따로 GPA를 기재해야하는 경우가 아닌 이상은
수우미양가는 그대로 두시고 그 내역을 따로 적어주시는게 좋습니다.
즉, 성적표를 있는 그대로 영어로 옮기시고 수우미양가 역시 Su, Wu, Mi, Yang, Ga 등으로 적으시구요.
그와 함께 종이 뒷면이나 다른 종이에 수우미양가의 기준을 적어주시면 됩니다.
학교에서 공식적으로 나온 기준이 있다면 Su = 90 - 100 %, Wu = 80 - 89% 등으로 쓰시구요.
아니면 A, B, C, D 로 쓰시면 됩니다.
대개 수 = A, 우 = B, 미 = C, 양 = D, 가 = E 라고 적으시고
낙제점수가 없는 경우에는 "Korean high school grading system does not recognize failing grade. <Ga> or grade below 50% does not constitute failing grade."라고 밑에 쓰시면 되겠죠?
한국에서는 "GPA"라는 개념이 없으므로 일부러 환산하지 않으셔도 됩니다.
대부분의 캐나다 대학/고등학교에서 한국 성적표를 많이 봐왔기 때문에도 그렇고
캐나다식 GPA를 환산하기 까다롭기 때문에, 그냥 있는대로 받고 학교측에서 자체적으로 심사하도록 두시면 됩니다.
다음검색