CAFE

영어한줄

요즘 콧대높으신분들 많죠^^ 콧대는 어떻게 표현할까요~~

작성자정상은|작성시간10.05.11|조회수311 목록 댓글 0

"be stuck up"이라고 하면 "자만하고 우쭐해하다"라는 의미가 있는데, 이 의미가 "콧대가 높다"라는 의미와 일맥상통할 것 같습니다.

"She is really stuck up." (그녀는 정말 콧대가 높아.)

'prudish'는 '고상한 체 하는', '얌전한 체 하는'이란 의미로 '콧대가 높다'와는 의미가 좀 다른 의미입니다.

성남미래포럼 회원님들 오늘도 좋은 하루 되세요

다음검색
현재 게시글 추가 기능 열기

댓글

댓글 리스트
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼