CAFE

Medi2: 한글화작업실

네이버 번역팀 꼬망낭자 입니다(질문)

작성자꼬망|작성시간07.05.29|조회수253 목록 댓글 4

 {cardinal_promoted_body_northern_european}After years of faithful service and devotion, another man of the cloth has been accepted into the College of Cardinals, immediately becoming one of the more important religious figures in the land. His presence in the College should give the people of his homeland a little more sway over the decisions the Papacy makes collectively.

 

 

Though the dedication and devotion of our people to a Jihad is never in doubt, the Jihad itself is in doubt when the infidels it was called upon have dispersed

 

 

 

위 두문장의 해석이 난감 하더군요 더군다나 위쪽에 문장은 배경지식까지 필요한거 같아서 이렇게 도움청하로 왔습니다~'ㅁ'

 

그럼 부탁드립니다 ~(__)

 

밑에 지하드 캔슬난건 해결됬다고 들었습니다 ~ 위에문장만 부드럽게 해석해 주시길 부탁드립니다 ㅠ_ㅠ

 

다음검색
현재 게시글 추가 기능 열기
  • 북마크
  • 신고하기

댓글

댓글 리스트
  • 작성자엘린 | 작성시간 07.05.29 꼬망님 두번째 문장은 이미 해결되었답니다 ^^
  • 작성자게이볼그 | 작성시간 07.05.29 1. 신에 대한 오랜 헌신과 믿음 끝에, 마침내 또다른 성직자(man of cloth)가 추기경 그룹에 합류하게 되었습니다. 그는 당장 카톨릭 세계에서 종교적으로 매우 중요한 역할을 맡게 될 것입니다. 추기경 중 한 명으로서 그의 존재는 교황이 그의 모국과 신민들을 고려할 때 보다 유리한 결정을 내리도록 할 것입니다. (Cloth는 성직자의 검은 복장을 의미하기도 합니다) 2)는 아래에 번역이 되어 있으니 참조하세요 ^_^
  • 작성자꼬망 작성자 본인 여부 작성자 | 작성시간 07.05.29 감사합니다 'ㅁ'/ 그럼 열심히 한글화 하겠습니다
  • 작성자KWEASSA | 작성시간 07.05.30 오~ 게볼헿 번역 매끄럽다는~
댓글 전체보기
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼