 11.04.06 잇코 잇키 그대로 표현하는게 좋을거 같습니다.
댓글 전체보기
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼