四字小學(사자소학)
敬長篇 (경장편)
長者慈幼 (장자자유) 하고 : 어른은 어린이를 사랑하고
幼者敬長 (유자경장) 하라 : 어린이는 어른을 공경하라.
長者之前 (장자지전) 엔 : 어른의 앞에서는
進退必恭 (진퇴필공) 하라 : 나아가고 물러날 때 반드시 공손히 하라
長(어른 장) 者(사람 자) 慈(사랑할 자) 幼(어릴 유)
前(앞 전) 進(나아갈 진) 退(물러날 퇴)
年長以倍 (연장이배) 어든 : 나이가 많아 곱절이 되거든
父以事之 (부이사지) 하고 : 아버지로 섬기고
十年以長 (십년이장) 이어든 : 열 살이 더 많으면
兄以事之 (형이사지) 하라 : 형으로 섬겨라.
(年 ; 해 년, 나이 년, 長 ; 어른 장,
以 ; 써 이, 倍, 곱 배, 갑절 배, 事 ; 섬길 사)
我敬人親 (경노인친) 이면 : 내가 다른 사람의 어버이를 공경하면
人敬我親 (인경아친) 하고 : 다른 사람이 내 어버이를 공경하고,
我敬人兄 (아경인형) 이면 : 내가 다른 사람의 형을 공경하면
人敬我兄 (인경아형) 이니라 : 다른 사람이 내 형을 공경하느니라.
(我 ; 나 아, 敬 ; 공경할 경, 人 ; 사람 인, 親 ; 어버이 친)
|
|
|
|