CAFE

기도문

존 베일리의 기도 (20일 저녁): 시편으로 하는 기도

작성자스티그마|작성시간23.09.20|조회수54 목록 댓글 0

존 베일리의 기도 (20일 저녁):
시편으로 하는 기도


'강용원 교수의 글모음'에서 공유

여호와여 내가 주를 불렀사오니 속히 내게 오시옵소서 내가 주께 부르짖을 때에 내 음성에 귀를 기울이소서 나의 기도가 주의 앞에 분향함과 같이 되며 나의 손 드는 것이 저녁 제사 같이 되게 하소서

주여 내 입술을 열어 주소서 내 입이 주를 찬송하여 전파하리이다

내 영혼아 여호와를 송축하며 그의 모든 은택을 잊지 말지어다
그가 네 모든 죄악을 사하시며
네 모든 병을 고치시며
네 생명을 파멸에서 속량하시고
인자와 긍휼로 관을 씌우시며
좋은 것으로 네 소원을 만족하게 하사 네 청춘을 독수리 같이 새롭게 하시는도다

자기 허물을 능히 깨달을 자 누구리요 나를 숨은 허물에서 벗어나게 하소서 또 주의 종에게 고의로 죄를 짓지 말게 하사 그 죄가 나를 주장하지 못하게 하소서 그리하면 내가 정직하여 큰 죄과에서 벗어나겠나이다

하나님이여 주의 인자를 따라 내게 은혜를 베푸시며 주의 많은 긍휼을 따라 내 죄악을 지워 주소서 나의 죄악을 말갛게 씻으시며 나의 죄를 깨끗이 제하소서 무릇 나는 내 죄과를 아오니 내 죄가 항상 내 앞에 있나이다

주는 내가 항상 피하여 숨을 바위가 되소서

그리하시면 내가 주의 이름을 영원히 찬양하며 매일 나의 서원을 이행하리이다

내가 평안히 눕고 자기도 하리니 나를 안전히 살게 하시는 이는 오직 여호와이시니이다

아멘.

Lord, I cry unto thee: make haste unto me; give ear unto my voice, when I cry unto thee. Let my prayer be set forth before thee as incense; and the lifting up of my hands as the evening sacrifice.

O Lord, open thou my lips, and my mouth shall shew forth thy praise.

Bless the Lord, O my soul, and forget not all his benefits:
who forgiveth all thine iniquities;
who healeth all thy diseases;
who redeemeth the life from destruction;
who crowneth thee with lovingkindness and tender mercies;

who satisfieth thy mouth with good things; so that thy youth is renewed like the eagle's.

Who can understand his errors? cleanse thou me from secret faults. Keep back thy servant from presumptuous sins; let them not have dominion over me: then shall I be upright, and I shall be innocent from the great transgression.

Have mercy upon me, O God, according to thy lovingkindness: according unto the multitude of thy tender mercies, blot out my transgressions. Wash me thoroughly from mine iniquity, and cleanse me from my sin. For I acknowledge my transgressions: and my sin is ever before me.

Be thou my strong habitation, whereunto I may continually resort.

So will I sing praise unto thy name for ever, that I may daily perform my vows.

I will both lay me down in peace, and sleep: for thou, Lord, only makest me dwell in safety. Amen.
------------
(참고도서) John Baillie, A Diary of Private Prayer, New York: Charles Scribner's Sons, 1949; 존 베일리, 『기도수첩』, 강태국 옮김, 서울: 대한기독교서회, 1965; J. べイリ―, 『朝の祈り夜の祈り』, 新見 宏 訳, 日本キリスト教団出版局, 1959.

(인용 시편구절) 시 141:1-2; 시 51:15; 시 103:2-5; 시 19:12-13; 시 51:1-3; 시 71:3; 시 61:8; 시 4:8

다음검색
현재 게시글 추가 기능 열기
  • 북마크
  • 공유하기
  • 신고하기

댓글

댓글 리스트
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼