CAFE

찬송가묵상

찬송가 묵상 #274 귀하신 친구 내게 계시니 ( I’m Happy in Jesus Today)

작성자스티그마|작성시간24.07.22|조회수187 목록 댓글 0

찬송가 묵상 #274 
귀하신 친구 내게 계시니 
( I’m Happy in Jesus Today)

찬양곡: 434장 귀하신 친구 내게 계시니
영어제목: I’m Happy in Jesus Today
작사자: 휴스톤 C. 그린 (Houston C. Greene,
작곡자: 찰스 웨슬리 힉스 (Charles Wesley Hicks, 1842~1923)
편곡자: 알프레드 버너드 스미스 (Alfred Barnerd Smith, 1916-2001)
찬송곡조(Hymn Tune): C. WESLEY HICKS
찬송가사:
1.
귀하신 친구 내게 계시니
나 주 안에 늘 기쁘다
그 피가 내 죄 씻으셨으니
나 주 안에 늘 기쁘다
[후렴]
나 주 안에 늘 기쁘다
나 주 안에 늘 기쁘다
주 나와 늘 동행하시니
나 주 안에 늘 기쁘다
2.
​주 내짐 대신 지시었으니
나 주 안에 늘 기쁘다
그 생명 버려 나를 구하니
나 주 안에 늘 기쁘다
3.
주 은총 매일 내게 더하니
나 주 안에 늘 기쁘다
그 악한 죄악에서 지키니
나 주 안에 늘 기쁘다


https://youtu.be/Upmly5Com08

[찬송 묵상]
“지금은 너희가 근심하나 내가 다시 너희를 보리니 너희 마음이 기쁠 것이요 너희 기쁨을 빼앗을 자가 없으리라” (요한복음 16:22)

 

“오늘 나 주 안에 있어 행복해(I am happy in Jesus today)”로 시작되는 이 찬송은 매 소절마다 당김음(Syncopation)의 선율기법을 사용하여 작곡이 되어 경쾌하게 부를 수 있도록 만들어졌다.
이 찬송가의 작사자와 작곡자, 그리고 편곡자의 이름은 밝혀져 있지만, 편집자를 제외한 두 사람의 생애와 찬송가 배경에 대한 내용은 찾을 수 없는 찬송가였다.

이 찬송가가 1951년에 처음으로 미국 찬송가에 편곡되어 게재된 이후  우리에게 처음 소개된 것은 <새찬송가, 1962>에서 ‘한 귀한 친구 내게 있으니’란 제목으로 채택됨으로 알려지게 되었다..
 

이 찬송가의 내용도 요한복음 16:20 마지막 부분 내용인 ‘너희 기쁨을 빼앗을 자가 없으리라’는 말씀과 같이 우리를 구원하신 주님이 그 구원의 날이 이르도록 우리와 동행하시니 기쁘다는 일상의 간증이 그 내용으로 되어 있다.
이 찬송에서 우리는 예수 안에 거하는 기쁨을 폭발시키는 것을 날 수 있다.
후렴에서 한 소절 건너 ‘난 이제 예수 안에서 행복하다(기쁘다)’의 되풀이를 통해 기쁨을 배가시키고 있음을 보게 된다.

 
https://youtu.be/MMISzGTrcRw

 

작사자: C. 휴스톤 그린 (C, Houston Greene)
C. 휴스톤 그린은 1915년에 이 찬송시를 지었다는 사실 외에 알려진 내용이 거의 없다.
저작권 기록에 따르면 그린은 1916년 일리노이주 시카고에 거주하고 있었다고 한다.

 

작곡자: 찰스 웨슬리 힉스 (Charles Wesley Hicks, 1842~1923)
찰스 웨슬리 힉스는 테네시주 매디슨빌의 저명한 변호사로 이 찬송의 곡을 붙인 인물이라는 사실 외에 알려진 바가 거의 없다.
그러나 최근 자료 조사에 의하면 1842년 미국 테네시주 먼로카운티(Monroe County, Tennessee)에서 태어났으며, 1923년 태어난 곳의 메디슨빌(Madisonville)에서 세상을 떠나 메디슨빌 묘지(Madisonville Cemetery)에 안장되었다는 기록이 알려졌다.

 

편곡자: 알프레드 버너드 스미스 (Alfred Barnerd Smith, 1916-2001)
알프레드 스미스는 1916년 미국 뉴저지의 더치타운(Dutch Town)에서 태아나 어려서부터 바이올리니스트였던 어머니에게 바이올린을 배워 4살에 크라이슬러를 흉내 낼 정도의 기량을 보였다.
8살 때 유명한 바이올니스트에게 사사를 받은 후 11살 때 줄리아드에 들어가 Yoshua Heifitz, Isaac Stern, Mehudi Menuhin 등에게 사사를 받았다.
1930년, 그는 뉴저지주 저지 시티의 라디오 방송에서 "The Old Fashioned Gospel Hour"에 출연하기 시작했다.
웬델 P. 러블리스를 만난 후, 알프레드는 시카고의 무디 성경연구소에 등록하여 WMBI 직원이 되었습니다.
1939년 휘튼대학(Wheaton College)에 입학한 그는 1940년 빌리 그라함(Billy Graham)이 이 대학에 입학하자 두 사람은 곧 친구가 되었고 이후 함께 일할 것을 다짐한다.
1941년에 Singspiration을 창립했다.
1943년 대학을 졸업하고 미시건주의 북침례교회 부목사가 된 그는 ‘미스터 싱스피레이션’(Singspiration), ‘가스펠음악의 대부’로 불렸고 작곡가와 가스펠 솔리스트, 찬양인도자, 유명강사, 출판인으로 살면서 방송이나 텔레비전에 자주 출연한 유명 인사였다.
그는 하나님을 위한 일이라면 무엇이거나 기쁘게 일한 것으로 전해진다.
필라델피아의 Open Door 교회에서 음악 목사로 재직하는 동안 그는 1938년 가을에 Philadelphia School of the Bible에서 가르쳤다.
그 해에 그는 94세의 찬송가 작가 조지 스테빈스(George C. Stebbins)를 방문한 후 ‘For God So Loved the World’를 썼다.

 

찬송곡조(Hymn Tune): C. WESLEY HICKS
웨슬리 힉스가 작곡한 곡을 1951년 알프레드 스미스가 이 찬송곡으로 사용키 위해 편곡하여 작곡자명을 찬송곡명으로 만든 것 같다.

 
https://youtu.be/t83WtrCYSwg

[가사 영어원문]
I’m Happy in Jesus Today
1.
I have a friend whose life is sweet to me,
I’m happy in Jesus today;
His blood doth keep me clean and make me free,
I’m happy in Jesus today.
나에게 달콤한 삶을 주는 친구가 있네,
오늘 나는 예수 안에서 행복하네;
주의 보혈이 나를 깨끗하게 하고 자유롭게 하니,
오늘 나는 예수 안에서 행복하네.

 

Refrain
I’m happy in Jesus today,
I’m happy in Jesus today;
For Jesus goes with me all the way,
I’m happy in Jesus today.
오늘 나는 예수 안에서 행복하네,
오늘 나는 예수 안에서 행복하네;
예수께서 내내 나와 동행하시니,
오늘 나는 예수 안에서 행복하네.

 

2.
He bore my burdens all upon the tree,
I’m happy in Jesus today;
His precious life He gave to pardon me,
I’m happy in Jesus today.
내 죄를 모두 주님이 십자가 위에서 담당하셨네.
난 이제 예수 안에서 행복하네:
주의 귀한 생명 날 사하시려고 주셨으니,
난 이제 예수 안에서 행복하네.

 

3.
His grace to me grows sweeter every day,
I’m happy in Jesus today;
It helps to keep me from the evil way,
I’m happy in Jesus today.
주님의 은혜는 매일 내게 더 달콤해지니
나는 이제 예수 안에서 행복하네;
악한 길에서 날 지키도록 도우시니.
오늘 나는 예수 안에서 행복하네.
 
https://youtu.be/twoXMTYFzP8

 

다음검색
현재 게시글 추가 기능 열기

댓글

댓글 리스트
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼