CAFE

기도문

존 베일리의 기도 (8일 저녁): 외로움을 위로로 고통을 평화로 바꾸게 하소서

작성자스티그마|작성시간22.03.04|조회수59 목록 댓글 0

존 베일리의 기도 (8일 저녁):
외로움을 위로로 고통을 평화로 바꾸게 하소서

'강용원 교수의 글모음'에서 공유


모든 인류의 아버지이신 하나님, 나는 이 밤에 세상사의 모든 무거운 짐을 주님 앞에 가지고 나왔습니다. 나는 이 땅의 곳곳에서 필요한 것을 얻으려고 주님을 향해 지금도 부르짖고 있는 흩어진 사람들의 무리들과 함께합니다. 하나님 아버지, 우리의 기도를 들어주시고 우리의 다양한 필요를 긍휼로 바라보소서. 주님만이 우리의 모든 요구에 만족을 주실 수 있기 때문입니다.

특별히 당신의 보호하심을 간구합니다.

오늘 밤 집과 친구들을 떠나 있는 모든 사람들
오늘 밤 배고픔과 추위로 누워있어야 하는 모든 사람들
고통당하는 모든 사람들
불안과 긴장으로 깨어있는 모든 사람들
위험에 직면하고 있는 모든 사람들
다른 이들이 잠들 때에도 수고하며 지키는 모든 사람들
이 모든 사람들에게 당신의 임재가 함께 하사 외로움을 위로로 고통을 평화로 바꾸게 하소서.

당신의 아들 예수 그리스도의 인격 안에서 인간의 모든 고통을 덜어주시고 인간의 모든 질병을 고쳐주심으로 사랑을 보이신 하나님, 구하오니 이 세상의 어느 곳에서든 그리스도의 이름으로 섬기는 모든 사람들에게 복을 허락하소서.

그리스도의 복음의 모든 사역자들에게
모든 사회사업가들에게
해외의 모든 선교사들에게
병자를 신실하게 돌보는 의사와 간호사들에게
그들을 통하여 인간을 향한 당신의 선하신 뜻을 성취하소서. 그리고 그들이 그 마음속에 실제 하시는 그리스도의 임재로 인하여 기뻐하게 하소서.

은혜로우신 아버지, 누워있는 나에게도 그리스도께 복종하는 삶의 기쁨과 그의 십자가의 능력을 통하여 용서받은 평안을 허락하소서. 예수 그리스도의 이름으로 기도하옵나이다. 아멘.


O God, the Father of all mankind, I would bring before Thee to-night the burden of the world's life. I would join myself to the great scattered company of those who, in every corner of every land, are now crying out to Thee in their need. Hear us, O God, and look in pity upon our manifold necessities, since Thou alone art able to satisfy all our desire.

Especially do I commend to Thy holy keeping:

All who to-night are far from home and friends;
All who to-night must lie down hungry or cold;
All who suffer pain;
All who are kept awake by anxiety or suspense;
All who are facing danger;
All who must toil or keep watch while others sleep.
Give to them all, I pray, such a sense of Thy presence with them as may turn their loneliness into comfort and their trouble into peace.

O most loving God, who in the Person of Thy Son Jesus Christ didst manifest Thy love to man by relieving all manner of suffering and healing all manner of disease, grant Thy blessing, I pray, to all who in any corner of the world are serving in Christ's name:

All ministers of the gospel of Christ;
All social workers;
All missionary workers abroad;
All doctors and nurses who faithfully tend the sick.
Accomplish through them Thy great purpose of goodwill to men, and grant them in their own hearts the joy of Christ's most real presence.

And to me also, as I lie down, grant, O gracious Father, the joy of a life surrendered to Christ's service and the peace of sin forgiven through the power of His Cross. Amen.
----------
(참고도서) John Baillie, A Diary of Private Prayer, New York: Charles Scribner's Sons, 1949; 존 베일리, 『기도수첩』, 강태국 옮김, 서울: 대한기독교서회, 1965; J. べイリ―, 『朝の祈り夜の祈り』, 新見 宏 訳, 日本キリスト教団出版局, 1959.

다음검색
현재 게시글 추가 기능 열기
  • 북마크
  • 공유하기
  • 신고하기

댓글

댓글 리스트
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼