CAFE

찬송가묵상

찬송가 묵상 #067 하나님 아버지 주신 책은 (I am so Glad That Our Father in Heaven)

작성자스티그마|작성시간22.05.29|조회수184 목록 댓글 0

찬송가 묵상 #067
하나님 아버지 주신 책은 (I am so Glad That Our Father in Heaven)
(2022-05-29)


찬송가: 202장 하나님 아버지 주신 책은
영어제목: I am so Glad That Our Father in Heaven
작사자: 필립 폴 블리스(Philip Paul Bliss, 1838-1876)
찬송곡조: JESUS LOVES EVEN ME
작곡자: 필립 폴 블리스(Philip Paul Bliss, 1838-1876)
찬송가사
1.
하나님 아버지 주신 책은 귀하고 중하신 말씀일세
기쁘고 반가운 말씀 중에 날 사랑한단 말 참 좋도다
<후렴>
주께서 나를 사랑하니 즐겁고도 즐겁도다
주께서 나를 사랑하니 나는 참 기쁘다
2.
구속의 은혜를 저버리고 어긋난 딴 길로 가다가도
예수의 사랑만 생각하면 곧 다시 예수께 돌아오리
3.
구주의 영광을 바라보며 예수의 이름을 찬양하리
영원히 찬양할 나의 노래 예수의 이름이 귀하도다
4.
주 예수 날 사랑하시오니 나 또한 예수를 사랑하네
날 구원하시려 내려오사 십자가 위에서 죽으셨네
5.
주 예수 날 사랑하시오니 마귀가 놀라서 물러가네
주 나를 이렇게 사랑하니 그 사랑 어떻게 보답할까


https://youtu.be/F69rTY_yFrY

 


[찬송 묵상]
“아버지께서 나를 사랑하신 것 같이 나도 너희를 사랑하였으니 나의 사랑 안에 거하라” (요한복음 15:9)
 
주일학교 어린이용으로 많이 불리는 이 찬송은 그 가사가 매우 단순하며 평이하면서도 매우 감동적입니다.
또한 은은한 곡조로 예수의 사랑을 노래한 이 찬송시는 부르는 사람이나 듣는 사람이나 순수한 동심으로 돌아와 따뜻한 감동을 느끼게 합니다.
그리스도인의 평안과 위로는 그리스도를 사랑함을 생겨나는 것이 아니라 그리스도께서 그를 사랑하기 때문에 생겨난다는 것을 나타내는 찬송이기도 합니다.
하나님의 말씀은 성경에서 가장 귀중한 사실은 그리스도께서 우리를 사랑한다는 사실입니다.
그 사랑을 우리가 느낄 때, 우리의 기쁨을 이 찬송처럼 표현할 수 있었으면 합니다.
 
먼저 이 찬송은 1절에서 귀하고 반가운 말씀 중에 나를 사랑한다는 말이 참 좋다고 고백하고 있습니다.
이 사랑은 구원받기 전, 우리가 아직 죄인 되었을 때의 사랑이라기보다(롬 5:8), 구속받은 후 끊임없이 우리를 사랑하시는 사랑을 노래하는 것입니다.
한번 택하심을 받은 자는 그의 사랑을 잊어버릴 수가 없습니다.
그러하기에 혹 우리가 하나님을 떠났을 때에도 마음에 감동이 생기고 다시 주께 돌아오게 하는 힘을 얻게 됩니다.
이 사랑은 내가 지금이라도 딴 길로 빗나가면 당장 발길을 돌려 세울만큼 강함을 2절에서 표현하고 있습니다.
그래서 3절에서 예수의 사랑은 내가 영원히 찬양해야 할 노래가 될 수밖에 없음을 고백합니다.
한편 십자가의 사랑은 주님을 향한 나의 사랑을 요청하는 것임으로 4절에서, 아울러 마귀가 놀라서 물러가는 사랑임을 5절에서 노래합니다.
그리하여 후렴 부분에서 계속하여 예수의 사랑을 반복적으로 요약하며 고백하고 있습니다.
'예수 나를 사랑하시니 나는 기쁘다. 예수 나를 사랑하시네, 예수 나같은 사람까지도 사랑하시네.'
이와 같은 주의 사랑에 우리는 즐겁고 기쁘다고 탄복할 뿐입니다.
 
이렇게 ‘주 예수 나를 사랑하신다’는 단순한 내용이 모든 그리스도인의 마음에서 결코 지워지지 않는 메시지가 될 것입니다.
우리가 가정에서 가족들과 함게 할 때나, 직장에서 일할 때나, 길을 걸을 때나, 언제나 이 찬송의 ‘주 예수 나를 사랑하신다’는 말씀은 마음 속에서 떠나지 않아야 할 것입니다.
하나님을 멀리하고 떠났을지라도 여전히 하나님은 버리지 않으시고 이토록 사랑하고 계심을 알게 하시기 위하여 쉬지 않고 우리 마음을 두드리고 계신다는 것을 깨우쳐 주는 찬송임을 깨닫게 합니다.
 
[작사자와 작곡자]
필립 폴 블리스(Philip Paul Bliss, 1838-1876)
필립 폴 블리스는 미국 펜실베니다주 태생으로 11세때 집을 떠나 농장과 벌목장에서 일을 했기 때문에 어린 시절 별로 교육을 받지 못하였습니다.
그가 처음으로 음악교육을 받은 것은 터우너에게 였습니다.
그후 순회음악교사가 되어 뉴욕의 게네스코에 있는 정규음악학과에서 공식적인 음악교육을 계속했습니다.
그는 교사, 독창자, 성가대 지휘자로 활동을 했습니다.
1864년 블리스가 부흥사 다니엘 휘틀(Daniel Webster Whittle. 1840-1901)목사와 함께 부흥 집회를 인도하던 어느날 청중들과 함께 휫필드가 작시한 찬송가를 불렀습니다.
그들은 후렴구절 "나 진정 예수를 사랑합니다"(O How I love Jesus)를 반복하여 불렀습니다.
집회를 위해 묵상가운데 창밖에서 어린이들이 부르는 노래에 감동을 받았습니다.
“오 나는 주님을 얼마나 사랑하는지.”
블러스의 머리에 이런 생각이 떠올랐다.
‘나는 지금까지는 예수에 대한 나의 부족한 사랑을 충분히 노래해 오지 않았구나.
이제는 나에 대한 그의 크신 사랑을 노래해야 하지 않을까?’
그리하여 그 날 집회를 마치고 휘틀 목사의 집으로 돌아오자 즉시 이 찬송을 작시, 작곡한 어린이 찬송입니다.
 
블리스는 이 찬송에 대해 이런 말을 남겼습니다.
“…나같은 사람까지도 사랑하시며 죽으신 분은 오직 하나님이 아들 예수뿐이시라는 생각이 들어 이러한 내용을 후렴에 요약하여 표현하였다.”
1864년 시카고에서 그의 노래를 처음 출판했습니다.
무디의 권유로 음악전도자가 되었고, 여러 부흥회에서 남부, 중서부, 동부를 두루 여행하면서 음악을 가르쳤는데 그중에는 휘틀의 부흥회도 포함되어 있습니다.
그러다가 1876년 시카고에서 개최된 무디 천막집회에 합류차 가던 중 사고로 부인과 함께 사망했습니다.
이 찬송은 그가 출판한 주일학교 노래집 <주일학교를 위한 매력(The Charm, for Sunday School, 1871)>에 처음 수록하였습니다.
 
찬송 곡조  JESUS LOVES EVEN ME
작시자 블리스가 작곡한 곡으로 매우 경쾌하고 기쁨을 잘 나타낸 곡입니다.
더욱이 ABAB 형식으로 같은 멜로디의 반복이 많아 초신자들에게 잘 받아들여지는 곳입니다.
후렴도 같은 선율의 반복이 많아 부르기가 용이합니다.
이런 형태의 노래는 남녀로 나누어 교창하다가 후렴은 합창하는 식으로 부르면 매우 효과적입니다.

https://youtu.be/Hsl-h11WV2o

 


[찬송가 배경]
필립 폴 블리스가 1870년 6월 부흥사 휫틀(Maj. Daniel Webster Whittle) 목사와 같이 다니며 부흥집회를 인도하다가 블리스씨 부부가 시카고 싸우스 메이 거리(South May St.) 43번지에 있는 휫틀 부흥사 댁으로 돌아와서 다음 집회를 준비하며 묵고 있을 때 작시 작곡하여 다음해 그의 주일학교용 노래집[촴(the charm for School)]에 처음으로 수록한 것입니다.
부흥사 휫틀은 이 찬송이 씌어진 때의 일을 다음과 같이 설명하고 있습니다.
“이 찬송가가 탄생된 것이 1870년 6월이라고 기억하지요.
그때 블리스씨 부부는 우리 집에 묵고 있었는데 어느 날 아침 블리스씨 부인이 아침 식사를 하러 식당에 내려와서 하는 말이
‘어제밤 우리 그이가 하늘로부터 찬송 한 편을 받으셨어요.
그것은 이제까지 탄생된 것 중 가장 생명력이 있는 작품으로 생각되었습니다.
나는 아침 내내 내 자신이 그 찬송을 불러오고 있는데 내 마음에 어찌나 깊은 감동을 주었는지 잊어버릴래야 잊어버릴 수가 없군요.”라고 하였지요.
다른 사람들의 독촉으로 블리스씨 부인이 새로 탄생된 어린이 찬송가 1절과 후렴을 불러 주었습니다.’라고 하였다.”
 
생키(Ira David Sankey)는 그의 저서 <내 생애(My Life)>에 언급하기를:
이 찬송을 쓰게 된 동기에 관하여 블리스씨는 말하기를 “자주 되풀이 되는 ‘Oh, how l love Jesus.(‘오, 주 사랑합니다.’)의 후렴을 여러 번 같이 부르는 동안 예수에 대한 나의 보잘 것 없는 사랑을 계속 되풀이해서 노래하며 우리에게 베푸신 그의 위대한 사랑을 노래하지 않을 수 없지 않은가?”하는 충격적인 생각이 떠올라 집에 돌아가 곧 이 찬송을 작시 작곡하였다”라고 하였다.
블리스씨 자신은 말하기를 “나는 이때까지 오랫동안 그리스도에 대한 나의 적은 사랑을 노력해 왔는데 이젠 처음으로 나에 대한 하나님의 사랑의 깊이를 알게 되었다. 그리하여 나까지도 사랑하시며 죽으신 분은 오직 하나님의 아들 예수님뿐이시다란 생각이 들어 이 내용을 후렴에 집약시켰지요”라고 하였습니다.
 
https://youtu.be/u6EyCElqKnE

 


[가사 영어원문]
I am so Glad That Our Father in Heaven
 
1.
I am so glad that our Father in heaven
Tells of His love in the Book He has given,
Wonderful things in the Bible I see;
This is the dearest, that Jesus loves me.
하늘에 계신 우리 아버지가 주신 책에
그의 사랑 말하고 계시니 나는 참 기쁘다.
성경에서 내가 보는 놀라운 것은
예수님이 나를 사랑하신다는 가장 귀한 것이라네.
 
[Refrain]
I am so glad that Jesus loves me,
Jesus loves me, Jesus loves me,
I am so glad that Jesus loves me,
Jesus loves even me.
예수님이 나를 사랑하신다는 것이 너무 기뻐요
예수님이 나를 사랑하시고, 예수님이 나를 사랑하시네
예수님이 나를 사랑하신다는 것이 너무 기뻐요
예수님이 심지어, 나까지도 사랑하시네
 
2.
Tho' I forget Him and wander away,
Still He doth love me wherever I stray;
Back to His dear loving arms would I flee,
When I remember that Jesus loves me.
네가 비록 주님을 잊고 방황할지라도
내가 어디로 가든지 주님은 나를 사랑하시네
내가 달아났던 사랑하는 주님의 품으로 되돌아가네
나는 예수님이 나를 사랑하신다는 것을 기억할 때
 
3.
O, if there's only one song I can sing,
When in His beauty I see the great King,
This shall my song in eternity be;
"O, what a wonder that Jesus loves me.“
오, 내가 부를 수 있는 유일한 노래가 하나 있다면
내가 주님의 아름다움에서 위대한 왕을 뵐 때
나의 노래는 영원한 노래일 것이라네
”오, 예수님이 나를 사랑하신다는 것이 참으로 놀라운 일이라네“
 
4.
Jesus loves me, and I know I love Him;
Love brought Him down my poor soul to redeem;
Yes, it was love made him die on the tree;
O, I am certain that Jesus loves me.
예수님이 나를 사랑하시고, 내가 주님을 사랑함은 아네
사랑은 나의 불쌍한 영혼을 회복시키려고 주님이 내려오셨네
예, 사랑이 그를 나무에 달려 죽게한 것이라네
오, 나는 주님이 나를 사랑하심을 확신합니다.
 
5.
If one should ask of me, how can I tell?
Glory to Jesus, I know very well!
God's Holy Spirit with mine doth agree,
Constantly witnessing Jesus loves me.
만약 어떤 사람이 나에게 묻는다면 어떻게 대답할 것인가?
예수님께 영광, 나는 잘 알고 있다고
하나님의 성령이 나와 동행하시니
예수님이 나를 사랑하심을 변함없이 증거하리라
 
6.
In this assurance I find sweetest rest,
Trusting in Jesus, I know I am blest;
Satan, dismayed, from my soul now doth flee,
When I just tell him that Jesus loves me.
이 확신 속에서 나는 가장 포근한 안식을 발견하네
예수님을 믿으니 나는 복이 있음을 안다네
사탄은 낙망하여 내 영혼으로부터 도망하네
내가 그에게 예수님이 나를 사랑한다고 말할 때
 
* 원문 5절 가사는 우리 찬송가에는 없으며, 대신 6절이 5절 가사로 번역되어 있습니다.

https://youtu.be/46gK1EZXXjk

 

 

다음검색
현재 게시글 추가 기능 열기
  • 북마크
  • 공유하기
  • 신고하기

댓글

댓글 리스트
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼