![](http://t1.daumcdn.net/cafe_image/mobile/bizboard_placeholder.jpg)
안녕하세요. 쿠로링입니다.
export_advice에서 맡기로한 600~799줄까지의 번역을 완료하였습니다.
부족한 부분도 많을텐데 혹시 오타나 기타사항이 발견되면 말씀해주세요.
그럼 한글화 하시는 모든 분들 화이팅입니다.
좋은 하루 되세요~
이젠 battleship님께 받은 export_buildings 부분들을 손대야 겠군요 우헤헤~
피스 / 번역 안 된 부분까지 다 올리는 것보단 그냥 제가 한 부분만 떼어내서 올리는 것이 나중에 정리할 때 쉬울 것 같아서 이렇게 올렸습니다.
첨부파일첨부된 파일이 1개 있습니다.
다음검색
댓글
댓글 리스트-
답댓글 작성자쿠로링 작성자 본인 여부 작성자 작성시간 07.05.28 사실 저도 이거 하고 엄청난 피로감이.. ㅋ 만만치 않군요-_-a. 그래도 아자아자~ 일단 오늘은 쉴래요 ㅜ-ㅜ
-
작성자칭쿠 작성시간 07.05.29 수고 하셨어요^^
-
답댓글 작성자쿠로링 작성자 본인 여부 작성자 작성시간 07.05.29 감사합니다^^;
-
작성자-일편단심- 작성시간 07.05.29 수고 많으셨습니다...토닥토닥,,,& 짝짝짝!!!!
-
작성자러즈 작성시간 07.05.30 수고하셨어요 그나저나 797 줄까지만 번역된거 같아요 ;ㅂ; {Show_unit_destinations_Thread_Text1}In battle, it is important to know where your units are going. To see the destinations of all your units, hold down the spacebar. {Show_unit_destinations_Thread_Title}View your units destinations 이거 두부분이 빠진듯 @_@; 확인부탁드려요