CAFE

Medi2: 한글화작업실

[파일]이제까지 진행된 battle events subtitles

작성자해리짱|작성시간07.06.03|조회수512 목록 댓글 8
이제까지 작업한 프랑스편 올립니다. 나머지는 기말고사의 압박으로 1달 후에나 가능할것 같으니 누군가 나와서 해주시기 바랍니다.
다음검색
현재 게시글 추가 기능 열기
  • 북마크
  • 신고하기

댓글

댓글 리스트
  • 작성자데키우스 | 작성시간 07.06.03 괄호친 부분은 그대로 놔둘까요 아니면 다 해석해버릴까요?
  • 작성자haenim | 작성시간 07.06.03 {}사이껀 해석하면 안되요..^^/
  • 작성자데키우스 | 작성시간 07.06.03 아뇨 그게아니고 해리짱님이 해석부분에 예를들면 Zut alors!(제기랄!) 적들이 성문을 뚫었다! 이걸 어떻게 할까 말이죠
  • 작성자haenim | 작성시간 07.06.03 흐음..이제까지 원칙으로 봐선 영문표기는 없애고 적당한 말로 쓰시면 될거같네요. 어쩔수 없는 경우를 제외하곤 한글화가 원칙이니깐 말이죠.^^;
  • 작성자데키우스 | 작성시간 07.06.03 이거 번역을 반말로 해야할지 존댓말을써야할지... 전 존댓말로썼는데
댓글 전체보기
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼