[스페이스 클럽]펜스, 미국의 우주 지도력을 새롭게 단언

작성자우주발사체|작성시간17.07.07|조회수163 목록 댓글 0

Vice President Mike Pence, chairman of the recently re-established National Space Council, toured the Kennedy Space Center Thursday and vowed to renew American leadership on the high frontier, telling spaceport workers “our nation will return to the moon, and we will put American boots on the face of Mars.” 최근 국립 우주위원회 (National Space Council)를 재임 한 마이크 펜스 (Mike Pence) 부회장은 목요일 케네디 우주 센터 (Kennedy Space Centre)를 둘러 보았고 우주 비행사들에게 "우리 나라는 달에 돌아갈 것"이라면서 미국 국경을 새롭게 개편하겠다고 다짐했다. 화성 앞에서 시동을 걸었다. "

Speaking to a throng of spaceport workers inside the cavernous Vehicle Assembly Building where Saturn 5 moon rockets and space shuttles were once put together — and where NASA's gargantuan Space Launch System rockets will be assembled — Pence provided no details about the Trump administration's space policy or what changes might be in the offing. 토성 5 월 로켓과 우주 왕복선이 한 번 모인 NASA의 엄청난 우주 발사 시스템 로켓이 조립 될 동굴 차량 조립 건물 안에있는 우주 비행사들에게 말하면서 펜스는 트럼프 행정부의 우주 정책에 대한 세부 사항을 제공하지 않았다. 변화가있을 수 있습니다.

But as the chairman of the re-formed National Space Council, the vice president promised that under President Donald Trump, “America will lead in space once again.” 그러나 부시 대통령은 국가 우주위원회 (National Space Council)의 의장으로서 도널드 트럼프 (Donald Trump) 대통령 하에서 "미국은 우주를 다시 한번 이끌 것"이라고 약속했다.

“For nearly 25 years, our government's commitment seems to have not matched the spirit of the American people,” he said. "거의 25 년 동안 우리 정부의 헌신은 미국 국민의 정신과 일치하지 않는 것 같다"고 그는 말했다. “But I'm here to tell you, that as we still enter this new century, we will beat back any disadvantage that our lack of attention has placed, and American will once again lead in space for the benefit and security of all of our people and all of the world.” "그러나 저는 우리에게 아직도이 새로운 세기에 들어서면서 우리가 관심을 기울이지 않은 불이익을 되돌릴 것이고, 미국은 다시 우리 모두의 이익과 안전을 위해 공간을 인도 할 것입니다. 사람들과 세계의 모든 사람들. "

Positioned directly behind the podium were a SpaceX Dragon capsule, a Boeing CST-100 spacecraft — both being commercially developed to ferry astronauts to and from the International Space Station — and NASA's Orion capsule, being built to carry astronauts beyond low-Earth orbit and on to the moon or Mars. 우주선 바로 뒤에는 SpaceX Dragon 캡슐, 보잉 CST-100 우주선 (국제 우주 정거장을 오가는 우주 비행사를 상업적으로 개발하기 위해 상업적으로 개발 된 것)과 NASA의 오리온 캡슐이 있었으며 우주 비행사를 저궤도 궤도 이상으로 달이나 화성에.

The Boeing and SpaceX ferry ships are expected to make their first piloted test flights next year while the first flight of the new SLS booster and an unpiloted Orion capsule is scheduled for 2019. The first crewed flight of the Orion/SLS system is targeted for the 2021 timeframe. 보잉과 SpaceX 페리 선은 새로운 SLS 부스터와 비행하지 않은 오리온 캡슐의 첫 번째 비행이 2019 년에 예정되어있는 내년에 첫 번째 비행 시험 비행을 할 것으로 예상됩니다. Orion / SLS 시스템의 첫 번째 승무원 비행은 2021 년.

Speaking in general terms with frequent references and praise for the president, Pence seemed to re-emphasize NASA's current goals, saying “we will re-orient America's space program toward human space exploration and discovery for the benefit of the American people and all of the world.” 펜스 회장은 빈번한 언급과 찬사로 일반적으로 말하면서 NASA의 현재 목표를 다시 강조하는 듯했다. "우리는 미국민의 이익을 위해 우주 탐사와 발견에 대한 미국의 우주 계획을 재조정 할 것"이라고 말했다. 세계."

“We will return our nation to the moon, we will go to Mars and we will still go farther to places that our children's children can only imagine,” he said. "우리는 우리 나라를 달에 되돌려 놓고, 화성에 갈 것이며 우리 아이들의 아이들이 상상할 수있는 곳으로 더 멀리 갈 것"이라고 그는 말했다. “We will maintain a constant presence in low-Earth orbit and we'll develop policies that will carry human space exploration across our solar system. "우리는 저궤도 궤도에서 지속적인 존재감을 유지할 것이며 태양계 전체에 걸쳐 인간의 우주 탐사를 수행 할 정책을 개발할 것입니다. As the president has said, space is, in his words, the next great American frontier.” 부시 대통령이 말했듯이, 공간은 그의 말로는 다음 미국 대륙의 국경이다. "

Pence made it clear that he plans to take an active role as chairman of the National Space Council and that he plans to hold the group's first meeting later this summer. Pence는 National Space Council의 의장으로서 적극적인 역할을 수행 할 계획이며 이번 여름에 그룹의 첫 번째 회의를 개최 할 계획임을 분명히했다.

“We'll review our current policy and our long-range goals and coordinate national space activities from national security to commerce to exploration and beyond,” he said. "우리는 현재의 정책과 장거리 목표를 검토하고 국가 안보에서 상업, 탐사 및 그 이상으로 우주 활동을 조정할 것"이라고 그는 말했다. “And crucially, at the president's direction, we will, in his words, foster close coordination, cooperation, technology and information exchange among all the stake holders and sectors involved in space activity.” "또한 대통령의 지시에 따라 결정적으로, 우리는 우주 활동과 관련된 모든 이해 관계자와 부문 간의 긴밀한 협력, 협력, 기술 및 정보 교환을 촉진 할 것입니다."

That includes government agencies, the military and “leaders from the realms of private industry and the academic world. 여기에는 정부 기관, 군대 및 "사적 산업 영역과 학계의 지도자"가 포함됩니다. We will bring the best of America together once again to lead with Americans in space.” 우리는 우주 최고의 미국인을한데 모아서 미국인과 함께 이끌 것입니다. "

Current US national space policy evolved in the wake of the 2003 shuttle Columbia disaster and President George Bush's decision in 2004 to complete the International Space Station and retire the space shuttle by the end of the decade and develop new rockets and spacecraft to carry astronauts back to the moon by the early 2020s for long-duration stays. 현재 미국의 우주 공간 정책은 2003 년 우주 왕복선 콜럼비아 재해와 조지 부시 대통령의 2004 년 국제 우주 정거장을 완성하고 우주 왕복선을 끝내고 우주 비행사를 다시 실어 나르는 새로운 로켓과 우주선을 개발하기로 결정한 이후에 발전했다. 장시간 동안의 체류를 위해 2020 년 초까지 달.

The Obama administration concluded the resulting Constellation moon program was not affordable and ordered a major change of course. 오바마 행정부는 결과로 나온 별자리 달 프로그램이 합리적인 것이 아니며 과정의 주요 변경을 명령했다고 결론을 내렸다. The Orion spacecraft developed for the Constellation program was retained and NASA eventually won approval to design the heavy lift SLS booster. Constellation 프로그램을 위해 개발 된 Orion 우주선은 유지되었으며 NASA는 결국 무거운 리프트 SLS 부스터를 설계하기위한 승인을 받았습니다.

But the moon was taken off the table in favor of a more nebulous “flexible path” strategy that called for visiting an asteroid in the mid 2020s before eventual flights to the vicinity of Mars in the mid 2030s. 그러나 달은 2030 년대 중반에 화성 부근으로 비행하기 전에 2020 년 중반에 소행성을 방문하도록 요구 된보다 불투명 한 "유연한 경로"전략에 찬성하여 탁자에서 벗어났습니다.

President Trump canceled the asteroid retrieval‎ mission that was a centerpiece of the Obama administration's policy and NASA managers have been quietly studying plans for a base of some sort in lunar orbit that could serve as a jumping off point for eventual deep space missions. 트럼프 대통령은 오바마 행정부 정책의 핵심이었던 소행성 탐사 임무를 취소했으며 NASA 관리자들은 달의 궤도에서 어떤 종류의 기지를위한 계획을 조용히 연구하여 최종 우주 임무를 수행 할 수있게되었다.

But the Trump administration has not yet articulated a detailed space policy or named a NASA administrator to replace Charles Bolden, a former shuttle commander who led the agency during the Obama era. 그러나 트럼프 행정부는 아직 구체적인 우주 방침을 밝히지 않았거나 NASA 행정관을 지명하여 오바마 시대에 당국을 이끌던 전직 셔틀 사령관 인 찰스 볼든 (Charles Bolden)을 대신했다.

But during a White House ceremony June 30, Trump signed an executive order re-establishing the National Space Council, a panel of civilian and military leaders responsible for coordinating civil, military and commercial space policies and programs. 그러나 6 월 30 일 백악관 행사에서 트럼프는 민간 및 군대와 민간 우주 정책 및 프로그램을 조정하는 책임을 맡고있는 민간인 및 군사 지도자들로 구성된 국립 우주 협의회 (National Space Council)를 재 설립하는 집행 명령에 서명했다.

“The National Space Council will be a central hub guiding space policy within the administration,” Trump said. "국가 우주 협의회는 행정부 내에서 우주 정책을 주도하는 중심 허브가 될 것입니다."라고 트럼프는 말했다. “And I will draw on it for advice and information and recommendations for action. "그리고 나는 조언과 정보, 행동 권고를 위해 그 위에 그릴 것이다. And the Vice President, myself, and a few others are going to pick some private people to be on the board. 그리고 부통령, 나 자신과 몇 명은 사적인 사람들을 선발하여 이사회에 올 것입니다. … Some of the most successful people in the world want to be on this board.” ... 세계에서 가장 성공한 사람들 중 일부는이위원회에 참여하기를 원합니다. "

Chaired by Pence, the council will include the secretaries of State, Defense, Commerce, Homeland Security and Transportation, along with the director of the Office of Management and Budget, the director of the White House Science and Technology Policy office, the director of National Intelligence and the chairman of the Joint Chiefs of Staff. 펜스 위원장은 국무부 장관, 국방부 장관, 국방부 장관, 국토 안보부 장관, 교통부 장관, 관리 예산 국장, 백악관 과학 기술 정책 국장, 국장 지능과 합참 의장.

The yet-to-be-named administrator of NASA also will be on the panel, along with other senior government and industry leaders. 미 항공 우주국 (NASA)의 아직 임명되지 않은 관리자는 다른 고위 정부 및 업계 지도자들과 함께 패널에 올 것이다.

John Logsdon, a noted space historian, author and space policy analyst, said the National Space Council has had a checkered on-again, off-again history. 유명한 우주 역사가 인 작가이자 우주 정책 분석가 인 존 로그 스턴 (John Logsdon)은 국립 우주 평의회 (National Space Council)가 온 - 다시, 오프 - 다시 (off-again) 역사를 바둑판 모양으로 가지고 있다고 말했다. The National Aeronautics and Space Council was established by Congress in the act that created NASA in 1958. Originally chaired by the president, it was intended to coordinate civilian space projects and national security space initiatives. 1958 년 미 항공 우주국 (NASA)을 창설 한 법안에 따라 국회에서 국립 항공 우주 협의회 (National Aeronautics and Space Council)를 설립했습니다. 원래는 대통령의 의장이되었으며 민간 우주 프로젝트 및 국가 안보 공간 계획을 조정하기위한 것이 었습니다.

President John F. Kennedy made his vice president, Lyndon Johnson, the chairman of the panel. 존 F. 케네디 대통령은 패널 위원장 인 린든 존슨 (Lendon Johnson) 부통령을 지 냈습니다. Logsdon credited the council with playing a key role in Kennedy's decision to send astronauts to the moon in what became the Apollo program. Logsdon은 케네디가 아폴로 프로그램이 된 달에 우주 비행사를 파견하기로 한 결정에서 핵심적인 역할을 맡았 음을 인정했다.

The council fell into disuse after Kennedy's assassination when subsequent vice presidents Hubert Humphrey and Spiro Agnew expressed little interest in space. 후 주석 인 휴 버트 험프리 (Hubert Humphrey)와 스피로 아그 뉴 (Spiro Agnew)는 우주에 거의 관심을 보이지 않았을 때 케네디의 암살 이후 회의가 폐지되었다. President Richard Nixon ultimately did away with the council in 1973. Richard Nixon 대통령은 궁극적으로 1973 년 협의회를 폐지했습니다.

But congressional interest revived it toward the end of the Reagan administration and President George HW Bush brought the new panel into being under the leadership of Vice President Dan Quayle. 그러나 의회의 관심은 레이건 행정부가 끝날 무렵에 그것을 되살려 냈고 조지 부시 대통령은 새로운 패널을 댄 퀘일 부통령의 지도력하에 들게했다.

Logsdon said the National Space Council played an initially strong role, but the panel was eliminated by President Bill Clinton in a broader move to cut costs across the executive branch. Logsdon은 National Space Council이 초기에 강한 역할을했지만, 빌 클린턴 대통령에 의해 패널은 행정부 전체 비용 절감을위한 광범위한 조치로 제거되었다고 말했다.

The National Space Council, Logsdon said, has a “mixed record, and it totally depends on how the president relates to the vice president and how the vice president chooses to use his limited influence, whether he makes this an area of priority for him, which Humphrey and Agnew did not, Bush-Quayle did. Logsdon에 따르면 Logsdon은 "대통령이 부통령과 어떻게 관련이 있는지, 부통령이 자신의 제한된 영향력을 사용하기로 결정한 방식에 달려있다"며 " 험프리와 Agnew하지 않은, 부시 - Quayle 않았다. You can't really predict.” 당신은 정말로 예측할 수 없습니다. "

As for what Pence and the council might do in the near term, Logsdon cautioned not to expect any immediate changes in direction. 가까운 장래에 펜스 (Pence)와 협의회 (Council)가 할 수있는 일에 관해서 Logsdon은 방향에 대한 즉각적인 변화를 예상하지 말 것을 경고했다.

“Obama came in in '09 having been warned by his transition team that there were problems with Constellation, and his first step was to carry out a major review of Constellation, which was the Augustine committee,” Logsdon said. "오바마는 자신의 전환 팀에 의해 Constellation에 문제가 있다는 경고를 받았으며, 그의 첫 번째 단계는 Augustine위원회 인 Constellation의 주요 검토를 수행하는 것이 었습니다."라고 Logsdon은 말했습니다. “Then a year later, a year after taking office, he made his big space policy decision. "1 년 후, 취임 한 지 1 년 후 그는 우주 정책 결정을 내렸다.

“I think it's entirely plausible that maybe the first task for the Space Council is to review the program as it now exists, make some recommendations with changes six or nine months down the line.” "아마도 우주 협의회의 첫 번째 임무는 현재 존재하는대로 프로그램을 검토하고 6 개월에서 9 개월 사이에 변화를 줄 것을 권고하는 것입니다."

Do NOT follow this link or you will be banned from the site! 이 링크를 따르지 마십시오. 그렇지 않으면 사이트에서 금지됩니다!



Vice President Mike Pence, chairman of the recently re-established National Space Council, toured the Kennedy Space Center Thursday and vowed to renew American leadership on the high frontier, telling spaceport workers “our nation will return to the moon, and we will put American boots on the face of Mars.” 최근 국립 우주위원회 (National Space Council)를 재임 한 마이크 펜스 (Mike Pence) 부회장은 목요일 케네디 우주 센터 (Kennedy Space Centre)를 둘러 보았고 우주 비행사들에게 "우리 나라는 달에 돌아갈 것"이라면서 미국 국경을 새롭게 개편하겠다고 다짐했다. 화성 앞에서 시동을 걸었다. "

Speaking to a throng of spaceport workers inside the cavernous Vehicle Assembly Building where Saturn 5 moon rockets and space shuttles were once put together — and where NASA's gargantuan Space Launch System rockets will be assembled — Pence provided no details about the Trump administration's space policy or what changes might be in the offing. 토성 5 월 로켓과 우주 왕복선이 한 번 모인 NASA의 엄청난 우주 발사 시스템 로켓이 조립 될 동굴 차량 조립 건물 안에있는 우주 비행사들에게 말하면서 펜스는 트럼프 행정부의 우주 정책에 대한 세부 사항을 제공하지 않았다. 변화가있을 수 있습니다.

But as the chairman of the re-formed National Space Council, the vice president promised that under President Donald Trump, “America will lead in space once again.” 그러나 부시 대통령은 국가 우주위원회 (National Space Council)의 의장으로서 도널드 트럼프 (Donald Trump) 대통령 하에서 "미국은 우주를 다시 한번 이끌 것"이라고 약속했다.

“For nearly 25 years, our government's commitment seems to have not matched the spirit of the American people,” he said. "거의 25 년 동안 우리 정부의 헌신은 미국 국민의 정신과 일치하지 않는 것 같다"고 그는 말했다. “But I'm here to tell you, that as we still enter this new century, we will beat back any disadvantage that our lack of attention has placed, and American will once again lead in space for the benefit and security of all of our people and all of the world.” "그러나 저는 우리에게 아직도이 새로운 세기에 들어서면서 우리가 관심을 기울이지 않은 불이익을 되돌릴 것이고, 미국은 다시 우리 모두의 이익과 안전을 위해 공간을 인도 할 것입니다. 사람들과 세계의 모든 사람들. "

Positioned directly behind the podium were a SpaceX Dragon capsule, a Boeing CST-100 spacecraft — both being commercially developed to ferry astronauts to and from the International Space Station — and NASA's Orion capsule, being built to carry astronauts beyond low-Earth orbit and on to the moon or Mars. 우주선 바로 뒤에는 SpaceX Dragon 캡슐, 보잉 CST-100 우주선 (국제 우주 정거장을 오가는 우주 비행사를 상업적으로 개발하기 위해 상업적으로 개발 된 것)과 NASA의 오리온 캡슐이 있었으며 우주 비행사를 저궤도 궤도 이상으로 달이나 화성에.

The Boeing and SpaceX ferry ships are expected to make their first piloted test flights next year while the first flight of the new SLS booster and an unpiloted Orion capsule is scheduled for 2019. The first crewed flight of the Orion/SLS system is targeted for the 2021 timeframe. 보잉과 SpaceX 페리 선은 새로운 SLS 부스터와 비행하지 않은 오리온 캡슐의 첫 번째 비행이 2019 년에 예정되어있는 내년에 첫 번째 비행 시험 비행을 할 것으로 예상됩니다. Orion / SLS 시스템의 첫 번째 승무원 비행은 2021 년.

Speaking in general terms with frequent references and praise for the president, Pence seemed to re-emphasize NASA's current goals, saying “we will re-orient America's space program toward human space exploration and discovery for the benefit of the American people and all of the world.” 펜스 회장은 빈번한 언급과 찬사로 일반적으로 말하면서 NASA의 현재 목표를 다시 강조하는 듯했다. "우리는 미국민의 이익을 위해 우주 탐사와 발견에 대한 미국의 우주 계획을 재조정 할 것"이라고 말했다. 세계."

“We will return our nation to the moon, we will go to Mars and we will still go farther to places that our children's children can only imagine,” he said. "우리는 우리 나라를 달에 되돌려 놓고, 화성에 갈 것이며 우리 아이들의 아이들이 상상할 수있는 곳으로 더 멀리 갈 것"이라고 그는 말했다. “We will maintain a constant presence in low-Earth orbit and we'll develop policies that will carry human space exploration across our solar system. "우리는 저궤도 궤도에서 지속적인 존재감을 유지할 것이며 태양계 전체에 걸쳐 인간의 우주 탐사를 수행 할 정책을 개발할 것입니다. As the president has said, space is, in his words, the next great American frontier.” 부시 대통령이 말했듯이, 공간은 그의 말로는 다음 미국 대륙의 국경이다. "

Pence made it clear that he plans to take an active role as chairman of the National Space Council and that he plans to hold the group's first meeting later this summer. Pence는 National Space Council의 의장으로서 적극적인 역할을 수행 할 계획이며 이번 여름에 그룹의 첫 번째 회의를 개최 할 계획임을 분명히했다.

“We'll review our current policy and our long-range goals and coordinate national space activities from national security to commerce to exploration and beyond,” he said. "우리는 현재의 정책과 장거리 목표를 검토하고 국가 안보에서 상업, 탐사 및 그 이상으로 우주 활동을 조정할 것"이라고 그는 말했다. “And crucially, at the president's direction, we will, in his words, foster close coordination, cooperation, technology and information exchange among all the stake holders and sectors involved in space activity.” "또한 대통령의 지시에 따라 결정적으로, 우리는 우주 활동과 관련된 모든 이해 관계자와 부문 간의 긴밀한 협력, 협력, 기술 및 정보 교환을 촉진 할 것입니다."

That includes government agencies, the military and “leaders from the realms of private industry and the academic world. 여기에는 정부 기관, 군대 및 "사적 산업 영역과 학계의 지도자"가 포함됩니다. We will bring the best of America together once again to lead with Americans in space.” 우리는 우주 최고의 미국인을한데 모아서 미국인과 함께 이끌 것입니다. "

Current US national space policy evolved in the wake of the 2003 shuttle Columbia disaster and President George Bush's decision in 2004 to complete the International Space Station and retire the space shuttle by the end of the decade and develop new rockets and spacecraft to carry astronauts back to the moon by the early 2020s for long-duration stays. 현재 미국의 우주 공간 정책은 2003 년 우주 왕복선 콜럼비아 재해와 조지 부시 대통령의 2004 년 국제 우주 정거장을 완성하고 우주 왕복선을 끝내고 우주 비행사를 다시 실어 나르는 새로운 로켓과 우주선을 개발하기로 결정한 이후에 발전했다. 장시간 동안의 체류를 위해 2020 년 초까지 달.

The Obama administration concluded the resulting Constellation moon program was not affordable and ordered a major change of course. 오바마 행정부는 결과로 나온 별자리 달 프로그램이 합리적인 것이 아니며 과정의 주요 변경을 명령했다고 결론을 내렸다. The Orion spacecraft developed for the Constellation program was retained and NASA eventually won approval to design the heavy lift SLS booster. Constellation 프로그램을 위해 개발 된 Orion 우주선은 유지되었으며 NASA는 결국 무거운 리프트 SLS 부스터를 설계하기위한 승인을 받았습니다.

But the moon was taken off the table in favor of a more nebulous “flexible path” strategy that called for visiting an asteroid in the mid 2020s before eventual flights to the vicinity of Mars in the mid 2030s. 그러나 달은 2030 년대 중반에 화성 부근으로 비행하기 전에 2020 년 중반에 소행성을 방문하도록 요구 된보다 불투명 한 "유연한 경로"전략에 찬성하여 탁자에서 벗어났습니다.

President Trump canceled the asteroid retrieval‎ mission that was a centerpiece of the Obama administration's policy and NASA managers have been quietly studying plans for a base of some sort in lunar orbit that could serve as a jumping off point for eventual deep space missions. 트럼프 대통령은 오바마 행정부 정책의 핵심이었던 소행성 탐사 임무를 취소했으며 NASA 관리자들은 달의 궤도에서 어떤 종류의 기지를위한 계획을 조용히 연구하여 최종 우주 임무를 수행 할 수있게되었다.

But the Trump administration has not yet articulated a detailed space policy or named a NASA administrator to replace Charles Bolden, a former shuttle commander who led the agency during the Obama era. 그러나 트럼프 행정부는 아직 구체적인 우주 방침을 밝히지 않았거나 NASA 행정관을 지명하여 오바마 시대에 당국을 이끌던 전직 셔틀 사령관 인 찰스 볼든 (Charles Bolden)을 대신했다.

But during a White House ceremony June 30, Trump signed an executive order re-establishing the National Space Council, a panel of civilian and military leaders responsible for coordinating civil, military and commercial space policies and programs. 그러나 6 월 30 일 백악관 행사에서 트럼프는 민간 및 군대와 민간 우주 정책 및 프로그램을 조정하는 책임을 맡고있는 민간인 및 군사 지도자들로 구성된 국립 우주 협의회 (National Space Council)를 재 설립하는 집행 명령에 서명했다.

“The National Space Council will be a central hub guiding space policy within the administration,” Trump said. "국가 우주 협의회는 행정부 내에서 우주 정책을 주도하는 중심 허브가 될 것입니다."라고 트럼프는 말했다. “And I will draw on it for advice and information and recommendations for action. "그리고 나는 조언과 정보, 행동 권고를 위해 그 위에 그릴 것이다. And the Vice President, myself, and a few others are going to pick some private people to be on the board. 그리고 부통령, 나 자신과 몇 명은 사적인 사람들을 선발하여 이사회에 올 것입니다. … Some of the most successful people in the world want to be on this board.” ... 세계에서 가장 성공한 사람들 중 일부는이위원회에 참여하기를 원합니다. "

Chaired by Pence, the council will include the secretaries of State, Defense, Commerce, Homeland Security and Transportation, along with the director of the Office of Management and Budget, the director of the White House Science and Technology Policy office, the director of National Intelligence and the chairman of the Joint Chiefs of Staff. 펜스 위원장은 국무부 장관, 국방부 장관, 국방부 장관, 국토 안보부 장관, 교통부 장관, 관리 예산 국장, 백악관 과학 기술 정책 국장, 국장 지능과 합참 의장.

The yet-to-be-named administrator of NASA also will be on the panel, along with other senior government and industry leaders. 미 항공 우주국 (NASA)의 아직 임명되지 않은 관리자는 다른 고위 정부 및 업계 지도자들과 함께 패널에 올 것이다.

John Logsdon, a noted space historian, author and space policy analyst, said the National Space Council has had a checkered on-again, off-again history. 유명한 우주 역사가 인 작가이자 우주 정책 분석가 인 존 로그 스턴 (John Logsdon)은 국립 우주 평의회 (National Space Council)가 온 - 다시, 오프 - 다시 (off-again) 역사를 바둑판 모양으로 가지고 있다고 말했다. The National Aeronautics and Space Council was established by Congress in the act that created NASA in 1958. Originally chaired by the president, it was intended to coordinate civilian space projects and national security space initiatives. 1958 년 미 항공 우주국 (NASA)을 창설 한 법안에 따라 국회에서 국립 항공 우주 협의회 (National Aeronautics and Space Council)를 설립했습니다. 원래는 대통령의 의장이되었으며 민간 우주 프로젝트 및 국가 안보 공간 계획을 조정하기위한 것이 었습니다.

President John F. Kennedy made his vice president, Lyndon Johnson, the chairman of the panel. 존 F. 케네디 대통령은 패널 위원장 인 린든 존슨 (Lendon Johnson) 부통령을 지 냈습니다. Logsdon credited the council with playing a key role in Kennedy's decision to send astronauts to the moon in what became the Apollo program. Logsdon은 케네디가 아폴로 프로그램이 된 달에 우주 비행사를 파견하기로 한 결정에서 핵심적인 역할을 맡았 음을 인정했다.

The council fell into disuse after Kennedy's assassination when subsequent vice presidents Hubert Humphrey and Spiro Agnew expressed little interest in space. 후 주석 인 휴 버트 험프리 (Hubert Humphrey)와 스피로 아그 뉴 (Spiro Agnew)는 우주에 거의 관심을 보이지 않았을 때 케네디의 암살 이후 회의가 폐지되었다. President Richard Nixon ultimately did away with the council in 1973. Richard Nixon 대통령은 궁극적으로 1973 년 협의회를 폐지했습니다.

But congressional interest revived it toward the end of the Reagan administration and President George HW Bush brought the new panel into being under the leadership of Vice President Dan Quayle. 그러나 의회의 관심은 레이건 행정부가 끝날 무렵에 그것을 되살려 냈고 조지 부시 대통령은 새로운 패널을 댄 퀘일 부통령의 지도력하에 들게했다.

Logsdon said the National Space Council played an initially strong role, but the panel was eliminated by President Bill Clinton in a broader move to cut costs across the executive branch. Logsdon은 National Space Council이 초기에 강한 역할을했지만, 빌 클린턴 대통령에 의해 패널은 행정부 전체 비용 절감을위한 광범위한 조치로 제거되었다고 말했다.

The National Space Council, Logsdon said, has a “mixed record, and it totally depends on how the president relates to the vice president and how the vice president chooses to use his limited influence, whether he makes this an area of priority for him, which Humphrey and Agnew did not, Bush-Quayle did. Logsdon에 따르면 Logsdon은 "대통령이 부통령과 어떻게 관련이 있는지, 부통령이 자신의 제한된 영향력을 사용하기로 결정한 방식에 달려있다"며 " 험프리와 Agnew하지 않은, 부시 - Quayle 않았다. You can't really predict.” 당신은 정말로 예측할 수 없습니다. "

As for what Pence and the council might do in the near term, Logsdon cautioned not to expect any immediate changes in direction. 가까운 장래에 펜스 (Pence)와 협의회 (Council)가 할 수있는 일에 관해서 Logsdon은 방향에 대한 즉각적인 변화를 예상하지 말 것을 경고했다.

“Obama came in in '09 having been warned by his transition team that there were problems with Constellation, and his first step was to carry out a major review of Constellation, which was the Augustine committee,” Logsdon said. "오바마는 자신의 전환 팀에 의해 Constellation에 문제가 있다는 경고를 받았으며, 그의 첫 번째 단계는 Augustine위원회 인 Constellation의 주요 검토를 수행하는 것이 었습니다."라고 Logsdon은 말했습니다. “Then a year later, a year after taking office, he made his big space policy decision. "1 년 후, 취임 한 지 1 년 후 그는 우주 정책 결정을 내렸다.

“I think it's entirely plausible that maybe the first task for the Space Council is to review the program as it now exists, make some recommendations with changes six or nine months down the line.” "아마도 우주 협의회의 첫 번째 임무는 현재 존재하는대로 프로그램을 검토하고 6 개월에서 9 개월 사이에 변화를 줄 것을 권고하는 것입니다."









스페이스 클럽(Space Club)


다음검색
현재 게시글 추가 기능 열기

댓글

댓글 리스트
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼