* 다음 도덕경 제38장을 읽고 ‘최고의 덕’에 대해 생각해 봅시다.
38-1 가장 덕이 있는 자는 덕을 행하고도
덕을 행했다고 여기지 않으므로 덕이 있네.
가장 덕이 없는 자는 덕을 행한 뒤에
덕을 내세우므로 덕이 없네.
2 가장 덕이 있는 자는 의식적으로 덕을 행함이 없으니
의식적으로 덕을 행할 이유가 없기 때문이네.
가장 덕이 없는 자는 의식적으로 덕을 행하니
의식적으로 덕을 행할 이유가 있기 때문이네.
3 가장 어진 자는 의식적으로 인을 행하면서도
의식적으로 인을 행할 이유는 없네.
가장 의로운 자는 의식적으로 의를 행하니
의식적으로 의를 행할 이유가 있네.
4 가장 예의가 있는 자는 의식적으로 예를 행하는데,
아무도 호응해 주지 않으면,
소매를 걷어붙이고 남에게 예를 강요하네.
5 그러므로 도를 잃은 뒤에 덕이 나타났고,
덕을 잃은 뒤에 인이 나타났으며,
인을 잃은 뒤에 의가 나타났고,
의를 잃은 뒤에 예가 나타났네.
6 예는 진심과 신의의 얄팍함이니
혼란의 시작이네.
앞일을 미리 앎은 도의 겉치레이니
어리석음의 시초이네.
7 그래서 대장부는 두터움에 머무르고
얄팍함에 머무르지 않으며,
내실에 머무르고
겉치레에 머무르지 않네.
그러므로 후자를 버리고 전자를 취하네.
“가장 덕이 있는 자는 자신의 덕을 의식하지 않는 사람이다. 자기가 하는 훌륭한 일이 덕인 줄도 모르고, 덕이 쌓이는지 없어지는지 전혀 신경 쓰지 않고 그저 자연스럽고 구김 없이 덕을 행하는 사람이다. 그러므로 정말로 덕이 있는 사람이다.
가장 덕이 없는 자는 자기가 가진 덕을 의식하는 사람으로, 그것이 뭐나 되는 것처럼 거기에 매달리고 그것을 더 쌓겠다고 안간힘을 쓰면서 쌓는 대로 확대 선전하는 사람이다. 그러므로 실상 덕이 없는 사람이다.(1절)
가장 덕이 있는 자는 억지로 일을 하지 않는다. 도에 입각하여 살아가므로 자기 행동마저도 의식하지 않는다. 그래서 그 행동이 거침없고 힘차다. 구태여 억지로 일을 꾸며야 할 이유도 필요도 없다.
가장 덕이 없는 자는 억지로 일을 꾸미고 잔뜩 벌여 놓는다. 자신의 행동을 의식하고 뭔가 해놓아야 할 것처럼 조바심한다. 언제나 할 일이 많다. 그러나 멀리 보면 하나도 되는 일이 없다.
한마디로 가장 덕이 있는 자는 ‘의식적으로 (덕을) 행함이 없는[無爲]’ 사람이요, 가장 덕이 없는 자는 ‘의식적으로 (덕을) 행하는[有爲]’ 사람이다.(2절)
이렇게 노자는 ‘의식적으로 행함[有爲]’의 범주에 드는 사람으로 인의 사람, 의의 사람, 예의 사람을 들고, 특히 예의 사람을 신랄하게 공박하고 있다. 여기서 말하는 예는 진정으로 속에서 우러나오는 내용은 없이 겉치레로 남 보기에만 그럴 듯하게 꾸미는 형식으로서의 예를 말한다.
사실 이런 피상적이고 천박한 뜻으로서의 예가 강조되는 사회는 생명력이 없는 사회이다. 사회의 통념이나 관습에 얽매이지 않고 스스로 삶의 깊은 의미를 찾아 이를 추구하는 ‘참삶(how to live)’의 문제는 뒷전이고, 오로지 사회에서 떠받드는 고루한 윤리 체계를 비판 없이 받아들여 겉으로 나타내는 행위만 매끈하게 꾸미려는 ‘처신(how to behave)’의 문제가 주관심사가 되어 버린 사회이다.
이런 사회에서는 개인의 윤리적 창조성이나 자발성은 없고 어떻게든지 남의 눈치나 살살 봐가며 남이 하는 대로만 따라가려는 일률적 획일성만 판치게 된다.
노자는 이런 약삭빠르고 얄팍한 예의 껍데기를 깨버리라고 권고한다. 이런 식의 예는 모든 ‘혼란의 시작’이고, 자연의 이치인 도에 따라 앞일을 미리 아는 것은 ‘도의 겉치레’와 ‘어리석음의 시초’일 뿐이다. 대장부(훌륭한 사람/도와 덕을 추구하는 사람)는 피상적인 것에 신경 쓸 것이 아니라 더욱 근본적인 것에 관심을 가져야 한다.(3~7절)”(오강남)
38-1 上德不德(상덕부덕),
是以有德(시이유덕);
下德不失德(하덕부실덕),
是以無德(시이무덕)。
2 上德無為而無以為(상덕무위이무이위);
下德為之而有以為(하덕위지이유이위)。
3 上仁為之而無以為(상이위지이무이위);
上義為之而有以為(상의위지이유이위)。
4 上禮為之而莫之應(상례위지이막지응),
則攘臂而扔之(즉양비이잉지)。
5 故失道而後德(고실도이후덕),
失德而後仁(실덕이후인),
失仁而後義(실인이후의),
失義而後禮(실의이후예)。
6 夫禮者, 忠信之薄(부예자, 충신지박),
而亂之首(이난지수)。
前識者, 道之華(전식자, 도지화),
而愚之始(이우지시)。
7 是以大丈夫處其厚(시이대장부처기후),
不居其薄(불거기박);
處其實(처기실),
不居其華(불거기화)。
故去彼取此(고거피취차)。
* 德(덕): 덕; 덕으로 여기다; 덕을 베풀다
* 以(이): ~로써; ~에 따라; ~때문에; 이유, 까닭
* 攘(양): 물리치다, 내쫓다; 제거하다; (소매 등을) 걷다, 걷어올리다
* 臂(비): 팔, 팔뚝; 쇠뇌<‘攘臂’는 ‘소매를 걷어올리다/걷어붙이다’는 뜻임>
* 扔(잉): 당기다; 부수다, 깨뜨리다; 버리다; <강요하다>
* 華(화): 꽃; (화려한) 겉치레
* 實(실): 열매; (실속 있는) 내실