CAFE

Medi2: 한글화작업실

매끄럽게 해석되기를 거부하는 녀석이 둘 있습니다 ㅜㅜ 도움 부탁드립니다 ㅜㅜ

작성자엘린|작성시간07.05.29|조회수308 목록 댓글 5

역시 이벤트 스트링 파일에 나오는 부분들입니다

두 녀석이 좀 처럼 매끄럽게 해석되기를 꺼려하며 결사항전하고 있습니다 ㅜㅜ

 

이들을 쓰러뜨리실 수 있는 분의 도움을 바랍니다

 

Though the dedication and devotion of our people to a Jihad is never in doubt, the Jihad itself is in doubt when the infidels it was called upon have dispersed.

이 부분은 지하드가 캔슬나는 부분에 나오는 녀석이구요

 


These nomadic cavalrymen of the Far East have lost their last stronghold in the west, and are riding once more! While this is a triumphant day for those that have been oppressed by the horde, it bodes poorly for neighbouring lands that these riders may covet, as they are at their most dangerous when they are on the move.

이 부분은 new_barbarian_horde_body 라는 부분에 나오는 내용입니다

 

이 두 녀석 좀 해결해 주시면 감사하겠습니다 ^^

다음검색
현재 게시글 추가 기능 열기
  • 북마크
  • 신고하기

댓글

댓글 리스트
  • 작성자게이볼그 | 작성시간 07.05.29 2. 먼 동방에서 온 이 유목민 기병들은 서방에서 마지막 거점을 잃어버리고 다시 한 번 떠돌게 되었습니다! 이 무리들에게 압박받던 사람들에게는 영광스러운 날로 기억되겠지만, 이 기마병들이 휩쓸어버릴 이웃 지역에게는 불길한 징조가 되고 있습니다. 이들은 이동 할 때 가장 위협적인 존재들이기 때문입니다. 1번은 약간 번역이 좀 덜 가다듬어진 것 같네요;; 수업듣고 와서 다시 올리겠습니다.
  • 작성자Temuchin | 작성시간 07.05.29 Though the dedication and devotion of our people to a Jihad is never in doubt, the Jihad itself is in doubt when the infidels it was called upon have dispersed. <<< 성전을 위한 우리 신민들의 헌신과 노력은 의심의 여지가 없습니다만, 그 대상이 통째로 사라져 버리면 이 성스러운 수호전쟁의 의미는 빠르게 퇴색되고 사라져 버립니다.
  • 작성자엘린 작성자 본인 여부 작성자 | 작성시간 07.05.29 두 분 모두 감사드립니다 ^^
  • 작성자게이볼그 | 작성시간 07.05.29 아, 지하드 실패가 아니라 캔슬이었군요;; 테무친님의 번역 추천입니다.
  • 작성자㈜한㉠ㅕ㉣ㅔ™ | 작성시간 07.05.31 멋지다..........
댓글 전체보기
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼