내일 사장의 사정으로 일을 쉬게 되어서 그냥 이것저것 하다가 오지 오스본의 크레이지 트레인을 듣게 되었는데, 가사가 좋아서 올리고 싶네요.
https://www.youtube.com/watch?v=Eq4x9Ek66es
-
Crazy. But that's how it goes
미쳤어. 하지만 그게 삶이야
Millions of people living as foes
수많은 사람들이 적대하며 살고 있다고
Maybe, yeah, yeah.
아마도
It's not too late
너무 늦진 않았을거야
To learn how to love
어떻게 사랑하는지를 배우고
And forget how to hate
어떻게 미워하는지를 잊기에 말야
Mental wounds not healing
마음의 상처가 치유되질 않아
Driving me insane
날 미치게 만들어
I'm going off the rails on a crazy train
난 미친 기차에서 뛰어 내릴거야
I'm going off the rails on a crazy train
난 미친 기차에서 뛰어 내릴거야
I've listened to preachers
난 목사들 말도 들어봤고
I've listend to fools
난 바보들 말도 들어봤고
I've watched all the dropouts
난 낙오자들도 본 적있어
Who make their own rules
자기들만의 규칙들을 만드는 자들을
One person conditioned to rule and control
소수는 널 규칙과 지배에 길들여놨고
The media sells it and you live the role
대중매체는 그걸 팔아먹고 넌 분수에 맞게 살지
Mental wounds not healing
마음의 상처가 치유되질 않아
Who and what's to blame?
누굴 그리고 무엇을 탓해야할까?
I'm going off the rails on a crazy train
난 미친 기차에서 뛰어 내릴거야
I'm going off the rails on a crazy train
난 미친 기차에서 뛰어 내릴거야
I know that things are goin wrong for me
난 세상만사가 엉망이 되어간다는 걸 알아
You've gotta listen to my words
넌 내 말을 새겨들어야 할 거야
Yeah, yeah
Heirs of the cold war
냉전의 상속자들
That's what we've become
그게 지금의 우리야
Inheriting troubles
골칫거리들을 상속받아서
I'm mentally numb
난 정신이 나가버렸어
Crazy. But what do I care?
미쳤어. 하지만 내가 뭐 어찌할까?
I'm living with something, I don't wanna share
난 같이 살고 싶지 않은 것과 살고 있는걸
Mental wounds not healing
마음의 상처가 치유되질 않아
Driving me insane
날 미치게 만들어
I'm going off the rails on a crazy train
난 미친 기차에서 뛰어 내릴거야
I'm going off the rails on a crazy train
난 미친 기차에서 뛰어 내릴거야
-